1
00:00:55,346 --> 00:00:56,181
Hei.
2
00:00:58,308 --> 00:01:02,062
Faen. Jeg trodde det var en ekte politi.
Hold deg fast, kjære.
3
00:01:04,647 --> 00:01:07,233
Noen har latt være
å levere tilbake Young Guns II.
4
00:01:07,317 --> 00:01:09,110
Chavez E. Chavez.
5
00:01:09,194 --> 00:01:13,281
Jeg var alltid ham når vi lekte
"Young Guns". Lou Diamond. Han er innfødt.
6
00:01:13,281 --> 00:01:15,116
- Han er ikke innfødt.
- Jo.
7
00:01:15,200 --> 00:01:16,117
Nei.
8
00:01:16,201 --> 00:01:19,204
Dere. Hold kjeft.
9
00:01:19,204 --> 00:01:22,665
Og en Criterion-utgave av RoboCop
10
00:01:22,749 --> 00:01:26,795
har ikke blitt levert til Bronco video,
og Roger Butler er i ferd med å klikke.
11
00:01:27,003 --> 00:01:28,838
Han er alltid i ferd med å klikke.
12
00:01:30,048 --> 00:01:31,549
Hold utkikk. Ok?
13
00:01:31,633 --> 00:01:34,511
Og en drittunge har tagget på busstoppene
14
00:01:34,511 --> 00:01:37,514
med Landet tilbake, og pikker og pupper.
15
00:01:38,348 --> 00:01:40,391
En av drittungene i landsbyen.
16
00:01:40,475 --> 00:01:41,601
Billy Jack.
17
00:01:41,601 --> 00:01:42,602
Willie Jack.
18
00:01:43,019 --> 00:01:44,646
Idioter, er det de er.
19
00:01:46,856 --> 00:01:48,399
Vær på utkikk.
20
00:01:49,275 --> 00:01:52,570
En forsendelse med malle
har blitt stjålet fra Cleo's.
21
00:01:53,279 --> 00:01:57,242
Jeg tror det er dophuer,
og det skjer visst hver sjette måned.
22
00:01:58,618 --> 00:02:00,912
- Big?
- Aho.
23
00:02:01,079 --> 00:02:04,040
Kan du snakke med zombiene på skraphaugen?
24
00:02:05,041 --> 00:02:09,003
Gi det til Chubbs. Jeg må følge opp
en Bigfoot-observasjon utenfor byen.
25
00:02:10,880 --> 00:02:11,714
Hva er det?
26
00:02:12,006 --> 00:02:16,052
Kan du ikke stikke innom skraphaugen
på vei til skogen?
27
00:02:16,136 --> 00:02:17,470
Bigfoot kan hjelpe deg.
28
00:02:18,930 --> 00:02:20,098
Big, jeg har et spørsmål.
29
00:02:20,098 --> 00:02:23,268
Dingler Bigfoot sine baller
og hvshwv i det fri,
30
00:02:23,268 --> 00:02:25,270
eller er de gjemt inni som en hund?
31
00:02:26,729 --> 00:02:29,107
Du kommer til å spøke når du ser en.
32
00:02:29,858 --> 00:02:32,777
Bare kødd. Du kommer til å bli slått
med en Bigfoot-hvshwv.
33
00:02:32,944 --> 00:02:35,530
- Jaså?
- Rolig.
34
00:02:37,073 --> 00:02:41,202
Jeg fortalte dere om det feltet
med mallehoder. Det henger nok sammen.
35
00:02:41,286 --> 00:02:45,206
Rolig med konspirasjonsteoriene i dag.
Du tror alt henger sammen.
36
00:02:45,415 --> 00:02:50,295
- Det gjør jo det. Faen.
- De tradisjonsgreiene. Stille.
37
00:03:02,599 --> 00:03:04,350
GUVERNØR WILSON
"VI HAR RETT til frihet"
38
00:03:23,703 --> 00:03:24,704
Her.
