1 00:00:09,300 --> 00:00:11,011 God morgon. 2 00:00:12,721 --> 00:00:17,600 Jag har inte mycket idag, men jag har ägg, korv, potatis 3 00:00:17,726 --> 00:00:19,519 och pannkakor. 4 00:00:21,312 --> 00:00:23,023 Du, Postaok? 5 00:00:23,148 --> 00:00:25,734 Det är skitigt på toan. Det är din tur. 6 00:01:01,603 --> 00:01:03,772 Välkommen tillbaka till de levande, Bear. 7 00:01:04,564 --> 00:01:06,941 - Vad har jag missat? - Hela lektionen. 8 00:01:07,150 --> 00:01:10,320 Pratade i sömnen, om din hammare. Fan. 9 00:01:10,445 --> 00:01:12,197 Nej, jag är bara trött från jobbet. 10 00:01:12,197 --> 00:01:14,449 Examen är nära. 11 00:01:14,616 --> 00:01:17,827 Ni kanske minns ett litet experiment från ert första år. 12 00:01:17,994 --> 00:01:21,414 Vi bad er skriva ett brev till er själva där ni pratar om era mål, 13 00:01:21,498 --> 00:01:23,583 - era drömmar... - Minns du det? Fan. 14 00:01:23,583 --> 00:01:26,377 Det är ett brev från er till er. Läs det. 15 00:01:26,461 --> 00:01:28,671 Ja, för fan, fortfarande en gangster. 16 00:01:29,339 --> 00:01:30,840 - Får jag läsa ditt? - Nej. 17 00:01:31,007 --> 00:01:34,302 Okej. 18 00:01:34,761 --> 00:01:37,639 "När jag blir äldre vill jag vara en känd rappare. 19 00:01:37,639 --> 00:01:39,641 "Precis som min pappa." 20 00:01:39,641 --> 00:01:41,559 Ja, du kan inte säga nåt. 21 00:01:41,643 --> 00:01:44,187 Hör. "Jag vill bli trollkarl när jag blir äldre." 22 00:01:44,187 --> 00:01:47,232 Fan ta dig, jag vill fortfarande bli trollkarl. 23 00:01:47,816 --> 00:01:49,609 Nu går vi. 24 00:01:49,776 --> 00:01:52,112 Willie Jack? En sekund? 25 00:01:52,487 --> 00:01:55,198 - Fan. Vad har jag gjort? - Du är i trubbel. 26 00:01:56,449 --> 00:01:57,283 Vi ses, kompis. 27 00:02:03,123 --> 00:02:04,374 Jag är ledsen. 28 00:02:05,458 --> 00:02:07,168 Det här är Daniels. 29 00:02:07,293 --> 00:02:09,671 Du är hans kusin, jag tänkte att du skulle ha det. 30 00:02:15,802 --> 00:02:16,719 Okej. 31 00:02:20,640 --> 00:02:21,558 Tack. 32 00:02:34,612 --> 00:02:36,823 - Läget, tjejen? - Hur är det? 33 00:02:36,948 --> 00:02:37,907 Du är tyst idag. 34 00:02:39,284 --> 00:02:41,369 Bara en sån dag. 35 00:02:41,494 --> 00:02:42,996 Vad är det för dag? 36 00:02:44,581 --> 00:02:47,333 Samma, om och om igen. 37 00:02:47,417 --> 00:02:48,585 Dags, ställ upp er! 38 00:02:49,210 --> 00:02:50,044 Bra skott. 39 00:03:15,820 --> 00:03:16,654 Fan. 40 00:03:24,746 --> 00:03:26,247 Jag trodde du var borta för gott. 41 00:03:27,040 --> 00:03:28,124 Vart tog du vägen? 42 00:03:28,458 --> 00:03:30,960 Nån slutade ta sin medicin. 43 00:03:31,502 --> 00:03:35,423 Vet du, att ignorera sina skyldigheter är som att ignorera sina förfäder. 44 00:03:36,382 --> 00:03:38,426 Och ingen gillar att bli ignorerad. 45 00:03:39,510 --> 00:03:43,681 Och om du måste veta, jag har skaffat en farfarsande. 46 00:03:43,932 --> 00:03:45,183 Han dog vid Little Bighorn. 