1
00:00:55,305 --> 00:00:56,139
嘿
2
00:00:58,266 --> 00:01:02,020
该死 我还以为是真警察呢
坐好了 宝贝
3
00:01:04,606 --> 00:01:07,192
有人还没还《少壮屠龙阵续集》
4
00:01:07,192 --> 00:01:09,069
查韦斯
5
00:01:09,069 --> 00:01:13,239
我总是跟卢·戴蒙德
玩“少壮屠龙阵” 他是印第安人
6
00:01:13,323 --> 00:01:15,075
-他不是
-他是的
7
00:01:15,075 --> 00:01:16,076
不 他不是
8
00:01:16,076 --> 00:01:19,162
大家都闭嘴吧
9
00:01:19,162 --> 00:01:22,624
还有 一盘《机械战警》标准版
10
00:01:22,624 --> 00:01:26,753
没有还给野马录像厅
罗杰·巴特勒快要疯掉了
11
00:01:26,961 --> 00:01:28,797
他每次都快要疯掉了
12
00:01:30,006 --> 00:01:31,508
都留意一下 好吗
13
00:01:31,508 --> 00:01:34,469
有些混蛋一直在公交站涂鸦
14
00:01:34,469 --> 00:01:37,472
写什么归还土地啊
还画了鸡鸡和大胸
15
00:01:38,306 --> 00:01:40,350
就是村里的小屁孩儿
16
00:01:40,350 --> 00:01:41,559
比利·杰克
17
00:01:41,643 --> 00:01:42,560
威利·杰克
18
00:01:42,977 --> 00:01:44,604
叫杰克的都他妈是傻子
19
00:01:46,815 --> 00:01:48,358
盯紧点行吗
20
00:01:49,234 --> 00:01:52,529
还有 克莱奥餐厅的一批鲶鱼被偷了
21
00:01:53,238 --> 00:01:57,200
我估计是瘾君子们干的
这事儿每六个月就会发生一次
22
00:01:58,576 --> 00:02:00,870
-比格?
-在
23
00:02:01,037 --> 00:02:03,998
要不你去找报废场的那几个家伙谈谈
24
00:02:04,999 --> 00:02:08,962
让丘比斯去吧
我还得查城外发现的大脚怪目击事件
25
00:02:10,839 --> 00:02:11,673
怎么了
26
00:02:11,965 --> 00:02:16,010
你去林子里的路上
就顺便去报废场一下呗
27
00:02:16,094 --> 00:02:17,428
大脚怪可以帮你
28
00:02:18,888 --> 00:02:20,056
比格 我有个问题
29
00:02:20,140 --> 00:02:23,226
大脚怪的蛋蛋跟老二是裸露在外面呢
30
00:02:23,226 --> 00:02:25,228
还是跟狗一样藏在里面
31
00:02:26,688 --> 00:02:29,065
你们看到它时就笑不出来了
32
00:02:29,816 --> 00:02:32,735
尽管嘲笑吧
没准有个大脚怪那样的大屌等着干你
33
00:02:32,902 --> 00:02:35,488
-真的?
