1 00:00:55,305 --> 00:00:56,139 嘿 2 00:00:58,266 --> 00:01:02,020 该死 我还以为是真警察呢 坐好了 宝贝 3 00:01:04,606 --> 00:01:07,192 有人还没还《少壮屠龙阵续集》 4 00:01:07,192 --> 00:01:09,069 查韦斯 5 00:01:09,069 --> 00:01:13,239 我总是跟卢·戴蒙德 玩“少壮屠龙阵” 他是印第安人 6 00:01:13,323 --> 00:01:15,075 -他不是 -他是的 7 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 不 他不是 8 00:01:16,076 --> 00:01:19,162 大家都闭嘴吧 9 00:01:19,162 --> 00:01:22,624 还有 一盘《机械战警》标准版 10 00:01:22,624 --> 00:01:26,753 没有还给野马录像厅 罗杰·巴特勒快要疯掉了 11 00:01:26,961 --> 00:01:28,797 他每次都快要疯掉了 12 00:01:30,006 --> 00:01:31,508 都留意一下 好吗 13 00:01:31,508 --> 00:01:34,469 有些混蛋一直在公交站涂鸦 14 00:01:34,469 --> 00:01:37,472 写什么归还土地啊 还画了鸡鸡和大胸 15 00:01:38,306 --> 00:01:40,350 就是村里的小屁孩儿 16 00:01:40,350 --> 00:01:41,559 比利·杰克 17 00:01:41,643 --> 00:01:42,560 威利·杰克 18 00:01:42,977 --> 00:01:44,604 叫杰克的都他妈是傻子 19 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 盯紧点行吗 20 00:01:49,234 --> 00:01:52,529 还有 克莱奥餐厅的一批鲶鱼被偷了 21 00:01:53,238 --> 00:01:57,200 我估计是瘾君子们干的 这事儿每六个月就会发生一次 22 00:01:58,576 --> 00:02:00,870 -比格? -在 23 00:02:01,037 --> 00:02:03,998 要不你去找报废场的那几个家伙谈谈 24 00:02:04,999 --> 00:02:08,962 让丘比斯去吧 我还得查城外发现的大脚怪目击事件 25 00:02:10,839 --> 00:02:11,673 怎么了 26 00:02:11,965 --> 00:02:16,010 你去林子里的路上 就顺便去报废场一下呗 27 00:02:16,094 --> 00:02:17,428 大脚怪可以帮你 28 00:02:18,888 --> 00:02:20,056 比格 我有个问题 29 00:02:20,140 --> 00:02:23,226 大脚怪的蛋蛋跟老二是裸露在外面呢 30 00:02:23,226 --> 00:02:25,228 还是跟狗一样藏在里面 31 00:02:26,688 --> 00:02:29,065 你们看到它时就笑不出来了 32 00:02:29,816 --> 00:02:32,735 尽管嘲笑吧 没准有个大脚怪那样的大屌等着干你 33 00:02:32,902 --> 00:02:35,488 -真的? -放松点 34 00:02:37,031 --> 00:02:41,161 还有 我跟你说过那片有鲶鱼头的地 估计这些事情之间是有联系的 35 00:02:41,161 --> 00:02:45,165 今天就别再发表你那阴谋论了 你以为所有事情都有关联 36 00:02:45,373 --> 00:02:50,253 -因为事实如此啊 该死 -尊重一下传统吧 现在安静 37 00:02:54,215 --> 00:02:57,260 《土狗”追梦记》 38 00:03:02,557 --> 00:03:04,309 威尔森州长 “自由是我们的权利” 39 00:03:23,661 --> 00:03:24,662 给 40 00:03:26,623 --> 00:03:27,624 喂 41 00:03:29,083 --> 00:03:30,043 我能加入你们吗 42 00:03:30,793 --> 00:03:32,670 可以 自己拿 43 00:03:37,008 --> 00:03:38,885 《机械战警》 44 00:03:39,469 --> 00:03:43,806 肯尼·布瓦 我的兄弟 这都是科学啊 45 00:03:44,891 --> 00:03:47,602 -还有数据 -那幽灵算什么 46 00:03:47,727 --> 00:03:49,145 我对你那些事没兴趣 47 00:03:49,646 --> 00:03:52,023 -你吸食过致幻色胺药吗 -最近没有 48 00:03:52,023 --> 00:03:53,650 我第一次吸食的时候 49 00:03:54,150 --> 00:03:58,613 感觉像是操纵 妹子柔软大腿组成的薄膜 50 00:03:59,322 --> 00:04:03,952 你应该去睡个真人妹子 她们大腿非常软 还很有弹性 51 00:04:04,452 --> 00:04:08,498 肯尼·布瓦 有人来了 那个原住民警察 52 00:04:10,458 --> 00:04:12,418 -我去 -这是啥 53 00:04:12,752 --> 00:04:15,338 我猜是来找 长着两个蛋蛋的雕塑手艺人 54 00:04:15,630 --> 00:04:16,547 两个蛋蛋的什么 55 00:04:17,298 --> 00:04:18,800 -雕塑 -手艺人 56 00:04:19,509 --> 00:04:20,551 不会找我麻烦吧 57 00:04:21,010 --> 00:04:24,681 你可以把那个致幻药水的标签 转动一下 朝向你那边 58 00:04:24,889 --> 00:04:27,392 -这是个不错的开端 -你们太差劲了 59 00:04:27,850 --> 00:04:30,019 我第二次吸食致幻色胺药的时候 60 00:04:31,396 --> 00:04:33,648 我朝这个霓虹城市的上空开枪 61 00:04:33,856 --> 00:04:36,025 很好 闭嘴休息一下吧 乔·罗根 62 00:04:36,192 --> 00:04:37,193 瞧谁来了 63 00:04:37,277 --> 00:04:38,111 喂 64 00:04:41,072 --> 00:04:43,700 -我不会说克林贡语 -说得不错啊 65 00:04:44,117 --> 00:04:45,827 -其实是纳瓦霍语 -该死 66 00:04:46,452 --> 00:04:49,414 我以为你在清喉咙 反方向清 67 00:04:50,623 --> 00:04:52,709 搞笑啊 我喜欢 68 00:04:53,251 --> 00:04:57,005 我们族人总是用笑声来度过困难时期 69 00:04:58,339 --> 00:04:59,716 我说得对吧 老小子? 70 00:05:00,049 --> 00:05:02,844 别对我说纳瓦霍语了 肯尼·布瓦 71 00:05:04,178 --> 00:05:06,472 口气真像是寄宿学校的神父 72 00:05:06,681 --> 00:05:08,683 你也要用肥皂来洗我的嘴巴吗 73 00:05:09,183 --> 00:05:10,059 老天 74 00:05:10,685 --> 00:05:14,147 听着 克莱奥餐厅报警说 有一批鲶鱼被偷了 75 00:05:14,480 --> 00:05:16,482 我想问问你们有听到什么风声吗 76 00:05:16,566 --> 00:05:19,944 不好意思 没听说 但我可以给你介绍个人 77 00:05:20,028 --> 00:05:23,781 一个搞海洋生物交易的家伙 78 00:05:24,907 --> 00:05:26,576 -苍蝇 -很好 帮我找一下 79 00:05:29,287 --> 00:05:30,496 不介意我开一瓶喝吧 80 00:05:47,221 --> 00:05:48,222 不错哟 81 00:05:49,223 --> 00:05:50,350 有机产品呢 82 00:05:52,643 --> 00:05:55,480 -我想我得走了 -什么 83 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 是的 84 00:05:57,065 --> 00:05:58,483 怎么了 85 00:06:00,693 --> 00:06:04,614 原住民语言里面没有“再见” 86 00:06:05,573 --> 00:06:09,285 或“一会儿见”的说法 所以我打算用英语表达一下 87 00:06:11,579 --> 00:06:12,663 永别了 比格 88 00:06:14,040 --> 00:06:17,335 -你他妈说什么呢 -那个 我们... 89 00:06:19,003 --> 00:06:20,088 我们下药了 90 00:06:21,130 --> 00:06:24,217 你什么 下药了?