1
00:00:09,300 --> 00:00:11,011
God morgon.
2
00:00:12,721 --> 00:00:17,600
Jag har inte mycket idag,
men jag har ägg, korv, potatis
3
00:00:17,726 --> 00:00:19,519
och pannkakor.
4
00:00:21,312 --> 00:00:23,023
Du, Postaok?
5
00:00:23,148 --> 00:00:25,734
Det är skitigt på toan. Det är din tur.
6
00:01:01,603 --> 00:01:03,772
Välkommen tillbaka till de levande, Bear.
7
00:01:04,564 --> 00:01:06,941
- Vad har jag missat?
- Hela lektionen.
8
00:01:07,150 --> 00:01:10,320
Pratade i sömnen, om din hammare. Fan.
9
00:01:10,445 --> 00:01:12,197
Nej, jag är bara trött från jobbet.
10
00:01:12,197 --> 00:01:14,449
Examen är nära.
11
00:01:14,616 --> 00:01:17,827
Ni kanske minns
ett litet experiment från ert första år.
12
00:01:17,994 --> 00:01:21,414
Vi bad er skriva ett brev till er själva
där ni pratar om era mål,
13
00:01:21,498 --> 00:01:23,583
- era drömmar...
- Minns du det? Fan.
14
00:01:23,583 --> 00:01:26,377
Det är ett brev från er till er. Läs det.
15
00:01:26,461 --> 00:01:28,671
Ja, för fan, fortfarande en gangster.
16
00:01:29,339 --> 00:01:30,840
- Får jag läsa ditt?
- Nej.
17
00:01:31,007 --> 00:01:34,302
Okej.
18
00:01:34,761 --> 00:01:37,639
"När jag blir äldre
vill jag vara en känd rappare.
19
00:01:37,639 --> 00:01:39,641
"Precis som min pappa."
20
00:01:39,641 --> 00:01:41,559
Ja, du kan inte säga nåt.
21
00:01:41,643 --> 00:01:44,187
Hör. "Jag vill bli trollkarl
när jag blir äldre."
22
00:01:44,187 --> 00:01:47,232
Fan ta dig,
jag vill fortfarande bli trollkarl.
23
00:01:47,816 --> 00:01:49,609
Nu går vi.
24
00:01:49,776 --> 00:01:52,112
Willie Jack? En sekund?
25
00:01:52,487 --> 00:01:55,198
- Fan. Vad har jag gjort?
- Du är i trubbel.
26
00:01:56,449 --> 00:01:57,283
Vi ses, kompis.
27
00:02:03,123 --> 00:02:04,374
Jag är ledsen.
28
00:02:05,458 --> 00:02:07,168
Det här är Daniels.
29
00:02:07,293 --> 00:02:09,671
Du är hans kusin,
jag tänkte att du skulle ha det.
30
00:02:15,802 --> 00:02:16,719
Okej.
31
00:02:20,640 --> 00:02:21,558
Tack.
32
00:02:34,612 --> 00:02:36,823
- Läget, tjejen?
- Hur är det?
33
00:02:36,948 --> 00:02:37,907
Du är tyst idag.
34
00:02:39,284 --> 00:02:41,369
Bara en sån dag.
35
00:02:41,494 --> 00:02:42,996
Vad är det för dag?
36
00:02:44,581 --> 00:02:47,333
Samma, om och om igen.
37
00:02:47,417 --> 00:02:48,585
Dags, ställ upp er!
38
00:02:49,210 --> 00:02:50,044
Bra skott.
39
00:03:15,820 --> 00:03:16,654
Fan.
40
00:03:24,746 --> 00:03:26,247
Jag trodde du var borta för gott.
41
00:03:27,040 --> 00:03:28,124
Vart tog du vägen?
42
00:03:28,458 --> 00:03:30,960
Nån slutade ta sin medicin.
43
00:03:31,502 --> 00:03:35,423
Vet du, att ignorera sina skyldigheter
är som att ignorera sina förfäder.
44
00:03:36,382 --> 00:03:38,426
Och ingen gillar att bli ignorerad.