-放松点
34
00:02:37,031 --> 00:02:41,161
还有 我跟你说过那片有鲶鱼头的地 估计这些事情之间是有联系的
35
00:02:41,161 --> 00:02:45,165
今天就别再发表你那阴谋论了
你以为所有事情都有关联
36
00:02:45,373 --> 00:02:50,253
-因为事实如此啊 该死
-尊重一下传统吧 现在安静
37
00:02:54,215 --> 00:02:57,260
《土狗”追梦记》
38
00:03:02,557 --> 00:03:04,309
威尔森州长 “自由是我们的权利”
39
00:03:23,661 --> 00:03:24,662
给
40
00:03:26,623 --> 00:03:27,624
喂
41
00:03:29,083 --> 00:03:30,043
我能加入你们吗
42
00:03:30,793 --> 00:03:32,670
可以 自己拿
43
00:03:37,008 --> 00:03:38,885
《机械战警》
44
00:03:39,469 --> 00:03:43,806
肯尼·布瓦 我的兄弟 这都是科学啊
45
00:03:44,891 --> 00:03:47,602
-还有数据
-那幽灵算什么
46
00:03:47,727 --> 00:03:49,145
我对你那些事没兴趣
47
00:03:49,646 --> 00:03:52,023
-你吸食过致幻色胺药吗
-最近没有
48
00:03:52,023 --> 00:03:53,650
我第一次吸食的时候
49
00:03:54,150 --> 00:03:58,613
感觉像是操纵
妹子柔软大腿组成的薄膜
50
00:03:59,322 --> 00:04:03,952
你应该去睡个真人妹子
她们大腿非常软 还很有弹性
51
00:04:04,452 --> 00:04:08,498
肯尼·布瓦 有人来了 那个原住民警察
52
00:04:10,458 --> 00:04:12,418
-我去
-这是啥
53
00:04:12,752 --> 00:04:15,338
我猜是来找
长着两个蛋蛋的雕塑手艺人
54
00:04:15,630 --> 00:04:16,547
两个蛋蛋的什么
55
00:04:17,298 --> 00:04:18,800
-雕塑
-手艺人
56
00:04:19,509 --> 00:04:20,551
不会找我麻烦吧
57
00:04:21,010 --> 00:04:24,681
你可以把那个致幻药水的标签
转动一下 朝向你那边
58
00:04:24,889 --> 00:04:27,392
-这是个不错的开端
-你们太差劲了
59
00:04:27,850 --> 00:04:30,019
我第二次吸食致幻色胺药的时候
60
00:04:31,396 --> 00:04:33,648
我朝这个霓虹城市的上空开枪
61
00:04:33,856 --> 00:04:36,025
很好 闭嘴休息一下吧 乔·罗根
62
00:04:36,192 --> 00:04:37,193
瞧谁来了
63
00:04:37,277 --> 00:04:38,111
喂
64
00:04:41,072 --> 00:04:43,700
-我不会说克林贡语
-说得不错啊
65
00:04:44,117 --> 00:04:45,827
-其实是纳瓦霍语
-该死
66
00:04:46,452 --> 00:04:49,414
我以为你在清喉咙 反方向清
67
00:04:50,623 --> 00:04:52,709
搞笑啊 我喜欢
68
00:04:53,251 --> 00:04:57,005
我们族人总是用笑声来度过困难时期
69
00:04:58,339 --> 00:04:59,716
我说得对吧 老小子?
70
00:05:00,049 --> 00:05:02,844
别对我说纳瓦霍语了 肯尼·布瓦
71
00:05:04,178 --> 00:05:06,472
口气真像是寄宿学校的神父
72
00:05:06,681 --> 00:05:08,683
你也要用肥皂来洗我的嘴巴吗
73
00:05:09,183 --> 00:05:10,059
老天
74
00:05:10,685 --> 00:05:14,147
听着 克莱奥餐厅报警说 有一批鲶鱼被偷了
75
00:05:14,480 --> 00:05:16,482
我想问问你们有听到什么风声吗
76
00:05:16,566 --> 00:05:19,944
不好意思 没听说 但我可以给你介绍个人
77
00:05:20,028 --> 00:05:23,781
一个搞海洋生物交易的家伙
78
00:05:24,907 --> 00:05:26,576
-苍蝇
-很好 帮我找一下
79
00:05:29,287 --> 00:05:30,496
不介意我开一瓶喝吧
80
00:05:47,221 --> 00:05:48,222
不错哟
81
00:05:49,223 --> 00:05:50,350
有机产品呢
82
00:05:52,643 --> 00:05:55,480
-我想我得走了
-什么
83
00:05:56,064 --> 00:05:57,065
是的
84
00:05:57,065 --> 00:05:58,483
怎么了
85
00:06:00,693 --> 00:06:04,614
原住民语言里面没有“再见”
86
00:06:05,573 --> 00:06:09,285
或“一会儿见”的说法
所以我打算用英语表达一下
87
00:06:11,579 --> 00:06:12,663
永别了 比格
88
00:06:14,040 --> 00:06:17,335
-你他妈说什么呢
-那个 我们...