39
00:03:26,664 --> 00:03:27,665
Aho.
40
00:03:29,125 --> 00:03:30,084
Kan jeg bli med?
41
00:03:30,835 --> 00:03:32,712
Vær så god. Forsyn deg.
42
00:03:39,510 --> 00:03:43,848
Ja, Kenny Boy. Alt er vitenskap.
43
00:03:44,933 --> 00:03:47,644
- Og tall.
- Hva med ånden?
44
00:03:47,769 --> 00:03:49,187
Jeg gjør det ikke for festen.
45
00:03:49,687 --> 00:03:52,065
- Har du prøvd DMT?
- Ikke i det siste.
46
00:03:52,065 --> 00:03:53,691
Den første gangen
47
00:03:54,192 --> 00:03:58,655
føltes det som at en membran
av de mykeste kvinnebena rørte meg.
48
00:03:59,364 --> 00:04:03,993
Du bør prøve å røre en ekte kvinne.
De er ganske myke. Spretne også.
49
00:04:04,494 --> 00:04:08,539
Kenny Boy, vi har selskap. Stammepolitiet.
50
00:04:10,500 --> 00:04:12,460
- Pokker.
- Hva?
51
00:04:12,794 --> 00:04:15,380
Ser vel etter
den skulpturlageren med to pikker.
52
00:04:15,672 --> 00:04:16,589
To pikker, hva?
53
00:04:17,340 --> 00:04:18,841
- Skulptur.
- Maker.
54
00:04:19,550 --> 00:04:20,593
Bør jeg være bekymret?
55
00:04:21,052 --> 00:04:24,722
Du kan snu LSD/ayahuasca-etiketten
den andre veien.
56
00:04:24,931 --> 00:04:27,433
- Det er en fin start.
- Dere suger.
57
00:04:27,892 --> 00:04:30,061
Den andre gangen jeg tok DMT,
58
00:04:31,437 --> 00:04:33,690
kom jeg høyt over denne neonbyen.
59
00:04:33,898 --> 00:04:36,067
Det er flott. Hvil tannkjøttet, Joe Rogan.
60
00:04:36,234 --> 00:04:37,235
Her er han.
61
00:04:37,235 --> 00:04:38,152
Aho.
62
00:04:41,114 --> 00:04:43,741
- Jeg snakker ikke klingon.
- Den var bra.
63
00:04:44,158 --> 00:04:45,868
- Det er navajo.
- Faen.
64
00:04:46,494 --> 00:04:49,455
Trodde du kremtet. Baklengs.
65
00:04:50,665 --> 00:04:52,750
Humor. Jeg elsker det.
66
00:04:53,293 --> 00:04:57,046
Vårt folk har alltid brukt latter
for å komme seg gjennom vanskelige tider.
67
00:04:58,381 --> 00:04:59,757
Stemmer ikke det, shi kis?
68
00:05:00,091 --> 00:05:02,885
Slutt å snakke navajo, Kenny Boy. Faen.
69
00:05:04,220 --> 00:05:06,514
Akkurat som presten på internatskolen.
70
00:05:06,723 --> 00:05:08,725
Skal du vaske munnen min med såpe?
71
00:05:09,225 --> 00:05:10,101
Herregud.
72
00:05:10,727 --> 00:05:14,188
Cleo meldte fra
om en stjålet malleforsendelse.
73
00:05:14,522 --> 00:05:16,524
Jeg lurer på om dere har hørt noe.
74
00:05:16,524 --> 00:05:19,986
Dessverre, men jeg har et nummer til deg.
75
00:05:19,986 --> 00:05:23,823
Noen som handler med vannlevende vesener.
76
00:05:24,949 --> 00:05:26,617
- Flue.
- Bra. Sjekk det opp.
77
00:05:29,329 --> 00:05:30,538
Gjerne det.
78
00:05:47,263 --> 00:05:48,264
Ja.
79
00:05:49,265 --> 00:05:50,391
Det er økologisk.