45
00:03:39,510 --> 00:03:43,681
Och om du måste veta,
jag har skaffat en farfarsande.
46
00:03:43,932 --> 00:03:45,183
Han dog vid Little Bighorn.
47
00:03:45,391 --> 00:03:47,560
Andesex är mycket bättre.
48
00:03:47,685 --> 00:03:48,978
Det varar så mycket längre.
49
00:03:49,395 --> 00:03:52,649
-Äckligt.
- Heylah, det är naturligt.
50
00:03:52,649 --> 00:03:56,152
Du kan återgå till andesexet.
Jag behöver inte dig.
51
00:03:57,278 --> 00:03:58,529
Idag är en stor dag.
52
00:04:00,198 --> 00:04:02,200
Samma som alla andra dagar.
53
00:04:02,325 --> 00:04:03,409
Jag tror inte det.
54
00:04:03,785 --> 00:04:06,829
Du kände det. Varför är jag annars här?
55
00:04:07,330 --> 00:04:10,500
- Du sökte upp mig idag.
- Det var inte meningen.
56
00:04:11,584 --> 00:04:13,169
Kan jag avsöka dig?
57
00:04:13,294 --> 00:04:14,754
Nej.
58
00:04:14,879 --> 00:04:17,632
Vi har många ögon på det här stället idag.
59
00:04:17,757 --> 00:04:19,217
Andar.
60
00:04:19,425 --> 00:04:20,426
De gillar att iaktta.
61
00:04:24,681 --> 00:04:25,807
Fan.
62
00:04:27,558 --> 00:04:28,851
Andar.
63
00:04:30,937 --> 00:04:32,272
Galningar.
64
00:04:36,359 --> 00:04:37,527
Hokti.
65
00:04:38,611 --> 00:04:40,947
Du har en besökare.
Namnet står inte på listan.
66
00:04:42,448 --> 00:04:43,866
Vad är namnet?
67
00:04:43,950 --> 00:04:48,288
Namn: Wilhelmina
68
00:05:15,315 --> 00:05:17,025
Allt ser ut att vara i sin ordning.
69
00:05:18,276 --> 00:05:19,402
Är du en dömd brottsling?
70
00:05:19,944 --> 00:05:20,778
Nej.
71
00:05:20,862 --> 00:05:22,447
Är du fängslad för närvarande?
72
00:05:25,700 --> 00:05:26,576
Nej?
73
00:05:56,147 --> 00:05:57,857
Hej.
74
00:05:58,941 --> 00:06:03,529
Jag tog en stor dos svamp en gång.
Jag blev helt störd.
75
00:06:03,654 --> 00:06:05,782
Tillbringade natten
i fängelset helt naken.
76
00:06:05,990 --> 00:06:07,700
Jag tror att jag såg Gud.
77
00:06:10,703 --> 00:06:11,537
Coolt.
78
00:06:11,662 --> 00:06:14,791
Det var inte coolt.
Det var ett sånt här fängelse.
79
00:06:14,916 --> 00:06:16,626
Du vet väl varför vi byggde fängelser?
80
00:06:18,211 --> 00:06:19,045
Vilka?
81
00:06:19,295 --> 00:06:22,757
Vita människor såklart.
Indianer har inga fängelser.
82
00:06:22,924 --> 00:06:24,509
Åh, jäklar.
83
00:06:24,509 --> 00:06:28,554
Ja, jäklar. De som byggde det här
hade förlorat fotfästet.
84
00:06:29,347 --> 00:06:30,598
Kom ihåg det.
85
00:06:31,724 --> 00:06:32,892
Okej.
86
00:06:38,314 --> 00:06:41,025
Att vara separerad från familjen är skit.
87
00:06:41,150 --> 00:06:42,068
Det är inte naturligt.
88
00:06:43,027 --> 00:06:44,612
Jag är här för att träffa min dotter.
89
00:06:47,073 --> 00:06:51,702
Det är därför jag är här.
För att träffa min familj.
90
00:06:52,787 --> 00:06:56,290
De kanske inte vet det,
de kanske inte vill det,
91
00:06:56,374 --> 00:07:00,128
men att du kommer hit på besök,
är det viktigaste du kan göra
92
00:07:00,128 --> 00:07:02,463
för en som är inlåst
på ett ställe som det här.
