1
00:00:55,305 --> 00:00:56,139
Hej.
2
00:00:58,266 --> 00:01:02,020
Pis. Jeg troede, det var
en rigtig betjent. Vent lige, skat.
3
00:01:04,606 --> 00:01:07,192
Nogen har ikke returneret Young Guns II.
4
00:01:07,192 --> 00:01:09,069
Chavez E. Chavez.
5
00:01:09,069 --> 00:01:13,239
Jeg var altid ham, når vi legede
"Young Guns." Lou Diamond. Han er indfødt.
6
00:01:13,323 --> 00:01:15,075
- Han er ikke indfødt.
- Jo, det er han.
7
00:01:15,075 --> 00:01:16,076
Nej, han er ikke.
8
00:01:16,076 --> 00:01:19,162
Dame, herre. Hold kæft. Okay.
9
00:01:19,162 --> 00:01:22,624
Og en Criterion-udgave af RoboCop
10
00:01:22,624 --> 00:01:26,753
er ikke blevet returneret til Bronco
video, og Roger Butler går bananas.
11
00:01:26,961 --> 00:01:28,797
Han går altid bananas.
12
00:01:30,006 --> 00:01:31,508
Hold øje med dem. Okay?
13
00:01:31,508 --> 00:01:34,469
Og en lorterøv har tagget
alle busstoppestederne
14
00:01:34,469 --> 00:01:37,472
med "Giv landet tilbage"
og pikke og bryster.
15
00:01:38,306 --> 00:01:40,350
Det er alle de små lorterøve i landsbyen.
16
00:01:40,350 --> 00:01:41,559
Billy Jack.
17
00:01:41,643 --> 00:01:42,560
Willie Jack.
18
00:01:42,977 --> 00:01:44,604
Onanerende idioter er de.
19
00:01:46,815 --> 00:01:48,358
Hold øjnene åbne, okay?
20
00:01:49,234 --> 00:01:52,529
Og en forsendelse med malle
er blevet stjålet fra Cleos.
21
00:01:53,238 --> 00:01:57,200
Jeg tror, det er narkomaner,
og det sker vist hver sjette måned.
22
00:01:58,576 --> 00:02:00,870
- Big?
- Aho.
23
00:02:01,037 --> 00:02:03,998
Kan du ikke snakke med zombierne
nede på lossepladsen?
24
00:02:04,999 --> 00:02:08,962
Giv Chubbs den opgave. Jeg skal følge op
på en Bigfoot-observation.
25
00:02:10,839 --> 00:02:11,673
Hvad?
26
00:02:11,965 --> 00:02:16,010
På vej til skoven kan du stoppe
ved lossepladsen, okay?
27
00:02:16,094 --> 00:02:17,428
Bigfoot kan hjælpe dig.
28
00:02:18,888 --> 00:02:20,056
Big, jeg har et spørgsmål.
29
00:02:20,140 --> 00:02:23,226
Hænger Bigfoots kugler og hvshwv
bare og dingler frit
30
00:02:23,226 --> 00:02:25,228
eller kryber de op
indeni ligesom en hunds?
31
00:02:26,688 --> 00:02:29,065
Du kommer til at lave fis, når du ser en.
32
00:02:29,816 --> 00:02:32,735
Bliv ved med at lave fis.
Så bliver du slået med en Bigfoot-hvshwv.
33
00:02:32,902 --> 00:02:35,488
- Virkelig?
- Slap nu af.
34
00:02:37,031 --> 00:02:41,161
Jeg fortalte dig om den mark
med mallehoveder. Det er nok forbundet.
35
00:02:41,161 --> 00:02:45,165
Slap af med konspirationsteorierne i dag.
Du tror, alt er forbundet.
36
00:02:45,373 --> 00:02:50,253
- Det er fordi alt er. For fanden.
- Alt det med traditioner. Ti stille.
37
00:03:02,557 --> 00:03:04,309
GUVERNØR WILSON
"Frihed er VORES RET"
38
00:03:23,661 --> 00:03:24,662
Her.