什么意思 91 00:06:26,135 --> 00:06:27,929 这里有一个狂欢社区 92 00:06:28,471 --> 00:06:31,849 一群喜欢在树林里开派对的年轻人 戴着狗项圈什么的 93 00:06:31,933 --> 00:06:34,060 我们通常在他们身上大捞一笔 94 00:06:34,060 --> 00:06:35,395 把这些能量饮料卖给他们 95 00:06:35,395 --> 00:06:38,856 但是加进去一些我兄弟 亲自调配的迷幻剂 96 00:06:39,315 --> 00:06:40,316 等下 97 00:06:40,858 --> 00:06:42,527 我刚喝的是有毒品的饮料? 98 00:06:44,529 --> 00:06:46,656 事情就是这么复杂啊 我的朋友 99 00:06:46,656 --> 00:06:48,658 我可是不碰毒品的啊 100 00:06:50,159 --> 00:06:50,993 听着 101 00:06:53,371 --> 00:06:55,081 -现在 最好的方法... -你们这群混蛋 102 00:06:55,373 --> 00:06:58,084 我去 他像只没头苍蝇一样乱跑 103 00:06:58,709 --> 00:07:01,838 拜托 放一些音乐 104 00:07:09,929 --> 00:07:13,975 没用的 它已经被你吸收了 105 00:07:16,769 --> 00:07:18,354 放松点 伙计 106 00:07:20,231 --> 00:07:22,650 你是在美国 107 00:07:22,942 --> 00:07:24,318 一场美丽的旅行 我的朋友 108 00:07:25,820 --> 00:07:28,281 去吧 哥们 去吧 109 00:07:32,410 --> 00:07:35,037 我是好人 我不碰毒品 110 00:07:43,129 --> 00:07:44,046 去吧 111 00:07:48,176 --> 00:07:50,052 该死 112 00:07:52,221 --> 00:07:54,640 -这太扯了 -飞吧 113 00:07:55,016 --> 00:07:56,225 -药效对他来说太强了 -飞呀 114 00:07:56,309 --> 00:07:57,310 他渴望更多 115 00:08:06,569 --> 00:08:07,487 嘿 116 00:08:14,994 --> 00:08:16,037 让开 117 00:08:20,791 --> 00:08:22,043 我跟你一起 兄弟 118 00:08:25,922 --> 00:08:28,758 高贵的兄弟 老妈会感到骄傲的 119 00:08:30,176 --> 00:08:31,260 为了欧亚特人 120 00:09:19,934 --> 00:09:24,146 不要对抗 尼基 恐惧是心灵杀手 121 00:09:31,070 --> 00:09:35,992 你来了 你好 很高兴认识你 122 00:09:38,953 --> 00:09:40,246 你在哪里 兄弟 123 00:09:44,166 --> 00:09:47,420 彩虹 你是我的一桶金子 124 00:11:16,467 --> 00:11:18,886 比格 你在看吗 125 00:11:19,679 --> 00:11:22,556 不然我就把它放进我自己的故事里 126 00:11:23,891 --> 00:11:28,104 -你现在就可以改变 -现在可不会给你找白种女人 127 00:11:32,483 --> 00:11:35,611 怎么了 比格 你在怕什么 128 00:11:59,927 --> 00:12:00,761 比格 129 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 你在干什么 130 00:12:05,850 --> 00:12:06,934 没干什么 奶奶 131 00:12:08,436 --> 00:12:11,981 -你是不是吸毒了 -没有 奶奶 132 00:12:12,398 --> 00:12:15,401 别骗我 我可是一眼就能看出来你在说谎 133 00:12:15,985 --> 00:12:19,530 没有 我发誓 我是好孩子 134 00:12:19,947 --> 00:12:23,659 -我需要一些香烟 比格 -好的 我能帮你搞到 135 00:12:25,619 --> 00:12:27,329 但是你应该要戒烟了 136 00:12:28,831 --> 00:12:32,752 -不然它会要你的命 -不要教我怎么做事 混蛋 137 00:12:33,753 --> 00:12:35,796 我知道你做了什么 138 00:12:38,924 --> 00:12:39,759 