80
00:05:52,685 --> 00:05:55,521
- Jeg tror jeg må dra.
- Hva?
81
00:05:56,105 --> 00:05:57,106
Ja.
82
00:05:57,190 --> 00:05:58,524
Hva? Hei.
83
00:06:00,735 --> 00:06:04,655
Det er ikke noe ord på morsmålet
for "ha det".
84
00:06:05,615 --> 00:06:09,327
Bare "snakkes". Forstå meg på engelsk.
85
00:06:11,621 --> 00:06:12,705
Adiós, Big.
86
00:06:14,082 --> 00:06:17,377
- Hva faen snakker du om?
- Tja, vi...
87
00:06:19,045 --> 00:06:20,129
Vi doserte dem.
88
00:06:21,172 --> 00:06:24,258
Hva? Doserte? Hva betyr det?
89
00:06:26,177 --> 00:06:27,970
Det var et ravesamfunn.
90
00:06:28,513 --> 00:06:31,891
Noen unge som liker å feste i skogen.
Hundehalsbånd og sånt.
91
00:06:31,891 --> 00:06:34,102
Vi pleier å tjene mye på dem
92
00:06:34,102 --> 00:06:35,436
når vi selger energidrikker
93
00:06:35,520 --> 00:06:38,898
med min brors egen spesialblanding
av psykedeliske stoffer.
94
00:06:39,357 --> 00:06:40,358
Vent.
95
00:06:40,900 --> 00:06:42,568
Har jeg drukket en med dop?
96
00:06:44,570 --> 00:06:46,697
Det er nå spenningen stiger.
97
00:06:46,781 --> 00:06:48,699
Jeg har aldri tatt dop.
98
00:06:50,201 --> 00:06:51,035
Tja...
99
00:06:53,413 --> 00:06:55,123
- Den beste måten...
- Jævler.
100
00:06:55,415 --> 00:06:58,126
Jøss. Han piler av sted som en liten mus.
101
00:06:58,751 --> 00:07:01,879
Kom igjen. Bare sett på litt musikk.
102
00:07:09,971 --> 00:07:14,016
Det er ikke vits. Det er i systemet ditt.
103
00:07:16,811 --> 00:07:18,396
Slapp av.
104
00:07:20,273 --> 00:07:22,692
Du er i USA.
105
00:07:22,984 --> 00:07:24,360
Tripp vakkert, min venn.
106
00:07:25,862 --> 00:07:28,322
Av sted med deg, cvpon.
107
00:07:32,452 --> 00:07:35,079
Jeg er et godt menneske. Jeg tar ikke dop.
108
00:07:43,171 --> 00:07:44,088
Av sted.
109
00:07:48,217 --> 00:07:50,094
Faen.
110
00:07:52,263 --> 00:07:54,682
- Det er sprøtt.
- Fly.
111
00:07:55,057 --> 00:07:56,267
- Det slår ham.
- Fly.
112
00:07:56,267 --> 00:07:57,351
Han var sulten på det.
113
00:08:06,611 --> 00:08:07,528
Hei.
114
00:08:15,036 --> 00:08:16,078
Flytt dere!
115
00:08:20,833 --> 00:08:22,084
Jeg blir med deg.
116
00:08:25,963 --> 00:08:28,799
Edel bror. Mamma hadde vært stolt.
117
00:08:30,218 --> 00:08:31,302
For Oyate.
118
00:09:19,976 --> 00:09:24,188
Ikke kjemp imot. Frykt dreper sinnet.
119
00:09:31,112 --> 00:09:36,033
Der var du. Hei, meg. Hyggelig å se deg.
120
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Hvor er du?
121
00:09:44,208 --> 00:09:47,461
Regnbue. Du er skatten.
122
00:11:16,509 --> 00:11:18,928
Big, ser du dette?
123
00:11:19,720 --> 00:11:22,598
Hvis ikke skal jeg legge det ut
på en av historiene mine.
124
00:11:23,933 --> 00:11:28,145
- Du kan bytte.