93
00:07:07,718 --> 00:07:11,347
Jag vet inte varför jag är här.
Jag har varit missnöjd med henne.
94
00:07:13,933 --> 00:07:17,270
Kändes bara som att jag
måste göra nåt, så jag gör det.
95
00:07:17,270 --> 00:07:20,898
Det är en risk.
Men du lyssnar på ditt hjärta.
96
00:07:21,023 --> 00:07:21,941
Det är bra.
97
00:07:25,611 --> 00:07:28,698
Är du en guru, filosof eller nåt?
98
00:07:28,906 --> 00:07:30,867
Nej. Jag är ingen filosof.
99
00:07:30,867 --> 00:07:33,453
Jag är bara en gammal hippie
som har tagit mycket syra.
100
00:07:33,828 --> 00:07:35,580
Det får en att tänka.
101
00:07:35,705 --> 00:07:38,332
När man är i min ålder
finns det mycket att tänka på.
102
00:07:38,458 --> 00:07:40,376
Jag lever efter några få regler.
103
00:07:40,501 --> 00:07:43,504
Var snäll mot de som står dig närmast.
104
00:07:43,629 --> 00:07:46,674
Ha på dig en bra hatt
och ett par bra skor.
105
00:07:47,008 --> 00:07:50,011
En bra hatt hjälper dig
att dölja vad du gör för Herren,
106
00:07:50,011 --> 00:07:53,264
ett par bra skor
hjälper dig att springa ifrån djävulen.
107
00:07:54,390 --> 00:07:55,308
Fungerar tofflor?
108
00:07:55,308 --> 00:07:57,602
- Ja, för fan.
- Okej.
109
00:08:07,904 --> 00:08:10,072
Wilhelmina Jacqueline?
110
00:08:16,829 --> 00:08:19,832
Tårna bakom den gula linjen.
Upp med armarna.
111
00:08:33,846 --> 00:08:36,224
- Okej, känner du till reglerna?
- Nej.
112
00:08:36,516 --> 00:08:39,060
Du har rätt till
två korta kontakttillfällen.
113
00:08:39,268 --> 00:08:41,896
Du kan kramas eller en
liten puss på kinden, eller både och.
114
00:08:42,021 --> 00:08:45,316
Du kan bara göra det
i början av besöket och i slutet.
115
00:08:45,316 --> 00:08:47,902
Två tillfällen, uppfattat?
116
00:08:48,027 --> 00:08:49,862
Kan du upprepa det igen?
117
00:08:51,113 --> 00:08:52,073
Skojar bara.
118
00:08:56,869 --> 00:08:58,538
Varför är alla så allvarliga?
119
00:08:59,205 --> 00:09:03,584
Jag ville inte ta upp det.
Det är i det förflutna.
120
00:09:03,793 --> 00:09:06,087
Vi kan lämna det där. Lägga ner bördan.
121
00:09:06,212 --> 00:09:09,006
Jag kom på parterapin för dig, älskling.
122
00:09:09,090 --> 00:09:10,132
-Älskar dig.
-Älskar dig.
123
00:09:12,260 --> 00:09:13,553
Händerna.
124
00:09:13,803 --> 00:09:15,555
Får vi bara röra vid varandra två gånger?
125
00:09:30,194 --> 00:09:32,905
Ärligt talat. Jag ska lämna henne.
126
00:09:32,989 --> 00:09:37,076
Men jag låter inte henne styra mig.
Jag är inte sårad.
127
00:09:37,201 --> 00:09:39,078
Nej, du är inte sårad.
128
00:09:40,580 --> 00:09:43,791
Hur vet jag att du inte är otrogen?
129
00:09:46,794 --> 00:09:47,712
Nå?
130
00:09:51,007 --> 00:09:51,924
Hur mår du?
131
00:09:53,759 --> 00:09:55,052
Du skämtar.
132
00:10:00,433 --> 00:10:02,810
Alla mår bra där hemma.
133
00:10:06,606 --> 00:10:07,648
Mamma och pappa hälsar.