你知道? 139 00:12:45,890 --> 00:12:48,100 你不像你的父亲那样混蛋 140 00:12:51,020 --> 00:12:51,854 没有 141 00:12:54,273 --> 00:12:55,191 等下 142 00:13:00,279 --> 00:13:02,448 你知道我的手段 对吧 143 00:13:04,033 --> 00:13:06,160 我知道 144 00:13:20,925 --> 00:13:22,510 让我用水把你浇醒 145 00:13:23,552 --> 00:13:24,386 很好 146 00:13:24,512 --> 00:13:26,597 -搞什么鬼 -我清醒了 我也清醒了 147 00:13:28,057 --> 00:13:31,977 -那能让你冷静下来 148 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 -结束了吗 -我严重怀疑这已经结束了 149 00:13:35,940 --> 00:13:37,900 我确定你刚刚经历了第一波幻觉顶峰 150 00:13:37,900 --> 00:13:40,820 这药是我兄弟特制的 等下还有好几波会来 151 00:13:40,820 --> 00:13:43,364 但是你要知道 这感觉就像是过山车 152 00:13:53,916 --> 00:13:55,251 这些是我们的朋友 153 00:13:55,793 --> 00:13:58,003 那些根 深入地下 154 00:13:58,462 --> 00:13:59,463 根深入地下 155 00:14:05,845 --> 00:14:08,931 我喜欢这个地方 老天 156 00:14:11,100 --> 00:14:14,061 有光 光能帮助我们成长 157 00:14:22,403 --> 00:14:26,866 现在不是举行仪式的时候 看看那朵花 瞧瞧 158 00:14:30,411 --> 00:14:33,247 看那闪烁的光芒 瞧瞧 159 00:14:36,959 --> 00:14:39,503 老天 它们在同步摇摆 160 00:14:42,673 --> 00:14:45,718 -这就是人生啊 -我的天 161 00:14:45,718 --> 00:14:47,219 -你好 天空 -你好 天空 162 00:14:47,344 --> 00:14:48,345 天空是你的朋友 163 00:14:55,811 --> 00:14:57,021 我好像来高潮了 164 00:15:00,190 --> 00:15:01,191 我不想骗你 165 00:15:01,984 --> 00:15:04,486 但这药效比我兄弟的上一批货 要强得多 166 00:15:04,570 --> 00:15:06,864 我可是不碰毒品的 你们这群混球 167 00:15:07,281 --> 00:15:09,992 我会把你们都抓进监狱 听到了吗 168 00:15:10,451 --> 00:15:13,287 我们的 169 00:15:15,080 --> 00:15:17,541 我也听到了 如果你想问的话 170 00:15:22,504 --> 00:15:25,549 我们的 171 00:15:31,805 --> 00:15:33,432 我们在这里 172 00:15:34,725 --> 00:15:39,647 在这片土地上定居的祖先 他们后代的后代 173 00:15:40,648 --> 00:15:44,151 这片土地 我们与生俱来的权利 是我们的土地 174 00:15:44,443 --> 00:15:48,030 -我们的 -我们的 175 00:15:49,198 --> 00:15:52,701 我的天哪 这毒品真他妈要命 176 00:15:52,826 --> 00:15:54,995 不是幻觉 这是真的 177 00:15:56,163 --> 00:15:57,831 这是真实发生的 178 00:15:57,915 --> 00:16:01,752 为了我们的土地 179 00:16:02,419 --> 00:16:05,172 -见鬼 你知道这是什么吗 -我们的 180 00:16:06,256 --> 00:16:07,341 白人 181 00:16:08,342 --> 00:16:11,720 我听说过 但以为是虚构的 182 00:16:12,638 --> 00:16:14,682 这是中流骑士团 183 00:16:15,307 --> 00:16:19,728 -一个氏族? -不 俄克拉荷马人 石油大亨 政客 184 00:16:20,479 --> 00:16:21,772 秘密社团 185 00:16:22,439 --> 00:16:25,776 他们自诩为 所有印第安领地的合法继承人 186 00:16:25,985 --> 00:16:28,278 以及所有地下矿藏的所有者 187 00:16:28,904 --> 00:16:30,906 以前有几个人失踪过 188 00:16:32,825 --> 00:16:36,495 被献祭 该死 他们过去几十年一直处于蛰伏状态 189 00:16:37,663 --> 00:16:39,248 这看起来可不像是在蛰伏啊 190 00:16:40,624 --> 00:16:43,335 这看起来像是要启动某种仪式 191 00:16:44,461 --> 00:16:48,090 -你怎么知道这么多 -见鬼 当然是看油管视频 192 00:16:48,507 --> 00:16:50,843 现在 仪式开始 193 00:17:00,686 --> 00:17:01,687 不 194 00:17:13,490 --> 00:17:16,118 这群死变态 看看他们 195 00:17:16,410 --> 00:17:18,037 用大地的鲜血 196 00:17:19,246 --> 00:17:22,124 让这成为我们之间纽带的封印 197 00:17:23,333 --> 00:17:27,921 -因为这都是我们的 -我们的 198 00:17:28,213 --> 00:17:33,010 我们的 199 00:17:38,348 --> 00:17:40,267 -该死的白种人 -该死的白种人 200 00:17:41,518 --> 00:17:43,020 为什么只用鲶鱼身子 201 00:17:44,229 --> 00:17:48,233 如果你想用鲶鱼来自慰的话 202 00:17:48,776 --> 00:17:50,861 那就得把头给切掉 203 00:17:50,861 --> 00:17:52,863 不然的话可能会... 204 00:17:56,283 --> 00:17:58,535 -掩护我 -你去哪里 205 00:17:58,952 --> 00:18:02,539 我敢肯定性侵鱼的尸体是犯法的 206 00:18:06,376 --> 00:18:08,128 嘿 印第安人警察 207 00:18:08,504 --> 00:18:10,923 把面具取下 举起双手 208 00:18:10,923 --> 00:18:13,425 你们四个趴到地上 恶心的混蛋们 209 00:18:13,509 --> 00:18:16,386 -所有人都取下面具 -没错 你们这群变态佬 210 00:18:16,887 --> 00:18:20,015 这里是印第安人的领地 克里克族保留地 211 00:18:20,099 --> 00:18:22,976 -你们都他妈的发什么神经 -这是仪式的一部分吗 212 00:18:23,894 --> 00:18:27,815 当然不是 蠢货 这是现实发生的 那是保留地警察 213 00:18:28,816 --> 00:18:32,736 几乎不能算是真正的警察 姑且算是一种警察吧 214 00:18:33,445 --> 00:18:36,115 你们不照做的话 我真的会踢爆你们的屁股 215 00:18:36,240 --> 00:18:37,616 这可太羞辱人了 216 00:18:37,866 --> 00:18:42,830 你犯了一个大错 217 00:18:43,413 --> 00:18:46,125 老天 威尔森州长 218 00:18:46,834 --> 00:18:50,963 真让人大吃一惊啊 你这该死的变态佬 219 00:18:51,130 --> 00:18:53,006 你不知道你面对的是什么 220 00:18:53,090 --> 00:18:56,176 看起来就是性侵死鱼啊 混蛋们 221 00:18:56,468 --> 00:18:59,680 难道你们对大自然和它的子民 没有一点敬畏之心吗 222 00:19:00,013 --> 00:19:02,975 水和土地?四足动物和无腿动物? 