47 00:03:45,391 --> 00:03:47,560 Andesex är mycket bättre. 48 00:03:47,685 --> 00:03:48,978 Det varar så mycket längre. 49 00:03:49,395 --> 00:03:52,649 -Äckligt. - Heylah, det är naturligt. 50 00:03:52,649 --> 00:03:56,152 Du kan återgå till andesexet. Jag behöver inte dig. 51 00:03:57,278 --> 00:03:58,529 Idag är en stor dag. 52 00:04:00,198 --> 00:04:02,200 Samma som alla andra dagar. 53 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 Jag tror inte det. 54 00:04:03,785 --> 00:04:06,829 Du kände det. Varför är jag annars här? 55 00:04:07,330 --> 00:04:10,500 - Du sökte upp mig idag. - Det var inte meningen. 56 00:04:11,584 --> 00:04:13,169 Kan jag avsöka dig? 57 00:04:13,294 --> 00:04:14,754 Nej. 58 00:04:14,879 --> 00:04:17,632 Vi har många ögon på det här stället idag. 59 00:04:17,757 --> 00:04:19,217 Andar. 60 00:04:19,425 --> 00:04:20,426 De gillar att iaktta. 61 00:04:24,681 --> 00:04:25,807 Fan. 62 00:04:27,558 --> 00:04:28,851 Andar. 63 00:04:30,937 --> 00:04:32,272 Galningar. 64 00:04:36,359 --> 00:04:37,527 Hokti. 65 00:04:38,611 --> 00:04:40,947 Du har en besökare. Namnet står inte på listan. 66 00:04:42,448 --> 00:04:43,866 Vad är namnet? 67 00:04:43,950 --> 00:04:48,288 Namn: Wilhelmina 68 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 Allt ser ut att vara i sin ordning. 69 00:05:18,276 --> 00:05:19,402 Är du en dömd brottsling? 70 00:05:19,944 --> 00:05:20,778 Nej. 71 00:05:20,862 --> 00:05:22,447 Är du fängslad för närvarande? 72 00:05:25,700 --> 00:05:26,576 Nej? 73 00:05:56,147 --> 00:05:57,857 Hej. 74 00:05:58,941 --> 00:06:03,529 Jag tog en stor dos svamp en gång. Jag blev helt störd. 75 00:06:03,654 --> 00:06:05,782 Tillbringade natten i fängelset helt naken. 76 00:06:05,990 --> 00:06:07,700 Jag tror att jag såg Gud. 77 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 Coolt. 78 00:06:11,662 --> 00:06:14,791 Det var inte coolt. Det var ett sånt här fängelse. 79 00:06:14,916 --> 00:06:16,626 Du vet väl varför vi byggde fängelser? 80 00:06:18,211 --> 00:06:19,045 Vilka? 81 00:06:19,295 --> 00:06:22,757 Vita människor såklart. Indianer har inga fängelser. 82 00:06:22,924 --> 00:06:24,509 Åh, jäklar. 83 00:06:24,509 --> 00:06:28,554 Ja, jäklar. De som byggde det här hade förlorat fotfästet. 84 00:06:29,347 --> 00:06:30,598 Kom ihåg det. 85 00:06:31,724 --> 00:06:32,892 Okej. 86 00:06:38,314 --> 00:06:41,025 Att vara separerad från familjen är skit. 87 00:06:41,150 --> 00:06:42,068 Det är inte naturligt. 88 00:06:43,027 --> 00:06:44,612 Jag är här för att träffa min dotter. 89 00:06:47,073 --> 00:06:51,702 Det är därför jag är här. För att träffa min familj. 90 00:06:52,787 --> 00:06:56,290 De kanske inte vet det, de kanske inte vill det, 91 00:06:56,374 --> 00:07:00,128 men att du kommer hit på besök, är det viktigaste du kan göra 92 00:07:00,128 --> 00:07:02,463 för en som är inlåst på ett ställe som det här. 93 00:07:07,718 --> 00:07:11,347 Jag vet inte varför jag är här. Jag har varit missnöjd med henne. 