39
00:03:26,623 --> 00:03:27,624
Aho.
40
00:03:29,083 --> 00:03:30,043
Må jeg være med?
41
00:03:30,793 --> 00:03:32,670
Endelig. Gå bare i gang.
42
00:03:39,469 --> 00:03:43,806
Ja, Kenny Boy, min mand.
Det er ren videnskab.
43
00:03:44,891 --> 00:03:47,602
- Og tal.
- Hvad med ånden?
44
00:03:47,727 --> 00:03:49,145
Jeg er ikke med for at feste.
45
00:03:49,646 --> 00:03:52,023
- Har du nogensinde taget DMT?
- Ikke for nylig.
46
00:03:52,023 --> 00:03:53,650
Første gang jeg tog det,
47
00:03:54,150 --> 00:03:58,613
føltes det, som om en membran af de
blødeste kvinde-ben blev lagt på mig.
48
00:03:59,322 --> 00:04:03,952
Du bør prøve at lægge dig på en rigtig
kvinde. De er ret bløde. Og spændstige.
49
00:04:04,452 --> 00:04:08,498
Kenny Boy, vi har selskab. Stammebetjenten.
50
00:04:10,458 --> 00:04:12,418
- Fandens.
- Hvad?
51
00:04:12,752 --> 00:04:15,338
Han leder vel efter to-pikke-skulptøren.
52
00:04:15,630 --> 00:04:16,547
To-pikke hvad?
53
00:04:17,298 --> 00:04:18,800
- Skulptur.
- Skulptøren.
54
00:04:19,509 --> 00:04:20,551
Bør jeg være bekymret?
55
00:04:21,010 --> 00:04:24,681
Du kan dreje LSD/Ayahuasca-etiketten
og stille den den anden vej.
56
00:04:24,889 --> 00:04:27,392
- Det er en ret god start.
- I fyre stinker.
57
00:04:27,850 --> 00:04:30,019
Den anden gang jeg tog DMT,
58
00:04:31,396 --> 00:04:33,648
fløj jeg højt over en neon-by.
59
00:04:33,856 --> 00:04:36,025
Det er fantastisk.
Ti lige stille, Joe Rogan.
60
00:04:36,192 --> 00:04:37,193
Her er han.
61
00:04:37,277 --> 00:04:38,111
Aho.
62
00:04:41,072 --> 00:04:43,700
- Jeg taler ikke klingonsk.
- Den var god.
63
00:04:44,117 --> 00:04:45,827
- Det er Navajo.
- Pis.
64
00:04:46,452 --> 00:04:49,414
Jeg troede, du rømmede dig. Baglæns.
65
00:04:50,623 --> 00:04:52,709
Humor. Jeg elsker det.
66
00:04:53,251 --> 00:04:57,005
Vores folk, der altid har brugt latter
til at overleve hårde tider.
67
00:04:58,339 --> 00:04:59,716
Er det ikke rigtigt, shi kis?
68
00:05:00,049 --> 00:05:02,844
Hold op med at tale Navajo,
Kenny Boy. For fanden.
69
00:05:04,178 --> 00:05:06,472
Ligesom præsten på kostskolen.
70
00:05:06,681 --> 00:05:08,683
Vil du også vaske min mund med sæbe?
71
00:05:09,183 --> 00:05:10,059
Jøsses.
72
00:05:10,685 --> 00:05:14,147
Cleo har meldt en forsendelse
af malle stjålet.
73
00:05:14,480 --> 00:05:16,482
Jeg spekulerer bare på,
om I har hørt noget.
74
00:05:16,566 --> 00:05:19,944
Desværre ikke,
men måske har jeg et nummer til dig.
75
00:05:20,028 --> 00:05:23,781
Nogen, der har
med akvatiske undervæsner at gøre.
76
00:05:24,907 --> 00:05:26,576
- Flue.
- Godt. Tjek det ud.
77
00:05:29,287 --> 00:05:30,496
Tak som byder.
78
00:05:47,221 --> 00:05:48,222
Sådan.