223 00:19:03,142 --> 00:19:07,146 我们的神把这片土地给了我们 224 00:19:07,646 --> 00:19:08,689 让我们随意使用 225 00:19:08,689 --> 00:19:10,691 因为原住民不会用 226 00:19:11,316 --> 00:19:14,486 他太珍贵 太虔诚了 227 00:19:15,070 --> 00:19:17,406 大地就是一个妓女 228 00:19:18,031 --> 00:19:20,450 我们想怎么对她就怎么对她 229 00:19:20,659 --> 00:19:21,493 没错 230 00:19:23,579 --> 00:19:26,832 闭上你的臭嘴 你这肮脏的恋鱼佬 大地才不是妓女 231 00:19:27,249 --> 00:19:29,626 -冷静点 -如果它是的话 你们需要付出代价 232 00:19:29,751 --> 00:19:32,254 -我们是皮条客 你们完蛋了 -冷静点 交给我 233 00:19:32,254 --> 00:19:33,255 放下 234 00:19:34,423 --> 00:19:38,760 放下 转身 235 00:19:42,055 --> 00:19:43,015 混蛋 236 00:19:44,391 --> 00:19:49,354 我们的 237 00:19:50,480 --> 00:19:58,906 我们的 238 00:20:08,415 --> 00:20:09,416 库琪 239 00:20:09,750 --> 00:20:10,834 小比格 240 00:20:13,253 --> 00:20:15,714 -你从哪儿来 -厕所 241 00:20:16,715 --> 00:20:18,592 凉的吃多了吧? 242 00:20:19,218 --> 00:20:20,677 -吃了一些 -是吗 243 00:20:21,637 --> 00:20:24,973 -需要开车送你回家吗 -不用 我没事 244 00:20:25,599 --> 00:20:29,603 我找了个没喝酒的骑车送我 而且我家就在那下面 245 00:20:31,146 --> 00:20:34,608 -好吧 路上小心点 -没问题 246 00:20:59,633 --> 00:21:03,470 -他看起来醉醺醺吗 -是的 走路跌跌撞撞的 247 00:21:04,388 --> 00:21:05,222 留着吧 248 00:21:07,766 --> 00:21:08,767 嘿 249 00:21:10,394 --> 00:21:11,770 该死 库琪 250 00:21:35,335 --> 00:21:37,671 别担心 保持清醒 251 00:21:38,005 --> 00:21:39,006 嘿 库琪 252 00:21:40,966 --> 00:21:44,761 该死 我还以为是真警察呢 坐好了 宝贝 253 00:22:32,184 --> 00:22:34,019 我不是一个好人 肯尼·布瓦 254 00:22:36,063 --> 00:22:40,275 -别瞎说 -真的 我搞砸了 255 00:22:41,026 --> 00:22:41,860 没有 256 00:22:42,778 --> 00:22:45,781 -我们又不知道他们带了保镖 -不 不是这个 257 00:22:48,784 --> 00:22:50,577 我让一些朋友失望了 258 00:22:52,287 --> 00:22:56,166 -而我也阻止不了 肯尼·布瓦 -你只是个人类 259 00:22:57,125 --> 00:22:59,169 我害死了两个人 260 00:23:01,671 --> 00:23:04,800 而我认识他们家里每个人 肯尼·布瓦 261 00:23:05,675 --> 00:23:09,346 -发泄出来吧 -为什么 为什么他们就那样死了 262 00:23:10,639 --> 00:23:13,100 -他们是我的朋友啊 肯尼·布瓦 -发泄出来吧 263 00:23:13,767 --> 00:23:16,686 -他妈的闭嘴 -你他妈的给我闭嘴 264 00:23:17,479 --> 00:23:18,438 肯尼·布瓦 265 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 我欠你一个道歉 266 00:23:25,153 --> 00:23:28,365 -你什么也不欠我 -你是一个好人 267 00:23:29,783 --> 00:23:32,369 我能当你是“兄弟”吗 268 00:23:36,957 --> 00:23:40,460 可以 但是不要告诉 我的朋友们 行吗 269 00:23:41,628 --> 00:23:43,839 你是...