89
00:06:19,003 --> 00:06:20,088
我们下药了
90
00:06:21,130 --> 00:06:24,217
你什么 下药了?什么意思
91
00:06:26,135 --> 00:06:27,929
这里有一个狂欢社区
92
00:06:28,471 --> 00:06:31,849
一群喜欢在树林里开派对的年轻人
戴着狗项圈什么的
93
00:06:31,933 --> 00:06:34,060
我们通常在他们身上大捞一笔
94
00:06:34,060 --> 00:06:35,395
把这些能量饮料卖给他们
95
00:06:35,395 --> 00:06:38,856
但是加进去一些我兄弟
亲自调配的迷幻剂
96
00:06:39,315 --> 00:06:40,316
等下
97
00:06:40,858 --> 00:06:42,527
我刚喝的是有毒品的饮料?
98
00:06:44,529 --> 00:06:46,656
事情就是这么复杂啊 我的朋友
99
00:06:46,656 --> 00:06:48,658
我可是不碰毒品的啊
100
00:06:50,159 --> 00:06:50,993
听着
101
00:06:53,371 --> 00:06:55,081
-现在 最好的方法...
-你们这群混蛋
102
00:06:55,373 --> 00:06:58,084
我去 他像只没头苍蝇一样乱跑
103
00:06:58,709 --> 00:07:01,838
拜托 放一些音乐
104
00:07:09,929 --> 00:07:13,975
没用的 它已经被你吸收了
105
00:07:16,769 --> 00:07:18,354
放松点 伙计
106
00:07:20,231 --> 00:07:22,650
你是在美国
107
00:07:22,942 --> 00:07:24,318
一场美丽的旅行 我的朋友
108
00:07:25,820 --> 00:07:28,281
去吧 哥们 去吧
109
00:07:32,410 --> 00:07:35,037
我是好人 我不碰毒品
110
00:07:43,129 --> 00:07:44,046
去吧
111
00:07:48,176 --> 00:07:50,052
该死
112
00:07:52,221 --> 00:07:54,640
-这太扯了
-飞吧
113
00:07:55,016 --> 00:07:56,225
-药效对他来说太强了
-飞呀
114
00:07:56,309 --> 00:07:57,310
他渴望更多
115
00:08:06,569 --> 00:08:07,487
嘿
116
00:08:14,994 --> 00:08:16,037
让开
117
00:08:20,791 --> 00:08:22,043
我跟你一起 兄弟
118
00:08:25,922 --> 00:08:28,758
高贵的兄弟 老妈会感到骄傲的
119
00:08:30,176 --> 00:08:31,260
为了欧亚特人
120
00:09:19,934 --> 00:09:24,146
不要对抗 尼基 恐惧是心灵杀手
121
00:09:31,070 --> 00:09:35,992
你来了 你好 很高兴认识你
122
00:09:38,953 --> 00:09:40,246
你在哪里 兄弟
123
00:09:44,166 --> 00:09:47,420
彩虹 你是我的一桶金子
124
00:11:16,467 --> 00:11:18,886
比格 你在看吗
125
00:11:19,679 --> 00:11:22,556
不然我就把它放进我自己的故事里
126
00:11:23,891 --> 00:11:28,104
-你现在就可以改变
-现在可不会给你找白种女人
127
00:11:32,483 --> 00:11:35,611
怎么了 比格 你在怕什么
128
00:11:59,927 --> 00:12:00,761
比格
129
00:12:02,763 --> 00:12:03,889
你在干什么
130
00:12:05,850 --> 00:12:06,934
没干什么 奶奶
131
00:12:08,436 --> 00:12:11,981
-你是不是吸毒了
-没有 奶奶
132
00:12:12,398 --> 00:12:15,401
别骗我
我可是一眼就能看出来你在说谎
133
00:12:15,985 --> 00:12:19,530
没有 我发誓 我是好孩子
134
00:12:19,947 --> 00:12:23,659
-我需要一些香烟 比格
-好的 我能帮你搞到
135
00:12:25,619 --> 00:12:27,329
但是你应该要戒烟了
136
00:12:28,831 --> 00:12:32,752
-不然它会要你的命
-不要教我怎么做事 混蛋
137
00:12:33,753 --> 00:12:35,796
我知道你做了什么
138
00:12:38,924 --> 00:12:39,759
你知道?