79
00:05:49,223 --> 00:05:50,350
Det er organistisk.
80
00:05:52,643 --> 00:05:55,480
- Jeg tror, jeg er nødt til at gå.
- Hvad?
81
00:05:56,064 --> 00:05:57,065
Ja.
82
00:05:57,065 --> 00:05:58,483
Hvad? Hej.
83
00:06:00,693 --> 00:06:04,614
Der er intet indfødt ord for "farvel."
84
00:06:05,573 --> 00:06:09,285
Kun "Vi ses senere."
Så forstå mig på engelsk.
85
00:06:11,579 --> 00:06:12,663
Adiós, Big.
86
00:06:14,040 --> 00:06:17,335
- Hvad fanden snakker du om?
- Jamen, vi...
87
00:06:19,003 --> 00:06:20,088
Vi tilsatte det i dem.
88
00:06:21,130 --> 00:06:24,217
I hvad? Tilsatte? Hvad betyder det?
89
00:06:26,135 --> 00:06:27,929
Der var et rave-fællesskab.
90
00:06:28,471 --> 00:06:31,849
Unge, der kan lide at feste i skoven.
Med hundehalsbånd og ting.
91
00:06:31,933 --> 00:06:34,060
Vi tjener normalt mange penge på dem
92
00:06:34,060 --> 00:06:35,395
ved at sælge energidrikke
93
00:06:35,395 --> 00:06:38,856
tilsat min brors egen
specielle blanding af psykedelika.
94
00:06:39,315 --> 00:06:40,316
Vent lige.
95
00:06:40,858 --> 00:06:42,527
Drak jeg en med stoffer i?
96
00:06:44,529 --> 00:06:46,656
Nu bliver historien mudret, min ven.
97
00:06:46,656 --> 00:06:48,658
Jeg har fandeme aldrig taget stoffer.
98
00:06:50,159 --> 00:06:50,993
Nå...
99
00:06:53,371 --> 00:06:55,081
- Den bedste måde...
- I røvhuller.
100
00:06:55,373 --> 00:06:58,084
For pokker.
Han farer afsted som en lille mus.
101
00:06:58,709 --> 00:07:01,838
Kom nu. Bare sæt noget musik på.
102
00:07:09,929 --> 00:07:13,975
Det er til ingen nytte.
Det er allerede i dit system, mand.
103
00:07:16,769 --> 00:07:18,354
Hey, tag det roligt, mand.
104
00:07:20,231 --> 00:07:22,650
Du er i Amerika.
105
00:07:22,942 --> 00:07:24,318
Trip i skønhed, min ven.
106
00:07:25,820 --> 00:07:28,281
Væk Cvpon. Væk.
107
00:07:32,410 --> 00:07:35,037
Jeg er et godt menneske.
Jeg tager ikke stoffer.
108
00:07:43,129 --> 00:07:44,046
Væk.
109
00:07:48,176 --> 00:07:50,052
Pis.
110
00:07:52,221 --> 00:07:54,640
- Det er vanvittigt.
- Flyv.
111
00:07:55,016 --> 00:07:56,225
- Det slår ham hårdt.
- Flyv.
112
00:07:56,309 --> 00:07:57,310
Han var sulten.
113
00:08:06,569 --> 00:08:07,487
Hej.
114
00:08:14,994 --> 00:08:16,037
Af banen!
115
00:08:20,791 --> 00:08:22,043
Jeg slutter mig til dig.
116
00:08:25,922 --> 00:08:28,758
Ædle bror. Mor ville være stolt.
117
00:08:30,176 --> 00:08:31,260
For Oyate-folket.
118
00:09:19,934 --> 00:09:24,146
Bekæmp det ikke, Neej.
Frygt er sindsmorderen.
119
00:09:31,070 --> 00:09:35,992
Sådan. Hej, mig. Godt at se dig.
120
00:09:38,953 --> 00:09:40,246
Hvor er du, broder?
121
00:09:44,166 --> 00:09:47,420
Regnbue. Du er min guldkrukke.
