1 00:00:55,305 --> 00:00:56,139 Hej. 2 00:00:58,266 --> 00:01:02,020 Pis. Jeg troede, det var en rigtig betjent. Vent lige, skat. 3 00:01:04,606 --> 00:01:07,192 Nogen har ikke returneret Young Guns II. 4 00:01:07,192 --> 00:01:09,069 Chavez E. Chavez. 5 00:01:09,069 --> 00:01:13,239 Jeg var altid ham, når vi legede "Young Guns." Lou Diamond. Han er indfødt. 6 00:01:13,323 --> 00:01:15,075 - Han er ikke indfødt. - Jo, det er han. 7 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 Nej, han er ikke. 8 00:01:16,076 --> 00:01:19,162 Dame, herre. Hold kæft. Okay. 9 00:01:19,162 --> 00:01:22,624 Og en Criterion-udgave af RoboCop 10 00:01:22,624 --> 00:01:26,753 er ikke blevet returneret til Bronco video, og Roger Butler går bananas. 11 00:01:26,961 --> 00:01:28,797 Han går altid bananas. 12 00:01:30,006 --> 00:01:31,508 Hold øje med dem. Okay? 13 00:01:31,508 --> 00:01:34,469 Og en lorterøv har tagget alle busstoppestederne 14 00:01:34,469 --> 00:01:37,472 med "Giv landet tilbage" og pikke og bryster. 15 00:01:38,306 --> 00:01:40,350 Det er alle de små lorterøve i landsbyen. 16 00:01:40,350 --> 00:01:41,559 Billy Jack. 17 00:01:41,643 --> 00:01:42,560 Willie Jack. 18 00:01:42,977 --> 00:01:44,604 Onanerende idioter er de. 19 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 Hold øjnene åbne, okay? 20 00:01:49,234 --> 00:01:52,529 Og en forsendelse med malle er blevet stjålet fra Cleos. 21 00:01:53,238 --> 00:01:57,200 Jeg tror, det er narkomaner, og det sker vist hver sjette måned. 22 00:01:58,576 --> 00:02:00,870 - Big? - Aho. 23 00:02:01,037 --> 00:02:03,998 Kan du ikke snakke med zombierne nede på lossepladsen? 24 00:02:04,999 --> 00:02:08,962 Giv Chubbs den opgave. Jeg skal følge op på en Bigfoot-observation. 25 00:02:10,839 --> 00:02:11,673 Hvad? 26 00:02:11,965 --> 00:02:16,010 På vej til skoven kan du stoppe ved lossepladsen, okay? 27 00:02:16,094 --> 00:02:17,428 Bigfoot kan hjælpe dig. 28 00:02:18,888 --> 00:02:20,056 Big, jeg har et spørgsmål. 29 00:02:20,140 --> 00:02:23,226 Hænger Bigfoots kugler og hvshwv bare og dingler frit 30 00:02:23,226 --> 00:02:25,228 eller kryber de op indeni ligesom en hunds? 31 00:02:26,688 --> 00:02:29,065 Du kommer til at lave fis, når du ser en. 32 00:02:29,816 --> 00:02:32,735 Bliv ved med at lave fis. Så bliver du slået med en Bigfoot-hvshwv. 33 00:02:32,902 --> 00:02:35,488 - Virkelig? - Slap nu af. 34 00:02:37,031 --> 00:02:41,161 Jeg fortalte dig om den mark med mallehoveder. Det er nok forbundet. 35 00:02:41,161 --> 00:02:45,165 Slap af med konspirationsteorierne i dag. Du tror, alt er forbundet. 36 00:02:45,373 --> 00:02:50,253 - Det er fordi alt er. For fanden. - Alt det med traditioner. Ti stille. 