134
00:10:09,942 --> 00:10:12,320
Skojar. De sa inte det.
135
00:10:12,486 --> 00:10:15,406
Pappa försökte övertala mig
att inte åka hit.
136
00:10:16,240 --> 00:10:17,950
Men de vet inte att jag är här.
137
00:10:20,161 --> 00:10:22,580
Jag och Bear tar examen i år.
138
00:10:25,041 --> 00:10:27,460
Daniel skulle ha varit med oss.
139
00:10:29,378 --> 00:10:31,130
Men det vet du.
140
00:10:34,216 --> 00:10:35,676
Cheese bor hos en gammal tant.
141
00:10:35,760 --> 00:10:36,844
Kan jag få papper?
142
00:10:41,307 --> 00:10:42,683
- Papper, är det allt?
- Ja.
143
00:10:42,850 --> 00:10:44,477
Ska du anteckna eller?
144
00:10:52,151 --> 00:10:53,444
Man får inte röka här.
145
00:10:53,444 --> 00:10:55,279
INGEN RÖKNING
146
00:10:58,074 --> 00:11:00,701
Det dyker upp känslor.
147
00:11:02,787 --> 00:11:03,954
Det hjälper mot stressen.
148
00:11:10,836 --> 00:11:13,047
Så vad är grejen med
att Cheese dejtar en tant?
149
00:11:14,173 --> 00:11:17,093
Vad fan menar du med
"dejtar en tant"? Det sa jag inte.
150
00:11:17,510 --> 00:11:19,428
Tja,
151
00:11:19,512 --> 00:11:24,350
hon trodde att hon var hans mormor,
vilket hon inte var, visade det sig.
152
00:11:25,851 --> 00:11:30,106
Och nu har hon blivit hans mormor.
153
00:11:31,524 --> 00:11:33,317
Inte det konstigaste jag har hört.
154
00:11:36,195 --> 00:11:37,655
Eloras mormor, Mabel, dog.
155
00:11:37,655 --> 00:11:40,116
- ...luktar som en annan mans kuk.
- Nu har jag full koll.
156
00:11:40,116 --> 00:11:43,202
Om min sanning luktar kuk
luktar din sanning slora.
157
00:11:43,202 --> 00:11:44,954
Vad är det ens?
158
00:11:44,954 --> 00:11:46,038
En "slampa-hora"-mix.
159
00:11:46,122 --> 00:11:50,000
Ska jag använda det i en mening?
"Din mamma är en slora."
160
00:11:50,126 --> 00:11:52,378
Händerna på bordet, allihop.
Handflatorna uppåt.
161
00:11:52,753 --> 00:11:54,797
Vi ska lösa det här. Kom.
162
00:11:54,797 --> 00:11:57,007
Försök att inte ha fler hemliga barn.
163
00:11:57,091 --> 00:12:00,219
- Vi är gifta. De är dina barn också!
- Det är inte logiskt.
164
00:12:00,219 --> 00:12:02,930
- De behöver sin mamma!
- Ditt svin!
165
00:12:02,930 --> 00:12:05,015
Ni är alla sloror!
166
00:12:05,141 --> 00:12:06,851
- Hon är bäst.
- Dra åt helvete!
167
00:12:07,977 --> 00:12:09,895
Ni får fortsätta med besöken.
168
00:12:23,451 --> 00:12:24,577
Varför är du här?
169
00:12:36,464 --> 00:12:40,134
Det här är ett brev som Daniel skrev
till sig själv under första året.
170
00:12:40,259 --> 00:12:43,387
En tidskapseluppgift.
171
00:12:43,554 --> 00:12:45,639
Alla hans drömmar och sånt.
172
00:12:48,309 --> 00:12:50,436
Du borde ha det.
173
00:12:50,436 --> 00:12:51,687
Jag vill inte ha det.
174
00:12:52,605 --> 00:12:55,316
Om jag läser det för dig då?
175
00:12:55,733 --> 00:12:57,651
Jag har inte läst det än.
176
00:12:57,818 --> 00:12:59,987
Det kan nog hjälpa oss.