139
00:12:45,890 --> 00:12:48,100
你不像你的父亲那样混蛋
140
00:12:51,020 --> 00:12:51,854
没有
141
00:12:54,273 --> 00:12:55,191
等下
142
00:13:00,279 --> 00:13:02,448
你知道我的手段 对吧
143
00:13:04,033 --> 00:13:06,160
我知道
144
00:13:20,925 --> 00:13:22,510
让我用水把你浇醒
145
00:13:23,552 --> 00:13:24,386
很好
146
00:13:24,512 --> 00:13:26,597
-搞什么鬼
-我清醒了 我也清醒了
147
00:13:28,057 --> 00:13:31,977
-那能让你冷静下来
148
00:13:32,478 --> 00:13:35,648
-结束了吗
-我严重怀疑这已经结束了
149
00:13:35,940 --> 00:13:37,900
我确定你刚刚经历了第一波幻觉顶峰
150
00:13:37,900 --> 00:13:40,820
这药是我兄弟特制的
等下还有好几波会来
151
00:13:40,820 --> 00:13:43,364
但是你要知道 这感觉就像是过山车
152
00:13:53,916 --> 00:13:55,251
这些是我们的朋友
153
00:13:55,793 --> 00:13:58,003
那些根 深入地下
154
00:13:58,462 --> 00:13:59,463
根深入地下
155
00:14:05,845 --> 00:14:08,931
我喜欢这个地方 老天
156
00:14:11,100 --> 00:14:14,061
有光 光能帮助我们成长
157
00:14:22,403 --> 00:14:26,866
现在不是举行仪式的时候
看看那朵花 瞧瞧
158
00:14:30,411 --> 00:14:33,247
看那闪烁的光芒 瞧瞧
159
00:14:36,959 --> 00:14:39,503
老天 它们在同步摇摆
160
00:14:42,673 --> 00:14:45,718
-这就是人生啊
-我的天
161
00:14:45,718 --> 00:14:47,219
-你好 天空
-你好 天空
162
00:14:47,344 --> 00:14:48,345
天空是你的朋友
163
00:14:55,811 --> 00:14:57,021
我好像来高潮了
164
00:15:00,190 --> 00:15:01,191
我不想骗你
165
00:15:01,984 --> 00:15:04,486
但这药效比我兄弟的上一批货
要强得多
166
00:15:04,570 --> 00:15:06,864
我可是不碰毒品的 你们这群混球
167
00:15:07,281 --> 00:15:09,992
我会把你们都抓进监狱 听到了吗
168
00:15:10,451 --> 00:15:13,287
我们的
169
00:15:15,080 --> 00:15:17,541
我也听到了 如果你想问的话
170
00:15:22,504 --> 00:15:25,549
我们的
171
00:15:31,805 --> 00:15:33,432
我们在这里
172
00:15:34,725 --> 00:15:39,647
在这片土地上定居的祖先
他们后代的后代
173
00:15:40,648 --> 00:15:44,151
这片土地 我们与生俱来的权利 是我们的土地
174
00:15:44,443 --> 00:15:48,030
-我们的
-我们的
175
00:15:49,198 --> 00:15:52,701
我的天哪 这毒品真他妈要命
176
00:15:52,826 --> 00:15:54,995
不是幻觉 这是真的
177
00:15:56,163 --> 00:15:57,831
这是真实发生的
178
00:15:57,915 --> 00:16:01,752
为了我们的土地
179
00:16:02,419 --> 00:16:05,172
-见鬼 你知道这是什么吗
-我们的
180
00:16:06,256 --> 00:16:07,341
白人
181
00:16:08,342 --> 00:16:11,720
我听说过 但以为是虚构的
182
00:16:12,638 --> 00:16:14,682
这是中流骑士团
183
00:16:15,307 --> 00:16:19,728
-一个氏族?