122
00:11:16,467 --> 00:11:18,886
Big, ser du det her?
123
00:11:19,679 --> 00:11:22,556
Hvis ikke,
slår jeg over på en af mine serier.
124
00:11:23,891 --> 00:11:28,104
- Du må gerne skifte nu.
- Hey, ingen hvide kvinder til dig.
125
00:11:32,483 --> 00:11:35,611
Hvad er der galt, Big?
Hvad er du bange for?
126
00:11:59,927 --> 00:12:00,761
Big.
127
00:12:02,763 --> 00:12:03,889
Hvad laver du?
128
00:12:05,850 --> 00:12:06,934
Ingenting, bedstemor.
129
00:12:08,436 --> 00:12:11,981
- Er du på stoffer?
- Nej, bedstemor.
130
00:12:12,398 --> 00:12:15,401
Lyv ikke for mig.
Jeg kan altid fornemme, når du lyver.
131
00:12:15,985 --> 00:12:19,530
Nej, jeg sværger. Jeg er en god dreng.
132
00:12:19,947 --> 00:12:23,659
- Jeg skal bruge nogle cigaretter, Big.
- Okay. Jeg kan hente dem.
133
00:12:25,619 --> 00:12:27,329
Men du bør holde op med at ryge.
134
00:12:28,831 --> 00:12:32,752
- Du dør af det.
- Du skal ikke give mig ordrer, lorterøv.
135
00:12:33,753 --> 00:12:35,796
Jeg ved, hvad du gjorde.
136
00:12:38,924 --> 00:12:39,759
Gør du?
137
00:12:45,890 --> 00:12:48,100
Du har ikke været en lorterøv som din far.
138
00:12:51,020 --> 00:12:51,854
Nej.
139
00:12:54,273 --> 00:12:55,191
Vent, vent.
140
00:13:00,279 --> 00:13:02,448
Du ved, hvad jeg kan gøre, gør du ikke?
141
00:13:04,033 --> 00:13:06,160
Jo, jo, jo.
142
00:13:20,925 --> 00:13:22,510
Lidt vand til at vække dig.
143
00:13:23,552 --> 00:13:24,386
Ja.
144
00:13:24,512 --> 00:13:26,597
- Hvad fanden?
- Jeg er vågen. Jeg er også vågen.
145
00:13:28,057 --> 00:13:31,977
- Det vil køle dit sind ned.
- Er det overstået? Er det overstået?
146
00:13:32,478 --> 00:13:35,648
- Er det overstået?
- Jeg tvivler på, at det er overstået.
147
00:13:35,940 --> 00:13:37,900
Du har nok lige ramt din første top.
148
00:13:37,900 --> 00:13:40,820
Det er min brors blanding,
og der er mange toppe.
149
00:13:40,820 --> 00:13:43,364
Men, du ved, turen går op og ned.
150
00:13:53,916 --> 00:13:55,251
Det er vores venner.
151
00:13:55,793 --> 00:13:58,003
Rødderne, rødderne går dybt.
152
00:13:58,462 --> 00:13:59,463
Rødderne går dybt.
153
00:14:05,845 --> 00:14:08,931
Jeg elsker det her. Åh, mand.
154
00:14:11,100 --> 00:14:14,061
Lys. Lyset vil hjælpe os med at vokse.
155
00:14:22,403 --> 00:14:26,866
Det er ikke tid til højtidelighed.
Kig på blomsten. Se, se, se.
156
00:14:30,411 --> 00:14:33,247
Se den skinne. Se lige det.
157
00:14:36,959 --> 00:14:39,503
Mand, de dingler synkroniseret.
158
00:14:42,673 --> 00:14:45,718
- Det her er livet.
- For fanden.
159
00:14:45,718 --> 00:14:47,219
- Hej, himmel.
- Hej, himmel.
160
00:14:47,344 --> 00:14:48,345
Himlen er din ven.
161
00:14:55,811 --> 00:14:57,021
Jeg tror, jeg kom.
162
00:15:00,190 --> 00:15:01,191
Jeg vil ikke lyve.