94 00:07:13,933 --> 00:07:17,270 Kändes bara som att jag måste göra nåt, så jag gör det. 95 00:07:17,270 --> 00:07:20,898 Det är en risk. Men du lyssnar på ditt hjärta. 96 00:07:21,023 --> 00:07:21,941 Det är bra. 97 00:07:25,611 --> 00:07:28,698 Är du en guru, filosof eller nåt? 98 00:07:28,906 --> 00:07:30,867 Nej. Jag är ingen filosof. 99 00:07:30,867 --> 00:07:33,453 Jag är bara en gammal hippie som har tagit mycket syra. 100 00:07:33,828 --> 00:07:35,580 Det får en att tänka. 101 00:07:35,705 --> 00:07:38,332 När man är i min ålder finns det mycket att tänka på. 102 00:07:38,458 --> 00:07:40,376 Jag lever efter några få regler. 103 00:07:40,501 --> 00:07:43,504 Var snäll mot de som står dig närmast. 104 00:07:43,629 --> 00:07:46,674 Ha på dig en bra hatt och ett par bra skor. 105 00:07:47,008 --> 00:07:50,011 En bra hatt hjälper dig att dölja vad du gör för Herren, 106 00:07:50,011 --> 00:07:53,264 ett par bra skor hjälper dig att springa ifrån djävulen. 107 00:07:54,390 --> 00:07:55,308 Fungerar tofflor? 108 00:07:55,308 --> 00:07:57,602 - Ja, för fan. - Okej. 109 00:08:07,904 --> 00:08:10,072 Wilhelmina Jacqueline? 110 00:08:16,829 --> 00:08:19,832 Tårna bakom den gula linjen. Upp med armarna. 111 00:08:33,846 --> 00:08:36,224 - Okej, känner du till reglerna? - Nej. 112 00:08:36,516 --> 00:08:39,060 Du har rätt till två korta kontakttillfällen. 113 00:08:39,268 --> 00:08:41,896 Du kan kramas eller en liten puss på kinden, eller både och. 114 00:08:42,021 --> 00:08:45,316 Du kan bara göra det i början av besöket och i slutet. 115 00:08:45,316 --> 00:08:47,902 Två tillfällen, uppfattat? 116 00:08:48,027 --> 00:08:49,862 Kan du upprepa det igen? 117 00:08:51,113 --> 00:08:52,073 Skojar bara. 118 00:08:56,869 --> 00:08:58,538 Varför är alla så allvarliga? 119 00:08:59,205 --> 00:09:03,584 Jag ville inte ta upp det. Det är i det förflutna. 120 00:09:03,793 --> 00:09:06,087 Vi kan lämna det där. Lägga ner bördan. 121 00:09:06,212 --> 00:09:09,006 Jag kom på parterapin för dig, älskling. 122 00:09:09,090 --> 00:09:10,132 -Älskar dig. -Älskar dig. 123 00:09:12,260 --> 00:09:13,553 Händerna. 124 00:09:13,803 --> 00:09:15,555 Får vi bara röra vid varandra två gånger? 125 00:09:30,194 --> 00:09:32,905 Ärligt talat. Jag ska lämna henne. 126 00:09:32,989 --> 00:09:37,076 Men jag låter inte henne styra mig. Jag är inte sårad. 127 00:09:37,201 --> 00:09:39,078 Nej, du är inte sårad. 128 00:09:40,580 --> 00:09:43,791 Hur vet jag att du inte är otrogen? 129 00:09:46,794 --> 00:09:47,712 Nå? 130 00:09:51,007 --> 00:09:51,924 Hur mår du? 131 00:09:53,759 --> 00:09:55,052 Du skämtar. 132 00:10:00,433 --> 00:10:02,810 Alla mår bra där hemma. 133 00:10:06,606 --> 00:10:07,648 Mamma och pappa hälsar. 