37 00:03:02,557 --> 00:03:04,309 GUVERNØR WILSON "Frihed er VORES RET" 38 00:03:23,661 --> 00:03:24,662 Her. 39 00:03:26,623 --> 00:03:27,624 Aho. 40 00:03:29,083 --> 00:03:30,043 Må jeg være med? 41 00:03:30,793 --> 00:03:32,670 Endelig. Gå bare i gang. 42 00:03:39,469 --> 00:03:43,806 Ja, Kenny Boy, min mand. Det er ren videnskab. 43 00:03:44,891 --> 00:03:47,602 - Og tal. - Hvad med ånden? 44 00:03:47,727 --> 00:03:49,145 Jeg er ikke med for at feste. 45 00:03:49,646 --> 00:03:52,023 - Har du nogensinde taget DMT? - Ikke for nylig. 46 00:03:52,023 --> 00:03:53,650 Første gang jeg tog det, 47 00:03:54,150 --> 00:03:58,613 føltes det, som om en membran af de blødeste kvinde-ben blev lagt på mig. 48 00:03:59,322 --> 00:04:03,952 Du bør prøve at lægge dig på en rigtig kvinde. De er ret bløde. Og spændstige. 49 00:04:04,452 --> 00:04:08,498 Kenny Boy, vi har selskab. Stammebetjenten. 50 00:04:10,458 --> 00:04:12,418 - Fandens. - Hvad? 51 00:04:12,752 --> 00:04:15,338 Han leder vel efter to-pikke-skulptøren. 52 00:04:15,630 --> 00:04:16,547 To-pikke hvad? 53 00:04:17,298 --> 00:04:18,800 - Skulptur. - Skulptøren. 54 00:04:19,509 --> 00:04:20,551 Bør jeg være bekymret? 55 00:04:21,010 --> 00:04:24,681 Du kan dreje LSD/Ayahuasca-etiketten og stille den den anden vej. 56 00:04:24,889 --> 00:04:27,392 - Det er en ret god start. - I fyre stinker. 57 00:04:27,850 --> 00:04:30,019 Den anden gang jeg tog DMT, 58 00:04:31,396 --> 00:04:33,648 fløj jeg højt over en neon-by. 59 00:04:33,856 --> 00:04:36,025 Det er fantastisk. Ti lige stille, Joe Rogan. 60 00:04:36,192 --> 00:04:37,193 Her er han. 61 00:04:37,277 --> 00:04:38,111 Aho. 62 00:04:41,072 --> 00:04:43,700 - Jeg taler ikke klingonsk. - Den var god. 63 00:04:44,117 --> 00:04:45,827 - Det er Navajo. - Pis. 64 00:04:46,452 --> 00:04:49,414 Jeg troede, du rømmede dig. Baglæns. 65 00:04:50,623 --> 00:04:52,709 Humor. Jeg elsker det. 66 00:04:53,251 --> 00:04:57,005 Vores folk, der altid har brugt latter til at overleve hårde tider. 67 00:04:58,339 --> 00:04:59,716 Er det ikke rigtigt, shi kis? 68 00:05:00,049 --> 00:05:02,844 Hold op med at tale Navajo, Kenny Boy. For fanden. 69 00:05:04,178 --> 00:05:06,472 Ligesom præsten på kostskolen. 70 00:05:06,681 --> 00:05:08,683 Vil du også vaske min mund med sæbe? 71 00:05:09,183 --> 00:05:10,059 Jøsses. 72 00:05:10,685 --> 00:05:14,147 Cleo har meldt en forsendelse af malle stjålet. 73 00:05:14,480 --> 00:05:16,482 Jeg spekulerer bare på, om I har hørt noget. 74 00:05:16,566 --> 00:05:19,944 Desværre ikke, men måske har jeg et nummer til dig. 75 00:05:20,028 --> 00:05:23,781 Nogen, der har med akvatiske undervæsner at gøre. 76 00:05:24,907 --> 00:05:26,576 - Flue. - Godt. Tjek det ud. 77 00:05:29,287 --> 00:05:30,496 Tak som byder. 78 00:05:47,221 --> 00:05:48,222 Sådan. 79 00:05:49,223 --> 00:05:50,350 Det er organistisk. 