163
00:15:01,984 --> 00:15:04,486
Det er meget stærkere
end min brors sidste blanding.
164
00:15:04,570 --> 00:15:06,864
Jeg tager sgu ikke stoffer, røvhuller.
165
00:15:07,281 --> 00:15:09,992
Jeg smider sgu jer alle
i fængslet bagefter. Hører I mig?
166
00:15:10,451 --> 00:15:13,287
Vores. Vores. Vores.
167
00:15:15,080 --> 00:15:17,541
Jeg hører det også, hvis du er i tvivl.
168
00:15:22,504 --> 00:15:25,549
Vores. Vores. Vores.
169
00:15:31,805 --> 00:15:33,432
Vi er her.
170
00:15:34,725 --> 00:15:39,647
Sønner af børnebørn,
de gamle, der bosatte dette land.
171
00:15:40,648 --> 00:15:44,151
Dette land, vores fødselsret, vores land.
172
00:15:44,443 --> 00:15:48,030
- Vores. Vores. Vores.
- Vores.
173
00:15:49,198 --> 00:15:52,701
For fanden.
Det er sgu nogle stærke stoffer.
174
00:15:52,826 --> 00:15:54,995
Nej. Det her er virkeligt.
175
00:15:56,163 --> 00:15:57,831
Dette er så virkeligt, som det bliver.
176
00:15:57,915 --> 00:16:01,752
Giver I jeres sæd for vort land.
177
00:16:02,419 --> 00:16:05,172
- Pis. Jeg ved, hvad det er?
- Vores. Vores. Vores.
178
00:16:06,256 --> 00:16:07,341
Hvide mennesker.
179
00:16:08,342 --> 00:16:11,720
Jeg har hørt om det.
Jeg troede ikke, det var ægte.
180
00:16:12,638 --> 00:16:14,682
Det er Midstreamers-ordren.
181
00:16:15,307 --> 00:16:19,728
- En klan?
- Nej. Okier, olie-chefer, politikere.
182
00:16:20,479 --> 00:16:21,772
Et hemmeligt samfund.
183
00:16:22,439 --> 00:16:25,776
De tror, at de er de retmæssige arvinger
til al indiansk land,
184
00:16:25,985 --> 00:16:28,278
og alle mineralske rettigheder
under jorden.
185
00:16:28,904 --> 00:16:30,906
Nogle folk forsvandt engang.
186
00:16:32,825 --> 00:16:36,495
Ofring. De har sgu ligget
i dvale i årtier nu.
187
00:16:37,663 --> 00:16:39,248
Det ser ikke så dvalende ud.
188
00:16:40,624 --> 00:16:43,335
Det ligner en slags indvielse.
189
00:16:44,461 --> 00:16:48,090
- Hvordan ved du så meget om det?
- Altså, for fanden. YouTubes.
190
00:16:48,507 --> 00:16:50,843
Gå nu i gang med ritualet.
191
00:17:00,686 --> 00:17:01,687
Nej.
192
00:17:13,490 --> 00:17:16,118
De er nogle syge skiderikker. Se dem lige.
193
00:17:16,410 --> 00:17:18,037
Med jordens blod,
194
00:17:19,246 --> 00:17:22,124
lad dette forsegle båndet mellem os.
195
00:17:23,333 --> 00:17:27,921
- For det er alt sammen vores.
- Vores. Vores. Vores.
196
00:17:28,213 --> 00:17:33,010
Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores.
197
00:17:38,348 --> 00:17:40,267
- Forbandede hvide.
- Forbandede hvide.
198
00:17:41,518 --> 00:17:43,020
Hvorfor bare kroppene?
199
00:17:44,229 --> 00:17:48,233
Hvis du nogensinde har rørt
en malles nedre dele,
200
00:17:48,776 --> 00:17:50,861
ved du, du kun skal skære hovedet af.
201
00:17:50,861 --> 00:17:52,863
Forestil dig, hvad det ville gøre for...
202
00:17:56,283 --> 00:17:58,535
- Dæk mig.