134 00:10:09,942 --> 00:10:12,320 Skojar. De sa inte det. 135 00:10:12,486 --> 00:10:15,406 Pappa försökte övertala mig att inte åka hit. 136 00:10:16,240 --> 00:10:17,950 Men de vet inte att jag är här. 137 00:10:20,161 --> 00:10:22,580 Jag och Bear tar examen i år. 138 00:10:25,041 --> 00:10:27,460 Daniel skulle ha varit med oss. 139 00:10:29,378 --> 00:10:31,130 Men det vet du. 140 00:10:34,216 --> 00:10:35,676 Cheese bor hos en gammal tant. 141 00:10:35,760 --> 00:10:36,844 Kan jag få papper? 142 00:10:41,307 --> 00:10:42,683 - Papper, är det allt? - Ja. 143 00:10:42,850 --> 00:10:44,477 Ska du anteckna eller? 144 00:10:52,151 --> 00:10:53,444 Man får inte röka här. 145 00:10:53,444 --> 00:10:55,279 INGEN RÖKNING 146 00:10:58,074 --> 00:11:00,701 Det dyker upp känslor. 147 00:11:02,787 --> 00:11:03,954 Det hjälper mot stressen. 148 00:11:10,836 --> 00:11:13,047 Så vad är grejen med att Cheese dejtar en tant? 149 00:11:14,173 --> 00:11:17,093 Vad fan menar du med "dejtar en tant"? Det sa jag inte. 150 00:11:17,510 --> 00:11:19,428 Tja, 151 00:11:19,512 --> 00:11:24,350 hon trodde att hon var hans mormor, vilket hon inte var, visade det sig. 152 00:11:25,851 --> 00:11:30,106 Och nu har hon blivit hans mormor. 153 00:11:31,524 --> 00:11:33,317 Inte det konstigaste jag har hört. 154 00:11:36,195 --> 00:11:37,655 Eloras mormor, Mabel, dog. 155 00:11:37,655 --> 00:11:40,116 - ...luktar som en annan mans kuk. - Nu har jag full koll. 156 00:11:40,116 --> 00:11:43,202 Om min sanning luktar kuk luktar din sanning slora. 157 00:11:43,202 --> 00:11:44,954 Vad är det ens? 158 00:11:44,954 --> 00:11:46,038 En "slampa-hora"-mix. 159 00:11:46,122 --> 00:11:50,000 Ska jag använda det i en mening? "Din mamma är en slora." 160 00:11:50,126 --> 00:11:52,378 Händerna på bordet, allihop. Handflatorna uppåt. 161 00:11:52,753 --> 00:11:54,797 Vi ska lösa det här. Kom. 162 00:11:54,797 --> 00:11:57,007 Försök att inte ha fler hemliga barn. 163 00:11:57,091 --> 00:12:00,219 - Vi är gifta. De är dina barn också! - Det är inte logiskt. 164 00:12:00,219 --> 00:12:02,930 - De behöver sin mamma! - Ditt svin! 165 00:12:02,930 --> 00:12:05,015 Ni är alla sloror! 166 00:12:05,141 --> 00:12:06,851 - Hon är bäst. - Dra åt helvete! 167 00:12:07,977 --> 00:12:09,895 Ni får fortsätta med besöken. 168 00:12:23,451 --> 00:12:24,577 Varför är du här? 169 00:12:36,464 --> 00:12:40,134 Det här är ett brev som Daniel skrev till sig själv under första året. 170 00:12:40,259 --> 00:12:43,387 En tidskapseluppgift. 171 00:12:43,554 --> 00:12:45,639 Alla hans drömmar och sånt. 172 00:12:48,309 --> 00:12:50,436 Du borde ha det. 173 00:12:50,436 --> 00:12:51,687 Jag vill inte ha det. 174 00:12:52,605 --> 00:12:55,316 Om jag läser det för dig då? 175 00:12:55,733 --> 00:12:57,651 Jag har inte läst det än. 176 00:12:57,818 --> 00:12:59,987 Det kan nog hjälpa oss. 177 00:13:00,112 --> 00:13:02,406 - Det skulle vara helande. - Jag sa "nej". 