80 00:05:52,643 --> 00:05:55,480 - Jeg tror, jeg er nødt til at gå. - Hvad? 81 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 Ja. 82 00:05:57,065 --> 00:05:58,483 Hvad? Hej. 83 00:06:00,693 --> 00:06:04,614 Der er intet indfødt ord for "farvel." 84 00:06:05,573 --> 00:06:09,285 Kun "Vi ses senere." Så forstå mig på engelsk. 85 00:06:11,579 --> 00:06:12,663 Adiós, Big. 86 00:06:14,040 --> 00:06:17,335 - Hvad fanden snakker du om? - Jamen, vi... 87 00:06:19,003 --> 00:06:20,088 Vi tilsatte det i dem. 88 00:06:21,130 --> 00:06:24,217 I hvad? Tilsatte? Hvad betyder det? 89 00:06:26,135 --> 00:06:27,929 Der var et rave-fællesskab. 90 00:06:28,471 --> 00:06:31,849 Unge, der kan lide at feste i skoven. Med hundehalsbånd og ting. 91 00:06:31,933 --> 00:06:34,060 Vi tjener normalt mange penge på dem 92 00:06:34,060 --> 00:06:35,395 ved at sælge energidrikke 93 00:06:35,395 --> 00:06:38,856 tilsat min brors egen specielle blanding af psykedelika. 94 00:06:39,315 --> 00:06:40,316 Vent lige. 95 00:06:40,858 --> 00:06:42,527 Drak jeg en med stoffer i? 96 00:06:44,529 --> 00:06:46,656 Nu bliver historien mudret, min ven. 97 00:06:46,656 --> 00:06:48,658 Jeg har fandeme aldrig taget stoffer. 98 00:06:50,159 --> 00:06:50,993 Nå... 99 00:06:53,371 --> 00:06:55,081 - Den bedste måde... - I røvhuller. 100 00:06:55,373 --> 00:06:58,084 For pokker. Han farer afsted som en lille mus. 101 00:06:58,709 --> 00:07:01,838 Kom nu. Bare sæt noget musik på. 102 00:07:09,929 --> 00:07:13,975 Det er til ingen nytte. Det er allerede i dit system, mand. 103 00:07:16,769 --> 00:07:18,354 Hey, tag det roligt, mand. 104 00:07:20,231 --> 00:07:22,650 Du er i Amerika. 105 00:07:22,942 --> 00:07:24,318 Trip i skønhed, min ven. 106 00:07:25,820 --> 00:07:28,281 Væk Cvpon. Væk. 107 00:07:32,410 --> 00:07:35,037 Jeg er et godt menneske. Jeg tager ikke stoffer. 108 00:07:43,129 --> 00:07:44,046 Væk. 109 00:07:48,176 --> 00:07:50,052 Pis. 110 00:07:52,221 --> 00:07:54,640 - Det er vanvittigt. - Flyv. 111 00:07:55,016 --> 00:07:56,225 - Det slår ham hårdt. - Flyv. 112 00:07:56,309 --> 00:07:57,310 Han var sulten. 113 00:08:06,569 --> 00:08:07,487 Hej. 114 00:08:14,994 --> 00:08:16,037 Af banen! 115 00:08:20,791 --> 00:08:22,043 Jeg slutter mig til dig. 116 00:08:25,922 --> 00:08:28,758 Ædle bror. Mor ville være stolt. 117 00:08:30,176 --> 00:08:31,260 For Oyate-folket. 118 00:09:19,934 --> 00:09:24,146 Bekæmp det ikke, Neej. Frygt er sindsmorderen. 119 00:09:31,070 --> 00:09:35,992 Sådan. Hej, mig. Godt at se dig. 120 00:09:38,953 --> 00:09:40,246 Hvor er du, broder? 121 00:09:44,166 --> 00:09:47,420 Regnbue. Du er min guldkrukke. 122 00:11:16,467 --> 00:11:18,886 Big, ser du det her? 123 00:11:19,679 --> 00:11:22,556 Hvis ikke, slår jeg over på en af mine serier. 