- Hvor skal du hen?
203
00:17:58,952 --> 00:18:02,539
Jeg er ret sikker på,
det er ulovligt at kneppe fiskelig.
204
00:18:06,376 --> 00:18:08,128
Hej, hey, hey. Lighthorseman.
205
00:18:08,504 --> 00:18:10,923
Tag maskerne af og stik hænderne i vejret.
206
00:18:10,923 --> 00:18:13,425
Og ned på jorden med jer fire,
I klamme svin.
207
00:18:13,509 --> 00:18:16,386
- Alle tager maskerne af.
- Det er rigtigt, I udyr.
208
00:18:16,887 --> 00:18:20,015
Dette er indiansk land.
Mvskoke-reservatet.
209
00:18:20,099 --> 00:18:22,976
- Hvad fanden er der galt med jer?
- Er det en del af indvielsen?
210
00:18:23,894 --> 00:18:27,815
Nej, lorterøv. Det er det virkelige liv,
og det er en stammebetjent.
211
00:18:28,816 --> 00:18:32,736
Hvilket nærmest ikke er en rigtig betjent.
En slags næsten-betjent.
212
00:18:33,445 --> 00:18:36,115
Jeg stikker min rigtige fod op i din røv,
hvis du ikke passer på.
213
00:18:36,240 --> 00:18:37,616
Den sved.
214
00:18:37,866 --> 00:18:42,830
Du begår en stor fejltagelse.
215
00:18:43,413 --> 00:18:46,125
For fanden. Guvernør Wilson.
216
00:18:46,834 --> 00:18:50,963
Det er noget ægte Scooby-Doo- lort.
Din klamme skiderik.
217
00:18:51,130 --> 00:18:53,006
Du ved ikke, hvad du har med at gøre.
218
00:18:53,090 --> 00:18:56,176
Fiske-knepperi ser det ud til, klammerter.
219
00:18:56,468 --> 00:18:59,680
Har I ingen respekt
for naturen og dens folk?
220
00:19:00,013 --> 00:19:02,975
Vand og jord?
De firbenede og dem uden ben?
221
00:19:03,142 --> 00:19:07,146
Vores gud har givet os
dette land til at bruge,
222
00:19:07,646 --> 00:19:08,689
som vi lyster.
223
00:19:08,689 --> 00:19:10,691
Fordi den indfødte ikke vil.
224
00:19:11,316 --> 00:19:14,486
Han er for dyrebar og for ærbødig.
225
00:19:15,070 --> 00:19:17,406
Jorden er en luder,
226
00:19:18,031 --> 00:19:20,450
og det er vores vilje at tage hende.
227
00:19:20,659 --> 00:19:21,493
Ja!
228
00:19:23,579 --> 00:19:26,832
Hold kæft, beskidte fiske-knepper.
Jorden er ikke en luder.
229
00:19:27,249 --> 00:19:29,626
- Slap af.
- Hvis den var, betaler I for det der.
230
00:19:29,751 --> 00:19:32,254
- Vi er alfonsen, du er færdig.
- Slap af. Jeg har styr på det.
231
00:19:32,254 --> 00:19:33,255
Smid den.
232
00:19:34,423 --> 00:19:38,760
Smid den. Smid den. Vend dig om.
233
00:19:42,055 --> 00:19:43,015
Idiot.
234
00:19:44,391 --> 00:19:49,354
Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores.
235
00:19:50,480 --> 00:19:58,906
Vores. Vores. Vores.
236
00:20:08,415 --> 00:20:09,416
Cookie.
237
00:20:09,750 --> 00:20:10,834
Little.
238
00:20:13,253 --> 00:20:15,714
- Hvor kommer du fra?
- Toiletterne.
239
00:20:16,715 --> 00:20:18,592
Drikker I bare et par kolde?
240
00:20:19,218 --> 00:20:20,677
- Et par stykker.
- Ja?
241
00:20:21,637 --> 00:20:24,973
- Har du brug for et lift hjem?
- Nej. Jeg klarer mig.