178 00:13:04,784 --> 00:13:07,912 Sån här skit är varför ingen av er är med på min besökslista. 179 00:13:08,954 --> 00:13:12,208 Jag ser på dig och då ser jag honom, förstår du? 180 00:13:16,170 --> 00:13:18,464 Ja, det gör jag. 181 00:13:19,924 --> 00:13:22,718 Men du är inte den enda som är påverkad av det här. 182 00:13:22,843 --> 00:13:24,553 Ingen är sig lik. 183 00:13:25,721 --> 00:13:27,389 Jag saknar mina vänner, 184 00:13:29,266 --> 00:13:30,518 och jag saknar dig med. 185 00:13:32,311 --> 00:13:35,523 Den versionen av dig som jag minns från när jag var liten. 186 00:13:37,233 --> 00:13:40,277 Minns du att jag alltid kom till dig när jag hade skadat mig? 187 00:13:42,029 --> 00:13:42,863 Vilket var sällan. 188 00:13:43,739 --> 00:13:45,950 Jag minns att du gjorde saker bättre. 189 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 Daniel var likadan. 190 00:13:52,373 --> 00:13:56,126 Jag brukade tänka att du är så mäktig. Som en trollkarl. 191 00:13:58,170 --> 00:13:59,088 Och nu... 192 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 ...är du hellre ömklig. 193 00:14:08,180 --> 00:14:10,349 Ni äldre vill inte ens prata med mig, 194 00:14:10,766 --> 00:14:12,601 undviker saker hela jävla tiden. 195 00:14:13,811 --> 00:14:17,273 Inte konstigt att mamma och pappa inte ville att jag skulle komma hit. 196 00:14:23,904 --> 00:14:25,573 Fan, också. Okej. 197 00:14:27,324 --> 00:14:29,827 När du ber nån om råd, borde du ta med en present. 198 00:14:30,744 --> 00:14:34,331 Tobak, myskgräs, ceder, allt funkar. 199 00:14:35,040 --> 00:14:36,250 Mat är bäst. 200 00:14:36,417 --> 00:14:39,253 Folk är mycket öppnare när de har mat. 201 00:14:40,254 --> 00:14:42,756 De låter mig inte ta in mat. Fan. 202 00:14:42,840 --> 00:14:45,718 - De tror att jag försöker langa. - Har du pengar? 203 00:14:45,718 --> 00:14:47,344 Jag har tio dollar i strumpan. 204 00:14:47,469 --> 00:14:48,387 Okej... 205 00:14:53,267 --> 00:14:55,895 Jag är riktigt beroende av Flaming Flamers. 206 00:14:56,061 --> 00:14:57,271 Jag med. 207 00:14:57,396 --> 00:15:00,065 Gå då. 208 00:15:09,533 --> 00:15:12,703 Tänker du titta över min axel hela tiden? 209 00:15:12,703 --> 00:15:15,706 Ler läskigt, låtsas vara glad. 210 00:15:16,081 --> 00:15:17,374 Din stämning suger. 211 00:15:18,167 --> 00:15:20,836 Jag har gått på Tårarnas väg och jag log mer än du. 212 00:16:15,015 --> 00:16:17,559 Kom igen då. Säg vad som är fel. 213 00:16:19,979 --> 00:16:23,482 Du gav mig gåvor. Sätt igång. 214 00:16:26,860 --> 00:16:31,198 Bear och Elora pratar inte längre. 215 00:16:31,782 --> 00:16:34,410 Vi umgås, 216 00:16:34,535 --> 00:16:38,580 men det är som att de bara försöker vara artiga. 217 00:16:39,123 --> 00:16:43,252 Cheese är alltid med sin nya mormor, vilket är bra. 218 00:16:45,504 --> 00:16:46,755 Jag vet inte. 219 00:16:47,589 --> 00:16:50,926 Det känns som om vi har gjort slut. 220 00:16:53,053 --> 00:16:53,971 Typ, 221 00:16:55,597 --> 00:16:58,017 vi skulle vara drömlaget. 