-不 俄克拉荷马人 石油大亨 政客
184
00:16:20,479 --> 00:16:21,772
秘密社团
185
00:16:22,439 --> 00:16:25,776
他们自诩为
所有印第安领地的合法继承人
186
00:16:25,985 --> 00:16:28,278
以及所有地下矿藏的所有者
187
00:16:28,904 --> 00:16:30,906
以前有几个人失踪过
188
00:16:32,825 --> 00:16:36,495
被献祭 该死 他们过去几十年一直处于蛰伏状态
189
00:16:37,663 --> 00:16:39,248
这看起来可不像是在蛰伏啊
190
00:16:40,624 --> 00:16:43,335
这看起来像是要启动某种仪式
191
00:16:44,461 --> 00:16:48,090
-你怎么知道这么多
-见鬼 当然是看油管视频
192
00:16:48,507 --> 00:16:50,843
现在 仪式开始
193
00:17:00,686 --> 00:17:01,687
不
194
00:17:13,490 --> 00:17:16,118
这群死变态 看看他们
195
00:17:16,410 --> 00:17:18,037
用大地的鲜血
196
00:17:19,246 --> 00:17:22,124
让这成为我们之间纽带的封印
197
00:17:23,333 --> 00:17:27,921
-因为这都是我们的
-我们的
198
00:17:28,213 --> 00:17:33,010
我们的
199
00:17:38,348 --> 00:17:40,267
-该死的白种人
-该死的白种人
200
00:17:41,518 --> 00:17:43,020
为什么只用鲶鱼身子
201
00:17:44,229 --> 00:17:48,233
如果你想用鲶鱼来自慰的话
202
00:17:48,776 --> 00:17:50,861
那就得把头给切掉
203
00:17:50,861 --> 00:17:52,863
不然的话可能会...
204
00:17:56,283 --> 00:17:58,535
-掩护我
-你去哪里
205
00:17:58,952 --> 00:18:02,539
我敢肯定性侵鱼的尸体是犯法的
206
00:18:06,376 --> 00:18:08,128
嘿 印第安人警察
207
00:18:08,504 --> 00:18:10,923
把面具取下 举起双手
208
00:18:10,923 --> 00:18:13,425
你们四个趴到地上 恶心的混蛋们
209
00:18:13,509 --> 00:18:16,386
-所有人都取下面具
-没错 你们这群变态佬
210
00:18:16,887 --> 00:18:20,015
这里是印第安人的领地
克里克族保留地
211
00:18:20,099 --> 00:18:22,976
-你们都他妈的发什么神经
-这是仪式的一部分吗
212
00:18:23,894 --> 00:18:27,815
当然不是 蠢货
这是现实发生的 那是保留地警察
213
00:18:28,816 --> 00:18:32,736
几乎不能算是真正的警察
姑且算是一种警察吧
214
00:18:33,445 --> 00:18:36,115
你们不照做的话
我真的会踢爆你们的屁股
215
00:18:36,240 --> 00:18:37,616
这可太羞辱人了
216
00:18:37,866 --> 00:18:42,830
你犯了一个大错
217
00:18:43,413 --> 00:18:46,125
老天 威尔森州长
218
00:18:46,834 --> 00:18:50,963
真让人大吃一惊啊
你这该死的变态佬
219
00:18:51,130 --> 00:18:53,006
你不知道你面对的是什么
220
00:18:53,090 --> 00:18:56,176
看起来就是性侵死鱼啊 混蛋们
221
00:18:56,468 --> 00:18:59,680
难道你们对大自然和它的子民
没有一点敬畏之心吗
222
00:19:00,013 --> 00:19:02,975
水和土地?四足动物和无腿动物?