124 00:11:23,891 --> 00:11:28,104 - Du må gerne skifte nu. - Hey, ingen hvide kvinder til dig. 125 00:11:32,483 --> 00:11:35,611 Hvad er der galt, Big? Hvad er du bange for? 126 00:11:59,927 --> 00:12:00,761 Big. 127 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 Hvad laver du? 128 00:12:05,850 --> 00:12:06,934 Ingenting, bedstemor. 129 00:12:08,436 --> 00:12:11,981 - Er du på stoffer? - Nej, bedstemor. 130 00:12:12,398 --> 00:12:15,401 Lyv ikke for mig. Jeg kan altid fornemme, når du lyver. 131 00:12:15,985 --> 00:12:19,530 Nej, jeg sværger. Jeg er en god dreng. 132 00:12:19,947 --> 00:12:23,659 - Jeg skal bruge nogle cigaretter, Big. - Okay. Jeg kan hente dem. 133 00:12:25,619 --> 00:12:27,329 Men du bør holde op med at ryge. 134 00:12:28,831 --> 00:12:32,752 - Du dør af det. - Du skal ikke give mig ordrer, lorterøv. 135 00:12:33,753 --> 00:12:35,796 Jeg ved, hvad du gjorde. 136 00:12:38,924 --> 00:12:39,759 Gør du? 137 00:12:45,890 --> 00:12:48,100 Du har ikke været en lorterøv som din far. 138 00:12:51,020 --> 00:12:51,854 Nej. 139 00:12:54,273 --> 00:12:55,191 Vent, vent. 140 00:13:00,279 --> 00:13:02,448 Du ved, hvad jeg kan gøre, gør du ikke? 141 00:13:04,033 --> 00:13:06,160 Jo, jo, jo. 142 00:13:20,925 --> 00:13:22,510 Lidt vand til at vække dig. 143 00:13:23,552 --> 00:13:24,386 Ja. 144 00:13:24,512 --> 00:13:26,597 - Hvad fanden? - Jeg er vågen. Jeg er også vågen. 145 00:13:28,057 --> 00:13:31,977 - Det vil køle dit sind ned. - Er det overstået? Er det overstået? 146 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 - Er det overstået? - Jeg tvivler på, at det er overstået. 147 00:13:35,940 --> 00:13:37,900 Du har nok lige ramt din første top. 148 00:13:37,900 --> 00:13:40,820 Det er min brors blanding, og der er mange toppe. 149 00:13:40,820 --> 00:13:43,364 Men, du ved, turen går op og ned. 150 00:13:53,916 --> 00:13:55,251 Det er vores venner. 151 00:13:55,793 --> 00:13:58,003 Rødderne, rødderne går dybt. 152 00:13:58,462 --> 00:13:59,463 Rødderne går dybt. 153 00:14:05,845 --> 00:14:08,931 Jeg elsker det her. Åh, mand. 154 00:14:11,100 --> 00:14:14,061 Lys. Lyset vil hjælpe os med at vokse. 155 00:14:22,403 --> 00:14:26,866 Det er ikke tid til højtidelighed. Kig på blomsten. Se, se, se. 156 00:14:30,411 --> 00:14:33,247 Se den skinne. Se lige det. 157 00:14:36,959 --> 00:14:39,503 Mand, de dingler synkroniseret. 158 00:14:42,673 --> 00:14:45,718 - Det her er livet. - For fanden. 159 00:14:45,718 --> 00:14:47,219 - Hej, himmel. - Hej, himmel. 160 00:14:47,344 --> 00:14:48,345 Himlen er din ven. 161 00:14:55,811 --> 00:14:57,021 Jeg tror, jeg kom. 162 00:15:00,190 --> 00:15:01,191 Jeg vil ikke lyve. 163 00:15:01,984 --> 00:15:04,486 Det er meget stærkere end min brors sidste blanding. 164 00:15:04,570 --> 00:15:06,864 Jeg tager sgu ikke stoffer, røvhuller. 