222 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 Rez Dogs, för fan. 223 00:17:01,687 --> 00:17:03,105 Vänner växer ifrån varandra. 224 00:17:03,313 --> 00:17:04,857 Det är inte så. 225 00:17:05,899 --> 00:17:08,569 Det är som om alla går runt i solen, 226 00:17:09,611 --> 00:17:11,697 men vi är i mörkret. 227 00:17:13,282 --> 00:17:14,992 Särskilt Bear och Elora. 228 00:17:35,345 --> 00:17:36,180 Kom. 229 00:17:36,180 --> 00:17:38,891 Lägg händerna på bordet som vi nyss gjorde. 230 00:17:42,269 --> 00:17:43,479 Blunda. 231 00:17:44,104 --> 00:17:45,898 Vi ska säga en liten bön. 232 00:17:56,033 --> 00:17:56,950 Jag behöver din hjälp. 233 00:17:57,743 --> 00:18:00,204 - Va? - Inte du. Fortsätt blunda. 234 00:18:01,705 --> 00:18:03,624 Håll ögonen stängda vad som än händer. 235 00:18:05,000 --> 00:18:06,210 Vi fokuserar på mörkret. 236 00:18:13,342 --> 00:18:16,053 Ta långa, långsamma andetag. 237 00:18:20,432 --> 00:18:21,391 Bra. 238 00:18:23,352 --> 00:18:25,604 Lyssna bara på din andning en stund. 239 00:18:27,731 --> 00:18:31,110 Minns du historierna som jag berättade när du var liten? 240 00:18:31,902 --> 00:18:33,403 Om människorna som vi kommer ifrån. 241 00:18:37,282 --> 00:18:39,243 Generationer av medicinmänniskor. 242 00:18:41,620 --> 00:18:42,830 Vårdare. 243 00:18:46,834 --> 00:18:48,127 Det var de 244 00:18:49,753 --> 00:18:52,548 som höll oss samman när vi anlände från våra hemtrakter. 245 00:18:57,719 --> 00:19:02,349 Helarna som bar oss och begravde oss när vi marscherade. 246 00:19:04,059 --> 00:19:08,230 Männens och kvinnornas sånger som ledde oss genom mörkret. 247 00:19:10,566 --> 00:19:13,193 De vakar över dig, tjejen. 248 00:19:15,529 --> 00:19:18,824 Du behöver inte mig. Du har dem. 249 00:19:25,664 --> 00:19:27,749 Det är kraften som vi bär på. 250 00:19:32,004 --> 00:19:36,466 När du verkligen ber, finns de runt dig. 251 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 Hela tiden. 252 00:19:41,346 --> 00:19:42,264 Jäklar. 253 00:19:50,439 --> 00:19:51,857 Det kräver fokus. 254 00:19:53,192 --> 00:19:55,027 Avsikt. 255 00:20:02,659 --> 00:20:04,703 Öppna ögonen. 256 00:20:10,459 --> 00:20:11,376 Herrejävlar. 257 00:20:19,801 --> 00:20:21,887 Jäklar. 258 00:20:22,679 --> 00:20:23,639 Fan. 259 00:20:33,815 --> 00:20:36,902 Jag lade mycket energi på att försöka hjälpa Danny. 260 00:20:39,571 --> 00:20:41,281 Istället tog jag på mig hans smärta. 261 00:20:42,532 --> 00:20:43,992 Och vi delade den. 262 00:20:45,494 --> 00:20:48,413 Men din kärlek kan inte hindra nån från att skada sig. 263 00:20:50,290 --> 00:20:52,209 Jag var så fokuserad på Danny, 264 00:20:53,168 --> 00:20:58,048 så fokuserad på mig själv att jag inte kunde se. 265 00:21:04,096 --> 00:21:06,473 Man kan inte hjälpa nån som inte vill ha hjälp. 