177
00:13:00,112 --> 00:13:02,406
- Det skulle vara helande.
- Jag sa "nej".
178
00:13:04,784 --> 00:13:07,912
Sån här skit är varför ingen av er
är med på min besökslista.
179
00:13:08,954 --> 00:13:12,208
Jag ser på dig
och då ser jag honom, förstår du?
180
00:13:16,170 --> 00:13:18,464
Ja, det gör jag.
181
00:13:19,924 --> 00:13:22,718
Men du är inte den enda
som är påverkad av det här.
182
00:13:22,843 --> 00:13:24,553
Ingen är sig lik.
183
00:13:25,721 --> 00:13:27,389
Jag saknar mina vänner,
184
00:13:29,266 --> 00:13:30,518
och jag saknar dig med.
185
00:13:32,311 --> 00:13:35,523
Den versionen av dig
som jag minns från när jag var liten.
186
00:13:37,233 --> 00:13:40,277
Minns du att jag alltid kom till dig
när jag hade skadat mig?
187
00:13:42,029 --> 00:13:42,863
Vilket var sällan.
188
00:13:43,739 --> 00:13:45,950
Jag minns att du gjorde saker bättre.
189
00:13:47,868 --> 00:13:49,078
Daniel var likadan.
190
00:13:52,373 --> 00:13:56,126
Jag brukade tänka
att du är så mäktig. Som en trollkarl.
191
00:13:58,170 --> 00:13:59,088
Och nu...
192
00:14:03,467 --> 00:14:05,594
...är du hellre ömklig.
193
00:14:08,180 --> 00:14:10,349
Ni äldre vill inte ens prata med mig,
194
00:14:10,766 --> 00:14:12,601
undviker saker hela jävla tiden.
195
00:14:13,811 --> 00:14:17,273
Inte konstigt att mamma och pappa
inte ville att jag skulle komma hit.
196
00:14:23,904 --> 00:14:25,573
Fan, också. Okej.
197
00:14:27,324 --> 00:14:29,827
När du ber nån om råd,
borde du ta med en present.
198
00:14:30,744 --> 00:14:34,331
Tobak, myskgräs, ceder, allt funkar.
199
00:14:35,040 --> 00:14:36,250
Mat är bäst.
200
00:14:36,417 --> 00:14:39,253
Folk är mycket öppnare när de har mat.
201
00:14:40,254 --> 00:14:42,756
De låter mig inte ta in mat. Fan.
202
00:14:42,840 --> 00:14:45,718
- De tror att jag försöker langa.
- Har du pengar?
203
00:14:45,718 --> 00:14:47,344
Jag har tio dollar i strumpan.
204
00:14:47,469 --> 00:14:48,387
Okej...
205
00:14:53,267 --> 00:14:55,895
Jag är riktigt beroende
av Flaming Flamers.
206
00:14:56,061 --> 00:14:57,271
Jag med.
207
00:14:57,396 --> 00:15:00,065
Gå då.
208
00:15:09,533 --> 00:15:12,703
Tänker du titta över min axel hela tiden?
209
00:15:12,703 --> 00:15:15,706
Ler läskigt, låtsas vara glad.
210
00:15:16,081 --> 00:15:17,374
Din stämning suger.
211
00:15:18,167 --> 00:15:20,836
Jag har gått på Tårarnas väg
och jag log mer än du.
212
00:16:15,015 --> 00:16:17,559
Kom igen då. Säg vad som är fel.
213
00:16:19,979 --> 00:16:23,482
Du gav mig gåvor. Sätt igång.
214
00:16:26,860 --> 00:16:31,198
Bear och Elora pratar inte längre.
215
00:16:31,782 --> 00:16:34,410
Vi umgås,
216
00:16:34,535 --> 00:16:38,580
men det är som att de
bara försöker vara artiga.
217
00:16:39,123 --> 00:16:43,252
Cheese är alltid med sin nya mormor,
vilket är bra.
218
00:16:45,504 --> 00:16:46,755
Jag vet inte.
219
00:16:47,589 --> 00:16:50,926
Det känns som om vi har gjort slut.