165 00:15:07,281 --> 00:15:09,992 Jeg smider sgu jer alle i fængslet bagefter. Hører I mig? 166 00:15:10,451 --> 00:15:13,287 Vores. Vores. Vores. 167 00:15:15,080 --> 00:15:17,541 Jeg hører det også, hvis du er i tvivl. 168 00:15:22,504 --> 00:15:25,549 Vores. Vores. Vores. 169 00:15:31,805 --> 00:15:33,432 Vi er her. 170 00:15:34,725 --> 00:15:39,647 Sønner af børnebørn, de gamle, der bosatte dette land. 171 00:15:40,648 --> 00:15:44,151 Dette land, vores fødselsret, vores land. 172 00:15:44,443 --> 00:15:48,030 - Vores. Vores. Vores. - Vores. 173 00:15:49,198 --> 00:15:52,701 For fanden. Det er sgu nogle stærke stoffer. 174 00:15:52,826 --> 00:15:54,995 Nej. Det her er virkeligt. 175 00:15:56,163 --> 00:15:57,831 Dette er så virkeligt, som det bliver. 176 00:15:57,915 --> 00:16:01,752 Giver I jeres sæd for vort land. 177 00:16:02,419 --> 00:16:05,172 - Pis. Jeg ved, hvad det er? - Vores. Vores. Vores. 178 00:16:06,256 --> 00:16:07,341 Hvide mennesker. 179 00:16:08,342 --> 00:16:11,720 Jeg har hørt om det. Jeg troede ikke, det var ægte. 180 00:16:12,638 --> 00:16:14,682 Det er Midstreamers-ordren. 181 00:16:15,307 --> 00:16:19,728 - En klan? - Nej. Okier, olie-chefer, politikere. 182 00:16:20,479 --> 00:16:21,772 Et hemmeligt samfund. 183 00:16:22,439 --> 00:16:25,776 De tror, at de er de retmæssige arvinger til al indiansk land, 184 00:16:25,985 --> 00:16:28,278 og alle mineralske rettigheder under jorden. 185 00:16:28,904 --> 00:16:30,906 Nogle folk forsvandt engang. 186 00:16:32,825 --> 00:16:36,495 Ofring. De har sgu ligget i dvale i årtier nu. 187 00:16:37,663 --> 00:16:39,248 Det ser ikke så dvalende ud. 188 00:16:40,624 --> 00:16:43,335 Det ligner en slags indvielse. 189 00:16:44,461 --> 00:16:48,090 - Hvordan ved du så meget om det? - Altså, for fanden. YouTubes. 190 00:16:48,507 --> 00:16:50,843 Gå nu i gang med ritualet. 191 00:17:00,686 --> 00:17:01,687 Nej. 192 00:17:13,490 --> 00:17:16,118 De er nogle syge skiderikker. Se dem lige. 193 00:17:16,410 --> 00:17:18,037 Med jordens blod, 194 00:17:19,246 --> 00:17:22,124 lad dette forsegle båndet mellem os. 195 00:17:23,333 --> 00:17:27,921 - For det er alt sammen vores. - Vores. Vores. Vores. 196 00:17:28,213 --> 00:17:33,010 Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. 197 00:17:38,348 --> 00:17:40,267 - Forbandede hvide. - Forbandede hvide. 198 00:17:41,518 --> 00:17:43,020 Hvorfor bare kroppene? 199 00:17:44,229 --> 00:17:48,233 Hvis du nogensinde har rørt en malles nedre dele, 200 00:17:48,776 --> 00:17:50,861 ved du, du kun skal skære hovedet af. 201 00:17:50,861 --> 00:17:52,863 Forestil dig, hvad det ville gøre for... 202 00:17:56,283 --> 00:17:58,535 - Dæk mig. - Hvor skal du hen? 203 00:17:58,952 --> 00:18:02,539 Jeg er ret sikker på, det er ulovligt at kneppe fiskelig. 