242
00:20:25,599 --> 00:20:29,603
Jeg har en ædru hånd, der kører mig hjem.
Og jeg bor lige nede ad vejen.
243
00:20:31,146 --> 00:20:34,608
- Okay. Kom godt hjem, okay?
- Det gør jeg.
244
00:20:59,633 --> 00:21:03,470
- Så han beruset ud?
- Ja. Han stavrede ind og stank.
245
00:21:04,388 --> 00:21:05,222
Behold den.
246
00:21:07,766 --> 00:21:08,767
Hej.
247
00:21:10,394 --> 00:21:11,770
For pokker, Cookie.
248
00:21:35,335 --> 00:21:37,671
Tag det køligt. Lad som om, du er ædru.
249
00:21:38,005 --> 00:21:39,006
Hej, Cookie.
250
00:21:40,966 --> 00:21:44,761
Pis. Jeg troede, det var
en rigtig betjent. Hold fast, skat.
251
00:22:32,184 --> 00:22:34,019
Jeg er ikke en god mand, Kenny Boy.
252
00:22:36,063 --> 00:22:40,275
- Nonsens.
- Nej. Jeg dummede mig.
253
00:22:41,026 --> 00:22:41,860
Nej.
254
00:22:42,778 --> 00:22:45,781
- Vi vidste ikke, de havde vagter.
- Nej, det er ikke det.
255
00:22:48,784 --> 00:22:50,577
Jeg svigtede nogle af mine venner.
256
00:22:52,287 --> 00:22:56,166
- Og jeg kunne ikke stoppe det, Kenny Boy.
- Du er kun et menneske.
257
00:22:57,125 --> 00:22:59,169
Jeg lod to mennesker dø.
258
00:23:01,671 --> 00:23:04,800
Og jeg kendte alle i deres familier,
Kenny Boy.
259
00:23:05,675 --> 00:23:09,346
- Ud med det.
- Hvorfor? Hvorfor skulle de...
260
00:23:10,639 --> 00:23:13,100
- Det var mine venner, Kenny Boy.
- Ud med det.
261
00:23:13,767 --> 00:23:16,686
- Hold kæft, for fanden.
- Hold selv kæft, for fanden.
262
00:23:17,479 --> 00:23:18,438
Kenny Boy.
263
00:23:21,483 --> 00:23:23,235
Jeg skylder dig en undskyldning.
264
00:23:25,153 --> 00:23:28,365
- Du skylder mig ikke noget.
- Du er en god mand.
265
00:23:29,783 --> 00:23:32,369
Hej. Må jeg kalde dig "bror"?
266
00:23:36,957 --> 00:23:40,460
Ja. Men sig det ikke
til mine venner, okay?
267
00:23:41,628 --> 00:23:43,839
Hej. Hvem er... Hvad...
268
00:23:46,216 --> 00:23:48,009
- Hvad foregår der?
- Jeg ved det ikke.
269
00:24:03,483 --> 00:24:04,943
Sikken overraskelse, Kenny Boy.
270
00:24:06,778 --> 00:24:07,904
Yatahey, Deer Lady.
271
00:24:11,324 --> 00:24:12,367
Har du opført dig pænt?
272
00:24:13,702 --> 00:24:15,787
Nej. Men jeg prøver.
273
00:24:17,414 --> 00:24:20,584
Vent, vent, vent. Er det virkeligt?
274
00:24:21,918 --> 00:24:22,961
Det hele er virkeligt.
275
00:24:24,671 --> 00:24:26,298
Hvordan vidste du, jeg var i knibe?
276
00:24:28,049 --> 00:24:29,092
Cookie fortalte mig det.
277
00:24:39,978 --> 00:24:43,398
Pas godt på dig selv.
Bliv ved med at opføre dig pænt.
278
00:24:44,274 --> 00:24:46,985
- Okay.
- Også dig.
279
00:24:47,360 --> 00:24:48,195
Okay.
280
00:24:50,572 --> 00:24:51,823
Hun er en god kvinde.