220
00:16:53,053 --> 00:16:53,971
Typ,
221
00:16:55,597 --> 00:16:58,017
vi skulle vara drömlaget.
222
00:16:58,142 --> 00:16:59,727
Rez Dogs, för fan.
223
00:17:01,687 --> 00:17:03,105
Vänner växer ifrån varandra.
224
00:17:03,313 --> 00:17:04,857
Det är inte så.
225
00:17:05,899 --> 00:17:08,569
Det är som om alla går runt i solen,
226
00:17:09,611 --> 00:17:11,697
men vi är i mörkret.
227
00:17:13,282 --> 00:17:14,992
Särskilt Bear och Elora.
228
00:17:35,345 --> 00:17:36,180
Kom.
229
00:17:36,180 --> 00:17:38,891
Lägg händerna på bordet
som vi nyss gjorde.
230
00:17:42,269 --> 00:17:43,479
Blunda.
231
00:17:44,104 --> 00:17:45,898
Vi ska säga en liten bön.
232
00:17:56,033 --> 00:17:56,950
Jag behöver din hjälp.
233
00:17:57,743 --> 00:18:00,204
- Va?
- Inte du. Fortsätt blunda.
234
00:18:01,705 --> 00:18:03,624
Håll ögonen stängda vad som än händer.
235
00:18:05,000 --> 00:18:06,210
Vi fokuserar på mörkret.
236
00:18:13,342 --> 00:18:16,053
Ta långa, långsamma andetag.
237
00:18:20,432 --> 00:18:21,391
Bra.
238
00:18:23,352 --> 00:18:25,604
Lyssna bara på din andning en stund.
239
00:18:27,731 --> 00:18:31,110
Minns du historierna
som jag berättade när du var liten?
240
00:18:31,902 --> 00:18:33,403
Om människorna som vi kommer ifrån.
241
00:18:37,282 --> 00:18:39,243
Generationer av medicinmänniskor.
242
00:18:41,620 --> 00:18:42,830
Vårdare.
243
00:18:46,834 --> 00:18:48,127
Det var de
244
00:18:49,753 --> 00:18:52,548
som höll oss samman
när vi anlände från våra hemtrakter.
245
00:18:57,719 --> 00:19:02,349
Helarna som bar oss
och begravde oss när vi marscherade.
246
00:19:04,059 --> 00:19:08,230
Männens och kvinnornas sånger
som ledde oss genom mörkret.
247
00:19:10,566 --> 00:19:13,193
De vakar över dig, tjejen.
248
00:19:15,529 --> 00:19:18,824
Du behöver inte mig. Du har dem.
249
00:19:25,664 --> 00:19:27,749
Det är kraften som vi bär på.
250
00:19:32,004 --> 00:19:36,466
När du verkligen ber, finns de runt dig.
251
00:19:38,010 --> 00:19:39,011
Hela tiden.
252
00:19:41,346 --> 00:19:42,264
Jäklar.
253
00:19:50,439 --> 00:19:51,857
Det kräver fokus.
254
00:19:53,192 --> 00:19:55,027
Avsikt.
255
00:20:02,659 --> 00:20:04,703
Öppna ögonen.
256
00:20:10,459 --> 00:20:11,376
Herrejävlar.
257
00:20:19,801 --> 00:20:21,887
Jäklar.
258
00:20:22,679 --> 00:20:23,639
Fan.
259
00:20:33,815 --> 00:20:36,902
Jag lade mycket energi på
att försöka hjälpa Danny.
260
00:20:39,571 --> 00:20:41,281
Istället tog jag på mig hans smärta.
261
00:20:42,532 --> 00:20:43,992
Och vi delade den.
262
00:20:45,494 --> 00:20:48,413
Men din kärlek
kan inte hindra nån från att skada sig.
263
00:20:50,290 --> 00:20:52,209
Jag var så fokuserad på Danny,
264
00:20:53,168 --> 00:20:58,048
så fokuserad på mig själv
att jag inte kunde se.
265
00:21:04,096 --> 00:21:06,473
Man kan inte hjälpa nån
som inte vill ha hjälp.
266
00:21:07,808 --> 00:21:09,935
Jag lärde mig det den hårda vägen.