204 00:18:06,376 --> 00:18:08,128 Hej, hey, hey. Lighthorseman. 205 00:18:08,504 --> 00:18:10,923 Tag maskerne af og stik hænderne i vejret. 206 00:18:10,923 --> 00:18:13,425 Og ned på jorden med jer fire, I klamme svin. 207 00:18:13,509 --> 00:18:16,386 - Alle tager maskerne af. - Det er rigtigt, I udyr. 208 00:18:16,887 --> 00:18:20,015 Dette er indiansk land. Mvskoke-reservatet. 209 00:18:20,099 --> 00:18:22,976 - Hvad fanden er der galt med jer? - Er det en del af indvielsen? 210 00:18:23,894 --> 00:18:27,815 Nej, lorterøv. Det er det virkelige liv, og det er en stammebetjent. 211 00:18:28,816 --> 00:18:32,736 Hvilket nærmest ikke er en rigtig betjent. En slags næsten-betjent. 212 00:18:33,445 --> 00:18:36,115 Jeg stikker min rigtige fod op i din røv, hvis du ikke passer på. 213 00:18:36,240 --> 00:18:37,616 Den sved. 214 00:18:37,866 --> 00:18:42,830 Du begår en stor fejltagelse. 215 00:18:43,413 --> 00:18:46,125 For fanden. Guvernør Wilson. 216 00:18:46,834 --> 00:18:50,963 Det er noget ægte Scooby-Doo- lort. Din klamme skiderik. 217 00:18:51,130 --> 00:18:53,006 Du ved ikke, hvad du har med at gøre. 218 00:18:53,090 --> 00:18:56,176 Fiske-knepperi ser det ud til, klammerter. 219 00:18:56,468 --> 00:18:59,680 Har I ingen respekt for naturen og dens folk? 220 00:19:00,013 --> 00:19:02,975 Vand og jord? De firbenede og dem uden ben? 221 00:19:03,142 --> 00:19:07,146 Vores gud har givet os dette land til at bruge, 222 00:19:07,646 --> 00:19:08,689 som vi lyster. 223 00:19:08,689 --> 00:19:10,691 Fordi den indfødte ikke vil. 224 00:19:11,316 --> 00:19:14,486 Han er for dyrebar og for ærbødig. 225 00:19:15,070 --> 00:19:17,406 Jorden er en luder, 226 00:19:18,031 --> 00:19:20,450 og det er vores vilje at tage hende. 227 00:19:20,659 --> 00:19:21,493 Ja! 228 00:19:23,579 --> 00:19:26,832 Hold kæft, beskidte fiske-knepper. Jorden er ikke en luder. 229 00:19:27,249 --> 00:19:29,626 - Slap af. - Hvis den var, betaler I for det der. 230 00:19:29,751 --> 00:19:32,254 - Vi er alfonsen, du er færdig. - Slap af. Jeg har styr på det. 231 00:19:32,254 --> 00:19:33,255 Smid den. 232 00:19:34,423 --> 00:19:38,760 Smid den. Smid den. Vend dig om. 233 00:19:42,055 --> 00:19:43,015 Idiot. 234 00:19:44,391 --> 00:19:49,354 Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. 235 00:19:50,480 --> 00:19:58,906 Vores. Vores. Vores. 236 00:20:08,415 --> 00:20:09,416 Cookie. 237 00:20:09,750 --> 00:20:10,834 Little. 238 00:20:13,253 --> 00:20:15,714 - Hvor kommer du fra? - Toiletterne. 239 00:20:16,715 --> 00:20:18,592 Drikker I bare et par kolde? 240 00:20:19,218 --> 00:20:20,677 - Et par stykker. - Ja? 241 00:20:21,637 --> 00:20:24,973 - Har du brug for et lift hjem? - Nej. Jeg klarer mig. 242 00:20:25,599 --> 00:20:29,603 Jeg har en ædru hånd, der kører mig hjem. Og jeg bor lige nede ad vejen. 