223
00:19:03,142 --> 00:19:07,146
我们的神把这片土地给了我们
224
00:19:07,646 --> 00:19:08,689
让我们随意使用
225
00:19:08,689 --> 00:19:10,691
因为原住民不会用
226
00:19:11,316 --> 00:19:14,486
他太珍贵 太虔诚了
227
00:19:15,070 --> 00:19:17,406
大地就是一个妓女
228
00:19:18,031 --> 00:19:20,450
我们想怎么对她就怎么对她
229
00:19:20,659 --> 00:19:21,493
没错
230
00:19:23,579 --> 00:19:26,832
闭上你的臭嘴 你这肮脏的恋鱼佬 大地才不是妓女
231
00:19:27,249 --> 00:19:29,626
-冷静点
-如果它是的话 你们需要付出代价
232
00:19:29,751 --> 00:19:32,254
-我们是皮条客 你们完蛋了
-冷静点 交给我
233
00:19:32,254 --> 00:19:33,255
放下
234
00:19:34,423 --> 00:19:38,760
放下 转身
235
00:19:42,055 --> 00:19:43,015
混蛋
236
00:19:44,391 --> 00:19:49,354
我们的
237
00:19:50,480 --> 00:19:58,906
我们的
238
00:20:08,415 --> 00:20:09,416
库琪
239
00:20:09,750 --> 00:20:10,834
小比格
240
00:20:13,253 --> 00:20:15,714
-你从哪儿来
-厕所
241
00:20:16,715 --> 00:20:18,592
凉的吃多了吧?
242
00:20:19,218 --> 00:20:20,677
-吃了一些
-是吗
243
00:20:21,637 --> 00:20:24,973
-需要开车送你回家吗
-不用 我没事
244
00:20:25,599 --> 00:20:29,603
我找了个没喝酒的骑车送我
而且我家就在那下面
245
00:20:31,146 --> 00:20:34,608
-好吧 路上小心点
-没问题
246
00:20:59,633 --> 00:21:03,470
-他看起来醉醺醺吗
-是的 走路跌跌撞撞的
247
00:21:04,388 --> 00:21:05,222
留着吧
248
00:21:07,766 --> 00:21:08,767
嘿
249
00:21:10,394 --> 00:21:11,770
该死 库琪
250
00:21:35,335 --> 00:21:37,671
别担心 保持清醒
251
00:21:38,005 --> 00:21:39,006
嘿 库琪
252
00:21:40,966 --> 00:21:44,761
该死 我还以为是真警察呢
坐好了 宝贝
253
00:22:32,184 --> 00:22:34,019
我不是一个好人 肯尼·布瓦
254
00:22:36,063 --> 00:22:40,275
-别瞎说
-真的 我搞砸了
255
00:22:41,026 --> 00:22:41,860
没有
256
00:22:42,778 --> 00:22:45,781
-我们又不知道他们带了保镖
-不 不是这个
257
00:22:48,784 --> 00:22:50,577
我让一些朋友失望了
258
00:22:52,287 --> 00:22:56,166
-而我也阻止不了 肯尼·布瓦
-你只是个人类
259
00:22:57,125 --> 00:22:59,169
我害死了两个人
260
00:23:01,671 --> 00:23:04,800
而我认识他们家里每个人
肯尼·布瓦
261
00:23:05,675 --> 00:23:09,346
-发泄出来吧
-为什么 为什么他们就那样死了
262
00:23:10,639 --> 00:23:13,100
-他们是我的朋友啊 肯尼·布瓦
-发泄出来吧
263
00:23:13,767 --> 00:23:16,686
-他妈的闭嘴
-你他妈的给我闭嘴
264
00:23:17,479 --> 00:23:18,438
肯尼·布瓦
265
00:23:21,483 --> 00:23:23,235
我欠你一个道歉
266
00:23:25,153 --> 00:23:28,365
-你什么也不欠我
-你是一个好人
267
00:23:29,783 --> 00:23:32,369
我能当你是“兄弟”吗
268
00:23:36,957 --> 00:23:40,460
可以 但是不要告诉
我的朋友们 行吗
269
00:23:41,628 --> 00:23:43,839
你是...搞什么...