266 00:21:07,808 --> 00:21:09,935 Jag lärde mig det den hårda vägen. 267 00:21:11,103 --> 00:21:13,981 När man skapar utrymme för sina vänner, 268 00:21:15,065 --> 00:21:16,817 då gör man det med avsikt. 269 00:21:18,694 --> 00:21:22,239 Antingen läggs vägen åt en, eller inte. 270 00:21:23,031 --> 00:21:24,825 Jag vet att de vill ha hjälp. 271 00:21:26,535 --> 00:21:29,746 Jag vet inte hur jag ska sammanföra dem. 272 00:21:30,122 --> 00:21:32,165 Jösses, tjejen. 273 00:21:32,249 --> 00:21:33,834 Lyssnade du inte? 274 00:21:36,336 --> 00:21:37,921 Svaret är rakt framför dig. 275 00:21:40,924 --> 00:21:41,758 Du, 276 00:21:43,135 --> 00:21:44,052 kom hit. 277 00:21:53,478 --> 00:21:54,479 Okej, det räcker. 278 00:21:58,150 --> 00:21:59,401 Jag är redo. 279 00:22:00,027 --> 00:22:01,528 Ta med dig brevet. 280 00:22:03,739 --> 00:22:05,490 Det hittade till dig, inte mig. 281 00:22:11,204 --> 00:22:13,832 Trevligt att se dig, barnbarn. 282 00:22:13,832 --> 00:22:16,626 Syskonbarn, kusin. 283 00:22:29,723 --> 00:22:31,308 Bjöd du Bear och Elora också? 284 00:22:31,516 --> 00:22:34,227 Ja, för fan. Jag kan inte låta vildlöken gå till spillo. 285 00:22:37,773 --> 00:22:39,816 Var fick du tag i den? 286 00:22:40,776 --> 00:22:43,820 Min mamma och pappa plockade den tidigare i år. 287 00:22:43,904 --> 00:22:45,739 De frös in den. 288 00:22:45,739 --> 00:22:47,908 Den luktar som ett omklädningsrum. 289 00:22:47,908 --> 00:22:50,118 Ett bra omklädningsrum. Ett som jag vill äta. 290 00:22:50,202 --> 00:22:52,120 - Nej, jag menar... - Man måste tillaga den. 291 00:22:56,416 --> 00:22:57,584 Är jag tidig? 292 00:22:58,293 --> 00:23:00,629 Nej. Precis i tid. 293 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 Vad är det? 294 00:23:04,674 --> 00:23:05,717 Potatissallad. 295 00:23:10,180 --> 00:23:11,807 Läget, Bear? 296 00:23:11,932 --> 00:23:12,766 Vad har du lagat? 297 00:23:12,766 --> 00:23:13,683 Potatischips. 298 00:23:14,768 --> 00:23:16,728 En himla massa potatis av olika slag. 299 00:23:16,853 --> 00:23:19,314 Sätt dig. Det är nästan klart. 300 00:23:25,153 --> 00:23:26,321 Läget, Bear? 301 00:23:27,614 --> 00:23:28,532 Läget, Elora? 302 00:23:40,710 --> 00:23:42,003 Varför är vi här? 303 00:24:13,285 --> 00:24:15,120 Det här var roligt. 304 00:24:22,794 --> 00:24:24,129 Jag var och träffade Hokti. 305 00:24:27,799 --> 00:24:28,633 I fängelset? 306 00:24:30,927 --> 00:24:31,761 Japp. 307 00:24:34,639 --> 00:24:35,557 Hur mår hon? 308 00:24:36,349 --> 00:24:39,728 Bra. Ser hälsosam ut och sånt. 309 00:24:41,396 --> 00:24:42,939 Röker papperscigaretter. 310 00:24:47,819 --> 00:24:52,657 Jag ville prata med henne för jag behövde råd 311 00:24:52,741 --> 00:24:56,244 om oss. 312 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 Vad är det med oss? 313 00:25:00,081 --> 00:25:03,001 Du vet vad jag pratar om. Det här är konstigt. 