243 00:20:31,146 --> 00:20:34,608 - Okay. Kom godt hjem, okay? - Det gør jeg. 244 00:20:59,633 --> 00:21:03,470 - Så han beruset ud? - Ja. Han stavrede ind og stank. 245 00:21:04,388 --> 00:21:05,222 Behold den. 246 00:21:07,766 --> 00:21:08,767 Hej. 247 00:21:10,394 --> 00:21:11,770 For pokker, Cookie. 248 00:21:35,335 --> 00:21:37,671 Tag det køligt. Lad som om, du er ædru. 249 00:21:38,005 --> 00:21:39,006 Hej, Cookie. 250 00:21:40,966 --> 00:21:44,761 Pis. Jeg troede, det var en rigtig betjent. Hold fast, skat. 251 00:22:32,184 --> 00:22:34,019 Jeg er ikke en god mand, Kenny Boy. 252 00:22:36,063 --> 00:22:40,275 - Nonsens. - Nej. Jeg dummede mig. 253 00:22:41,026 --> 00:22:41,860 Nej. 254 00:22:42,778 --> 00:22:45,781 - Vi vidste ikke, de havde vagter. - Nej, det er ikke det. 255 00:22:48,784 --> 00:22:50,577 Jeg svigtede nogle af mine venner. 256 00:22:52,287 --> 00:22:56,166 - Og jeg kunne ikke stoppe det, Kenny Boy. - Du er kun et menneske. 257 00:22:57,125 --> 00:22:59,169 Jeg lod to mennesker dø. 258 00:23:01,671 --> 00:23:04,800 Og jeg kendte alle i deres familier, Kenny Boy. 259 00:23:05,675 --> 00:23:09,346 - Ud med det. - Hvorfor? Hvorfor skulle de... 260 00:23:10,639 --> 00:23:13,100 - Det var mine venner, Kenny Boy. - Ud med det. 261 00:23:13,767 --> 00:23:16,686 - Hold kæft, for fanden. - Hold selv kæft, for fanden. 262 00:23:17,479 --> 00:23:18,438 Kenny Boy. 263 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 Jeg skylder dig en undskyldning. 264 00:23:25,153 --> 00:23:28,365 - Du skylder mig ikke noget. - Du er en god mand. 265 00:23:29,783 --> 00:23:32,369 Hej. Må jeg kalde dig "bror"? 266 00:23:36,957 --> 00:23:40,460 Ja. Men sig det ikke til mine venner, okay? 267 00:23:41,628 --> 00:23:43,839 Hej. Hvem er... Hvad... 268 00:23:46,216 --> 00:23:48,009 - Hvad foregår der? - Jeg ved det ikke. 269 00:24:03,483 --> 00:24:04,943 Sikken overraskelse, Kenny Boy. 270 00:24:06,778 --> 00:24:07,904 Yatahey, Deer Lady. 271 00:24:11,324 --> 00:24:12,367 Har du opført dig pænt? 272 00:24:13,702 --> 00:24:15,787 Nej. Men jeg prøver. 273 00:24:17,414 --> 00:24:20,584 Vent, vent, vent. Er det virkeligt? 274 00:24:21,918 --> 00:24:22,961 Det hele er virkeligt. 275 00:24:24,671 --> 00:24:26,298 Hvordan vidste du, jeg var i knibe? 276 00:24:28,049 --> 00:24:29,092 Cookie fortalte mig det. 277 00:24:39,978 --> 00:24:43,398 Pas godt på dig selv. Bliv ved med at opføre dig pænt. 278 00:24:44,274 --> 00:24:46,985 - Okay. - Også dig. 279 00:24:47,360 --> 00:24:48,195 Okay. 280 00:24:50,572 --> 00:24:51,823 Hun er en god kvinde. 281 00:24:58,371 --> 00:25:02,292 Central, det er Big. En betjent har brug for hjælp, central. Skifter. 