搞什么... 270 00:23:46,216 --> 00:23:48,009 -怎么回事 -我不知道 271 00:24:03,483 --> 00:24:04,943 真没想到啊 肯尼·布瓦 272 00:24:06,778 --> 00:24:07,904 你好啊 鹿女郎 273 00:24:11,324 --> 00:24:12,367 你有乖吗 274 00:24:13,702 --> 00:24:15,787 没有 但我在努力 275 00:24:17,414 --> 00:24:20,584 等下 这是真实的吗 276 00:24:21,918 --> 00:24:22,961 再真不过了 277 00:24:24,671 --> 00:24:26,298 你怎么知道我遇上麻烦了 278 00:24:28,049 --> 00:24:29,092 库琪跟我说的 279 00:24:39,978 --> 00:24:43,398 你照顾好你自己 你要继续乖乖的 280 00:24:44,274 --> 00:24:46,985 -好的 -你也是 281 00:24:47,360 --> 00:24:48,195 好了 282 00:24:50,572 --> 00:24:51,823 她是个好女人 283 00:24:58,371 --> 00:25:02,292 调度中心 我是比格 警官需要支援 调度中心 完毕 284 00:25:02,959 --> 00:25:04,586 我是调度中心 你在什么位置 285 00:25:05,295 --> 00:25:07,297 调度中心 我们在美泉湖附近 286 00:25:07,506 --> 00:25:09,674 大概往林子方向走个几公里 完毕 287 00:25:09,966 --> 00:25:11,760 收到 支援过去了 288 00:25:16,556 --> 00:25:18,225 这是不是表示我现在是副手了 大叔 289 00:25:18,350 --> 00:25:19,184 见鬼 没错 290 00:25:19,935 --> 00:25:21,102 但我不是你叔叔 291 00:25:24,814 --> 00:25:29,778 我们的 292 00:25:29,945 --> 00:25:34,032 我们的 293 00:25:34,032 --> 00:25:36,993 脱掉面具 举起手来 你们都被捕了 294 00:25:37,077 --> 00:25:38,495 把你的脏屁股挪到那边去 295 00:25:38,495 --> 00:25:41,081 站起来 快点 后退 296 00:25:43,416 --> 00:25:45,168 看到下场了吗 恋鱼佬 297 00:25:45,377 --> 00:25:47,963 看到惹毛我跟我朋友的后果了吗 298 00:25:48,296 --> 00:25:51,049 不是吧 我们都快结束了 等下就是聚餐了 299 00:25:51,424 --> 00:25:53,009 聚餐取消了 300 00:25:53,093 --> 00:25:56,805 拜托 你上次被邀请参加 白种人的派对是什么时候 301 00:25:57,222 --> 00:25:58,557 我看起来像是白种人吗 302 00:25:59,266 --> 00:26:00,642 -是啊 -绝对是 303 00:26:01,059 --> 00:26:03,144 -你是有点像 肯尼·布瓦 -去你们的 304 00:26:03,228 --> 00:26:05,272 把这些该死的变态抓起来 305 00:26:07,440 --> 00:26:10,026 一名本地的印第安人警察 和他委任的一名副手 306 00:26:10,110 --> 00:26:14,656 今天粉碎了一个鲜为人知 但却如神话一般的秘密社团仪式 307 00:26:14,823 --> 00:26:17,409 他们犯下的罪行包括袭警 308 00:26:17,409 --> 00:26:18,493 嘿 309 00:26:19,536 --> 00:26:22,831 更让人恶心的是 性侵鲶鱼 310 00:26:23,039 --> 00:26:25,250 这肯定是重罪 311 00:26:25,417 --> 00:26:28,920 很显然 这群中流人士偷走了 312 00:26:29,045 --> 00:26:32,007 送到本地餐厅的一批鲶鱼 313 00:26:37,887 --> 00:26:39,180 不是吧 314 00:26:39,264 --> 00:26:42,684 我们的 315 00:26:44,269 --> 00:26:47,439 -嘿 肯尼·布瓦 -嘿 比格 316 00:26:49,733 --> 00:26:50,734 你是个好人 317 00:26:54,237 --> 00:26:55,238 我希望如此 318 00:27:06,499 --> 00:27:07,417 兄弟 319 00:27:08,835 --> 00:27:12,297 -你走运了 我没把你抓进监狱 -我还嗨着呢 320 00:27:13,048 --> 00:27:14,049 是的 321 00:27:34,903 --> 00:27:36,905 我们的 322 00:28:23,535 --> 00:28:25,537 字幕翻译: 艾尔伯特