314 00:25:03,001 --> 00:25:06,338 Vi pratar knappt eller ses längre. 315 00:25:07,339 --> 00:25:09,174 Allt är bra. 316 00:25:09,549 --> 00:25:10,383 Ja. 317 00:25:10,675 --> 00:25:12,511 Allt är helt bra. 318 00:25:13,345 --> 00:25:14,179 Ja. 319 00:25:17,140 --> 00:25:18,642 Det var övertygande. 320 00:25:24,105 --> 00:25:25,607 Vänta. Jag ska testa en sak. 321 00:25:28,860 --> 00:25:30,987 Ge mig era händer, handflatan upp. 322 00:25:31,279 --> 00:25:32,822 Hokti lärde mig detta. 323 00:25:41,081 --> 00:25:41,998 Vad fan gör du? 324 00:25:42,415 --> 00:25:43,333 Du sa "ansiktet upp". 325 00:25:43,542 --> 00:25:44,376 Handflatorna upp. 326 00:25:47,212 --> 00:25:49,506 Med kraften som tilldelats mig 327 00:25:51,216 --> 00:25:55,929 av generationer av spöken 328 00:25:56,054 --> 00:25:57,055 bakom mig. 329 00:25:57,180 --> 00:25:58,390 Som Rey i Star Wars. 330 00:25:58,848 --> 00:25:59,891 - Cheese. - Förlåt. 331 00:26:04,187 --> 00:26:05,897 Känner ni nåt än? 332 00:26:07,607 --> 00:26:08,441 Ska vi göra det? 333 00:26:08,525 --> 00:26:09,442 Min mage gör ont. 334 00:26:09,526 --> 00:26:11,194 En fluga sätter sig på mig. 335 00:26:11,278 --> 00:26:13,196 Jag känner en lätt bris. 336 00:26:13,280 --> 00:26:14,823 Fan. 337 00:26:18,368 --> 00:26:21,955 Jag uppskattar det du gör, men vi är okej. 338 00:26:21,955 --> 00:26:23,290 Ja. 339 00:26:23,456 --> 00:26:26,459 Du behöver inte oroa dig för oss. Vi mår bra. 340 00:26:51,276 --> 00:26:52,777 Daniel skrev det här. 341 00:26:55,363 --> 00:26:56,406 Vad är det? 342 00:26:56,573 --> 00:26:57,532 Första året. 343 00:26:58,950 --> 00:27:00,702 Vi gjorde en tidskapseluppgift. 344 00:27:01,870 --> 00:27:03,872 Läraren gav mig Daniels brev. 345 00:27:04,122 --> 00:27:06,958 Det här är hans drömmar och mål. 346 00:27:07,125 --> 00:27:10,503 Jag har inte läst det än, men jag vill göra det med er. 347 00:28:10,397 --> 00:28:11,773 Vi borde göra det. 348 00:28:12,899 --> 00:28:13,942 Är du allvarlig? 349 00:28:14,359 --> 00:28:17,237 För Daniel eftersom han inte kan det. 350 00:28:17,862 --> 00:28:20,407 Och om ni vill fortsätta vara konstiga, 351 00:28:21,533 --> 00:28:23,785 kan Rez Dogs brytas upp. Okej. 352 00:28:26,329 --> 00:28:27,664 Jag ska sluta tjata. 353 00:28:31,418 --> 00:28:32,877 Är ni på? 354 00:28:41,886 --> 00:28:43,054 Ja, för Daniel. 355 00:28:47,934 --> 00:28:49,644 Jag måste bara berätta för mormor. 356 00:28:49,728 --> 00:28:52,439 {\an8}GODKÄND BESÖKARE - HOKTI JACKSON Wilhelmina 357 00:28:56,276 --> 00:28:57,694 Vad ler du för? 358 00:28:59,863 --> 00:29:01,781 Du var duktig. 359 00:29:04,033 --> 00:29:06,411 Hokti, har du den uppdaterade listan? 360 00:29:06,619 --> 00:29:08,872 Ja. Här. 361 00:29:13,793 --> 00:29:15,795 Okej. 362 00:30:22,779 --> 00:30:23,613 Tillägnat: Robert Marshall Kalinich 363 00:30:23,613 --> 00:30:24,697 Översättning: Lisa Olsson