267
00:21:11,103 --> 00:21:13,981
När man skapar utrymme för sina vänner,
268
00:21:15,065 --> 00:21:16,817
då gör man det med avsikt.
269
00:21:18,694 --> 00:21:22,239
Antingen läggs vägen åt en, eller inte.
270
00:21:23,031 --> 00:21:24,825
Jag vet att de vill ha hjälp.
271
00:21:26,535 --> 00:21:29,746
Jag vet inte hur jag ska sammanföra dem.
272
00:21:30,122 --> 00:21:32,165
Jösses, tjejen.
273
00:21:32,249 --> 00:21:33,834
Lyssnade du inte?
274
00:21:36,336 --> 00:21:37,921
Svaret är rakt framför dig.
275
00:21:40,924 --> 00:21:41,758
Du,
276
00:21:43,135 --> 00:21:44,052
kom hit.
277
00:21:53,478 --> 00:21:54,479
Okej, det räcker.
278
00:21:58,150 --> 00:21:59,401
Jag är redo.
279
00:22:00,027 --> 00:22:01,528
Ta med dig brevet.
280
00:22:03,739 --> 00:22:05,490
Det hittade till dig, inte mig.
281
00:22:11,204 --> 00:22:13,832
Trevligt att se dig, barnbarn.
282
00:22:13,832 --> 00:22:16,626
Syskonbarn, kusin.
283
00:22:29,723 --> 00:22:31,308
Bjöd du Bear och Elora också?
284
00:22:31,516 --> 00:22:34,227
Ja, för fan. Jag kan inte
låta vildlöken gå till spillo.
285
00:22:37,773 --> 00:22:39,816
Var fick du tag i den?
286
00:22:40,776 --> 00:22:43,820
Min mamma och pappa
plockade den tidigare i år.
287
00:22:43,904 --> 00:22:45,739
De frös in den.
288
00:22:45,739 --> 00:22:47,908
Den luktar som ett omklädningsrum.
289
00:22:47,908 --> 00:22:50,118
Ett bra omklädningsrum.
Ett som jag vill äta.
290
00:22:50,202 --> 00:22:52,120
- Nej, jag menar...
- Man måste tillaga den.
291
00:22:56,416 --> 00:22:57,584
Är jag tidig?
292
00:22:58,293 --> 00:23:00,629
Nej. Precis i tid.
293
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Vad är det?
294
00:23:04,674 --> 00:23:05,717
Potatissallad.
295
00:23:10,180 --> 00:23:11,807
Läget, Bear?
296
00:23:11,932 --> 00:23:12,766
Vad har du lagat?
297
00:23:12,766 --> 00:23:13,683
Potatischips.
298
00:23:14,768 --> 00:23:16,728
En himla massa potatis av olika slag.
299
00:23:16,853 --> 00:23:19,314
Sätt dig. Det är nästan klart.
300
00:23:25,153 --> 00:23:26,321
Läget, Bear?
301
00:23:27,614 --> 00:23:28,532
Läget, Elora?
302
00:23:40,710 --> 00:23:42,003
Varför är vi här?
303
00:24:13,285 --> 00:24:15,120
Det här var roligt.
304
00:24:22,794 --> 00:24:24,129
Jag var och träffade Hokti.
305
00:24:27,799 --> 00:24:28,633
I fängelset?
306
00:24:30,927 --> 00:24:31,761
Japp.
307
00:24:34,639 --> 00:24:35,557
Hur mår hon?
308
00:24:36,349 --> 00:24:39,728
Bra. Ser hälsosam ut och sånt.
309
00:24:41,396 --> 00:24:42,939
Röker papperscigaretter.
310
00:24:47,819 --> 00:24:52,657
Jag ville prata med henne
för jag behövde råd
311
00:24:52,741 --> 00:24:56,244
om oss.
312
00:24:58,747 --> 00:24:59,956
Vad är det med oss?
313
00:25:00,081 --> 00:25:03,001
Du vet vad jag pratar om.
Det här är konstigt.
314
00:25:03,001 --> 00:25:06,338
Vi pratar knappt eller ses längre.