281
00:24:58,371 --> 00:25:02,292
Central, det er Big. En betjent har brug
for hjælp, central. Skifter.
282
00:25:02,959 --> 00:25:04,586
Det er centralen. Hvor er du?
283
00:25:05,295 --> 00:25:07,297
Central, vi er i nærheden
af Pretty Springs Lake,
284
00:25:07,506 --> 00:25:09,674
nok at par kilometer
inde i skoven. Skifter.
285
00:25:09,966 --> 00:25:11,760
Modtaget. Hjælpen er på vej.
286
00:25:16,556 --> 00:25:18,225
Er jeg nu betjent, Bowa?
287
00:25:18,350 --> 00:25:19,184
Ja, for fanden.
288
00:25:19,935 --> 00:25:21,102
Men jeg er ikke din onkel.
289
00:25:24,814 --> 00:25:29,778
Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores.
290
00:25:29,945 --> 00:25:34,032
Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores.
291
00:25:34,032 --> 00:25:36,993
Af med maskerne. Hænderne op.
I er alle anholdt.
292
00:25:37,077 --> 00:25:38,495
Få din syge røv derover.
293
00:25:38,495 --> 00:25:41,081
Rejs dig. Kom så. Tilbage.
294
00:25:43,416 --> 00:25:45,168
Kan I se, hvad I får, fiske-kneppere?
295
00:25:45,377 --> 00:25:47,963
Kan I se, hvad I får,
når I lægger jer ud med shi kis og mig?
296
00:25:48,296 --> 00:25:51,049
Seriøst? Vi var næsten færdig.
Der er sammenskudsgilde bagefter.
297
00:25:51,424 --> 00:25:53,009
Sammenskudsgildet er aflyst.
298
00:25:53,093 --> 00:25:56,805
Kom nu. Hvornår blev I sidst inviteret
til en fest for hvide folk?
299
00:25:57,222 --> 00:25:58,557
Ser jeg hvid ud?
300
00:25:59,266 --> 00:26:00,642
- Ja.
- Ja, helt sikkert.
301
00:26:01,059 --> 00:26:03,144
- Det gør du lidt, Kenny Boy.
- Rend mig.
302
00:26:03,228 --> 00:26:05,272
Anhold de klamme hvide røvhuller.
303
00:26:07,440 --> 00:26:10,026
En lokal Lighthorseman og en mand,
han gjorde til betjent,
304
00:26:10,110 --> 00:26:14,656
knaldede et lidet kendt, men mytologiseret
hemmeligt selskab ved en ceremoni i dag.
305
00:26:14,823 --> 00:26:17,409
Blandt deres forbrydelser
er overfald på en betjent.
306
00:26:17,409 --> 00:26:18,493
Hej.
307
00:26:19,536 --> 00:26:22,831
Og mere foruroligende, utugt med maller,
308
00:26:23,039 --> 00:26:25,250
hvilket helt sikkert
er en stor forbrydelse.
309
00:26:25,417 --> 00:26:28,920
Tilsyneladende stjal Midstreamers
en lastbil fyldt med frosne maller,
310
00:26:29,045 --> 00:26:32,007
der distribuerer til lokale restauranter.
311
00:26:37,887 --> 00:26:39,180
For fanden.
312
00:26:39,264 --> 00:26:42,684
Vores. Vores. Vores. Vores. Vores.
313
00:26:44,269 --> 00:26:47,439
- Aho, Kenny Boy.
- Aho, Big.
314
00:26:49,733 --> 00:26:50,734
Du er en god mand.
315
00:26:54,237 --> 00:26:55,238
Det håber jeg.
316
00:27:06,499 --> 00:27:07,417
Broder.
317
00:27:08,835 --> 00:27:12,297
- Du er heldig, jeg ikke fængsler dig.
- Jeg tripper stadig meget.
318
00:27:13,048 --> 00:27:14,049
Jep.
319
00:27:34,903 --> 00:27:36,905
Vores. Vores. Vores. Vores. Vores. Vores.
320
00:28:23,535 --> 00:28:25,537
Oversættelse: Anne Pedersen