270
00:23:46,216 --> 00:23:48,009
-怎么回事
-我不知道
271
00:24:03,483 --> 00:24:04,943
真没想到啊 肯尼·布瓦
272
00:24:06,778 --> 00:24:07,904
你好啊 鹿女郎
273
00:24:11,324 --> 00:24:12,367
你有乖吗
274
00:24:13,702 --> 00:24:15,787
没有 但我在努力
275
00:24:17,414 --> 00:24:20,584
等下 这是真实的吗
276
00:24:21,918 --> 00:24:22,961
再真不过了
277
00:24:24,671 --> 00:24:26,298
你怎么知道我遇上麻烦了
278
00:24:28,049 --> 00:24:29,092
库琪跟我说的
279
00:24:39,978 --> 00:24:43,398
你照顾好你自己 你要继续乖乖的
280
00:24:44,274 --> 00:24:46,985
-好的
-你也是
281
00:24:47,360 --> 00:24:48,195
好了
282
00:24:50,572 --> 00:24:51,823
她是个好女人
283
00:24:58,371 --> 00:25:02,292
调度中心 我是比格
警官需要支援 调度中心 完毕
284
00:25:02,959 --> 00:25:04,586
我是调度中心 你在什么位置
285
00:25:05,295 --> 00:25:07,297
调度中心 我们在美泉湖附近
286
00:25:07,506 --> 00:25:09,674
大概往林子方向走个几公里 完毕
287
00:25:09,966 --> 00:25:11,760
收到 支援过去了
288
00:25:16,556 --> 00:25:18,225
这是不是表示我现在是副手了 大叔
289
00:25:18,350 --> 00:25:19,184
见鬼 没错
290
00:25:19,935 --> 00:25:21,102
但我不是你叔叔
291
00:25:24,814 --> 00:25:29,778
我们的
292
00:25:29,945 --> 00:25:34,032
我们的
293
00:25:34,032 --> 00:25:36,993
脱掉面具 举起手来 你们都被捕了
294
00:25:37,077 --> 00:25:38,495
把你的脏屁股挪到那边去
295
00:25:38,495 --> 00:25:41,081
站起来 快点 后退
296
00:25:43,416 --> 00:25:45,168
看到下场了吗 恋鱼佬
297
00:25:45,377 --> 00:25:47,963
看到惹毛我跟我朋友的后果了吗
298
00:25:48,296 --> 00:25:51,049
不是吧 我们都快结束了 等下就是聚餐了
299
00:25:51,424 --> 00:25:53,009
聚餐取消了
300
00:25:53,093 --> 00:25:56,805
拜托 你上次被邀请参加 白种人的派对是什么时候
301
00:25:57,222 --> 00:25:58,557
我看起来像是白种人吗
302
00:25:59,266 --> 00:26:00,642
-是啊
-绝对是
303
00:26:01,059 --> 00:26:03,144
-你是有点像 肯尼·布瓦
-去你们的
304
00:26:03,228 --> 00:26:05,272
把这些该死的变态抓起来
305
00:26:07,440 --> 00:26:10,026
一名本地的印第安人警察
和他委任的一名副手
306
00:26:10,110 --> 00:26:14,656
今天粉碎了一个鲜为人知
但却如神话一般的秘密社团仪式
307
00:26:14,823 --> 00:26:17,409
他们犯下的罪行包括袭警
308
00:26:17,409 --> 00:26:18,493
嘿
309
00:26:19,536 --> 00:26:22,831
更让人恶心的是 性侵鲶鱼
310
00:26:23,039 --> 00:26:25,250
这肯定是重罪
311
00:26:25,417 --> 00:26:28,920
很显然 这群中流人士偷走了
312
00:26:29,045 --> 00:26:32,007
送到本地餐厅的一批鲶鱼
313
00:26:37,887 --> 00:26:39,180
不是吧
314
00:26:39,264 --> 00:26:42,684
我们的
315
00:26:44,269 --> 00:26:47,439
-嘿 肯尼·布瓦
-嘿 比格
316
00:26:49,733 --> 00:26:50,734
你是个好人
317
00:26:54,237 --> 00:26:55,238
我希望如此
318
00:27:06,499 --> 00:27:07,417
兄弟
319
00:27:08,835 --> 00:27:12,297
-你走运了 我没把你抓进监狱
-我还嗨着呢
320
00:27:13,048 --> 00:27:14,049
是的
321
00:27:34,903 --> 00:27:36,905
我们的
322
00:28:23,535 --> 00:28:25,537
字幕翻译: 艾尔伯特