- Ingen hvite kvinner på deg.
125
00:11:32,525 --> 00:11:35,653
Hva er i veien, Big? Hva er du redd for?
126
00:11:59,969 --> 00:12:00,803
Big.
127
00:12:02,805 --> 00:12:03,931
Hva gjør du?
128
00:12:05,891 --> 00:12:06,976
Ingenting, bestemor.
129
00:12:08,477 --> 00:12:12,022
- Er du dopet?
- Nei, bestemor.
130
00:12:12,440 --> 00:12:15,443
Ikke lyv. Jeg merker alltid når du lyver.
131
00:12:16,026 --> 00:12:19,572
Nei, jeg sverger. Jeg er en god gutt.
132
00:12:19,989 --> 00:12:23,701
- Jeg trenger sigaretter, Big.
- Jeg kan hente dem.
133
00:12:25,661 --> 00:12:27,371
Men du burde slutte å røyke.
134
00:12:28,873 --> 00:12:32,793
- Du kommer til å dø av det.
- Ikke si hva jeg skal gjøre, drittsekk.
135
00:12:33,794 --> 00:12:35,838
Jeg vet hva du gjorde.
136
00:12:38,966 --> 00:12:39,800
Jaså?
137
00:12:45,931 --> 00:12:48,142
Du har ikke vært en drittsekk
som faren din.
138
00:12:51,061 --> 00:12:51,896
Nei.
139
00:12:54,315 --> 00:12:55,232
Vent.
140
00:13:00,321 --> 00:13:02,490
Du vet hva jeg kan gjøre, ikke sant?
141
00:13:04,074 --> 00:13:06,202
Ja.
142
00:13:20,966 --> 00:13:22,551
Litt vann for å vekke deg.
143
00:13:23,594 --> 00:13:24,428
Ja.
144
00:13:24,553 --> 00:13:26,639
- Hva faen?
- Jeg er våken. Jeg er også våken.
145
00:13:28,098 --> 00:13:32,019
- Det vil samle tankene dine.
146
00:13:32,520 --> 00:13:35,689
- Er det over?
- Jeg tviler på at det er over.
147
00:13:35,981 --> 00:13:37,942
Du har nok bare nådd den første toppen.
148
00:13:37,942 --> 00:13:40,861
Dette er partiet til broren min,
og det er mange topper.
149
00:13:40,945 --> 00:13:43,405
Men det går opp og ned.
150
00:13:53,958 --> 00:13:55,292
Dette er vennene våre.
151
00:13:55,835 --> 00:13:58,045
Røttene, røttene går dypt.
152
00:13:58,504 --> 00:13:59,505
Røttene går dypt.
153
00:14:05,886 --> 00:14:08,973
Jeg elsker å være her. Jøss.
154
00:14:11,141 --> 00:14:14,103
Lys. Lyset vil hjelpe oss å vokse.
155
00:14:22,444 --> 00:14:26,907
Det er ikke tid for seremoni.
Se på blomsten. Se, se.
156
00:14:30,452 --> 00:14:33,289
Se på den glansen. Se på den.
157
00:14:37,001 --> 00:14:39,545
De dingler synkronisert.
158
00:14:42,715 --> 00:14:45,759
- Dette er livet.
- Dæven.
159
00:14:45,843 --> 00:14:47,261
- Hei, himmel.
- Hei, himmel.
160
00:14:47,386 --> 00:14:48,387
Himmelen er din venn.
161
00:14:55,853 --> 00:14:57,062
Jeg tror jeg kom.
162
00:15:00,232 --> 00:15:01,233
Jeg skal ikke lyve.
163
00:15:02,026 --> 00:15:04,528
Dette er mye sterkere
enn det siste partiet til broren min.
164
00:15:04,612 --> 00:15:06,906
Jeg tar ikke dop, jævla drittsekker.
165
00:15:07,323 --> 00:15:10,034
Jeg skal fengsle dere etterpå. Hører du?