282 00:25:02,959 --> 00:25:04,586 Det er centralen. Hvor er du? 283 00:25:05,295 --> 00:25:07,297 Central, vi er i nærheden af Pretty Springs Lake, 284 00:25:07,506 --> 00:25:09,674 nok at par kilometer inde i skoven. Skifter. 285 00:25:09,966 --> 00:25:11,760 Modtaget. Hjælpen er på vej. 286 00:25:16,556 --> 00:25:18,225 Er jeg nu betjent, Bowa? 287 00:25:18,350 --> 00:25:19,184 Ja, for fanden. 288 00:25:19,935 --> 00:25:21,102 Men jeg er ikke din onkel. 289 00:25:24,814 --> 00:25:29,778 Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. 290 00:25:29,945 --> 00:25:34,032 Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. 291 00:25:34,032 --> 00:25:36,993 Af med maskerne. Hænderne op. I er alle anholdt. 292 00:25:37,077 --> 00:25:38,495 Få din syge røv derover. 293 00:25:38,495 --> 00:25:41,081 Rejs dig. Kom så. Tilbage. 294 00:25:43,416 --> 00:25:45,168 Kan I se, hvad I får, fiske-kneppere? 295 00:25:45,377 --> 00:25:47,963 Kan I se, hvad I får, når I lægger jer ud med shi kis og mig? 296 00:25:48,296 --> 00:25:51,049 Seriøst? Vi var næsten færdig. Der er sammenskudsgilde bagefter. 297 00:25:51,424 --> 00:25:53,009 Sammenskudsgildet er aflyst. 298 00:25:53,093 --> 00:25:56,805 Kom nu. Hvornår blev I sidst inviteret til en fest for hvide folk? 299 00:25:57,222 --> 00:25:58,557 Ser jeg hvid ud? 300 00:25:59,266 --> 00:26:00,642 - Ja. - Ja, helt sikkert. 301 00:26:01,059 --> 00:26:03,144 - Det gør du lidt, Kenny Boy. - Rend mig. 302 00:26:03,228 --> 00:26:05,272 Anhold de klamme hvide røvhuller. 303 00:26:07,440 --> 00:26:10,026 En lokal Lighthorseman og en mand, han gjorde til betjent, 304 00:26:10,110 --> 00:26:14,656 knaldede et lidet kendt, men mytologiseret hemmeligt selskab ved en ceremoni i dag. 305 00:26:14,823 --> 00:26:17,409 Blandt deres forbrydelser er overfald på en betjent. 306 00:26:17,409 --> 00:26:18,493 Hej. 307 00:26:19,536 --> 00:26:22,831 Og mere foruroligende, utugt med maller, 308 00:26:23,039 --> 00:26:25,250 hvilket helt sikkert er en stor forbrydelse. 309 00:26:25,417 --> 00:26:28,920 Tilsyneladende stjal Midstreamers en lastbil fyldt med frosne maller, 310 00:26:29,045 --> 00:26:32,007 der distribuerer til lokale restauranter. 311 00:26:37,887 --> 00:26:39,180 For fanden. 312 00:26:39,264 --> 00:26:42,684 Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. 313 00:26:44,269 --> 00:26:47,439 - Aho, Kenny Boy. - Aho, Big. 314 00:26:49,733 --> 00:26:50,734 Du er en god mand. 315 00:26:54,237 --> 00:26:55,238 Det håber jeg. 316 00:27:06,499 --> 00:27:07,417 Broder. 317 00:27:08,835 --> 00:27:12,297 - Du er heldig, jeg ikke fængsler dig. - Jeg tripper stadig meget. 318 00:27:13,048 --> 00:27:14,049 Jep. 319 00:27:34,903 --> 00:27:36,905 Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. 320 00:28:23,535 --> 00:28:25,537 Oversættelse: Anne Pedersen