315
00:25:07,339 --> 00:25:09,174
Allt är bra.
316
00:25:09,549 --> 00:25:10,383
Ja.
317
00:25:10,675 --> 00:25:12,511
Allt är helt bra.
318
00:25:13,345 --> 00:25:14,179
Ja.
319
00:25:17,140 --> 00:25:18,642
Det var övertygande.
320
00:25:24,105 --> 00:25:25,607
Vänta. Jag ska testa en sak.
321
00:25:28,860 --> 00:25:30,987
Ge mig era händer, handflatan upp.
322
00:25:31,279 --> 00:25:32,822
Hokti lärde mig detta.
323
00:25:41,081 --> 00:25:41,998
Vad fan gör du?
324
00:25:42,415 --> 00:25:43,333
Du sa "ansiktet upp".
325
00:25:43,542 --> 00:25:44,376
Handflatorna upp.
326
00:25:47,212 --> 00:25:49,506
Med kraften som tilldelats mig
327
00:25:51,216 --> 00:25:55,929
av generationer av spöken
328
00:25:56,054 --> 00:25:57,055
bakom mig.
329
00:25:57,180 --> 00:25:58,390
Som Rey i Star Wars.
330
00:25:58,848 --> 00:25:59,891
- Cheese.
- Förlåt.
331
00:26:04,187 --> 00:26:05,897
Känner ni nåt än?
332
00:26:07,607 --> 00:26:08,441
Ska vi göra det?
333
00:26:08,525 --> 00:26:09,442
Min mage gör ont.
334
00:26:09,526 --> 00:26:11,194
En fluga sätter sig på mig.
335
00:26:11,278 --> 00:26:13,196
Jag känner en lätt bris.
336
00:26:13,280 --> 00:26:14,823
Fan.
337
00:26:18,368 --> 00:26:21,955
Jag uppskattar det du gör, men vi är okej.
338
00:26:21,955 --> 00:26:23,290
Ja.
339
00:26:23,456 --> 00:26:26,459
Du behöver inte oroa dig för oss.
Vi mår bra.
340
00:26:51,276 --> 00:26:52,777
Daniel skrev det här.
341
00:26:55,363 --> 00:26:56,406
Vad är det?
342
00:26:56,573 --> 00:26:57,532
Första året.
343
00:26:58,950 --> 00:27:00,702
Vi gjorde en tidskapseluppgift.
344
00:27:01,870 --> 00:27:03,872
Läraren gav mig Daniels brev.
345
00:27:04,122 --> 00:27:06,958
Det här är hans drömmar och mål.
346
00:27:07,125 --> 00:27:10,503
Jag har inte läst det än,
men jag vill göra det med er.
347
00:28:10,397 --> 00:28:11,773
Vi borde göra det.
348
00:28:12,899 --> 00:28:13,942
Är du allvarlig?
349
00:28:14,359 --> 00:28:17,237
För Daniel eftersom han inte kan det.
350
00:28:17,862 --> 00:28:20,407
Och om ni vill fortsätta vara konstiga,
351
00:28:21,533 --> 00:28:23,785
kan Rez Dogs brytas upp. Okej.
352
00:28:26,329 --> 00:28:27,664
Jag ska sluta tjata.
353
00:28:31,418 --> 00:28:32,877
Är ni på?
354
00:28:41,886 --> 00:28:43,054
Ja, för Daniel.
355
00:28:47,934 --> 00:28:49,644
Jag måste bara berätta för mormor.
356
00:28:49,728 --> 00:28:52,439
{\an8}GODKÄND BESÖKARE - HOKTI JACKSON Wilhelmina
357
00:28:56,276 --> 00:28:57,694
Vad ler du för?
358
00:28:59,863 --> 00:29:01,781
Du var duktig.
359
00:29:04,033 --> 00:29:06,411
Hokti, har du den uppdaterade listan?
360
00:29:06,619 --> 00:29:08,872
Ja. Här.
361
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
Okej.
362
00:30:22,779 --> 00:30:23,613
Tillägnat:
Robert Marshall Kalinich
363
00:30:23,613 --> 00:30:24,697
Översättning: Lisa Olsson