166
00:15:10,492 --> 00:15:13,329
Vårt.
167
00:15:15,122 --> 00:15:17,583
Jeg hører det også, hvis du lurer.
168
00:15:22,546 --> 00:15:25,591
Vårt.
169
00:15:31,847 --> 00:15:33,474
Vi er her.
170
00:15:34,767 --> 00:15:39,688
Sønner av barnebarn,
de gamle som bosatte seg i landet.
171
00:15:40,689 --> 00:15:44,193
Dette landet, vår fødselsrett, vårt land.
172
00:15:44,485 --> 00:15:48,072
- Vårt.
- Vårt.
173
00:15:49,239 --> 00:15:52,743
Dæven. Dette er en sterk dop.
174
00:15:52,868 --> 00:15:55,037
Nei. Dette er ekte.
175
00:15:56,205 --> 00:15:57,873
Dette er så ekte som det blir.
176
00:15:57,957 --> 00:16:01,794
Gi frøet ditt til landet vårt.
177
00:16:02,461 --> 00:16:05,214
- Faen. Vet du hva dette er?
- Vårt.
178
00:16:06,298 --> 00:16:07,383
Hvite mennesker.
179
00:16:08,384 --> 00:16:11,762
Jeg hørte om dette.
Jeg trodde ikke det var ekte.
180
00:16:12,680 --> 00:16:14,723
Det er Midstreamerordenen.
181
00:16:15,349 --> 00:16:19,770
- En sekt?
- Nei, bondeknøler, oljesjefer, politikere.
182
00:16:20,521 --> 00:16:21,814
Et hemmelig samfunn.
183
00:16:22,481 --> 00:16:25,818
Visstnok den rettmessige arvingen
til hele urfolkterritoriet
184
00:16:26,026 --> 00:16:28,320
og mineralrettighetene under bakken.
185
00:16:28,946 --> 00:16:30,948
Det var noen som forsvant før.
186
00:16:32,866 --> 00:16:36,537
Ofre. Faen.
De har ikke vært aktive på flere tiår nå.
187
00:16:37,705 --> 00:16:39,289
Dette ser ikke ut som dvale.
188
00:16:40,666 --> 00:16:43,377
Ser ut som en slags innvielse.
189
00:16:44,503 --> 00:16:48,132
- Hvordan vet du så mye om det?
- Faen. YouTube-filmer.
190
00:16:48,549 --> 00:16:50,884
Begynn ritualet.
191
00:17:00,728 --> 00:17:01,729
Nei.
192
00:17:13,532 --> 00:17:16,160
De er noen syke jævler. Se på dem.
193
00:17:16,452 --> 00:17:18,078
Med blodet fra jorden,
194
00:17:19,288 --> 00:17:22,166
la dette forsegle båndet mellom oss.
195
00:17:23,375 --> 00:17:27,963
- For alt er vårt.
- Vårt.
196
00:17:28,255 --> 00:17:33,052
Vårt.
197
00:17:38,390 --> 00:17:40,309
- Jævla hvite folk.
- Jævla hvite folk.
198
00:17:41,560 --> 00:17:43,062
Hvorfor bare kroppene?
199
00:17:44,271 --> 00:17:48,275
Hvis du har tatt hånden inn
i munnen på en malle,
200
00:17:48,817 --> 00:17:50,903
vet du at du må kutte av den hodet.
201
00:17:50,903 --> 00:17:52,905
Se for deg hva det ville gjøre med...
202
00:17:56,325 --> 00:17:58,577
- Dekk meg.
- Hvor skal du?
203
00:17:58,994 --> 00:18:02,581
Jeg er ganske sikker på at det finnes
en lov mot å knulle fiskeskrotter.
204
00:18:06,418 --> 00:18:08,170
Vent litt, Lighthorseman.
205
00:18:08,545 --> 00:18:10,964
Ta av maskene og hendene i været.
206
00:18:11,048 --> 00:18:13,467
Dere fire må ned på bakken, ekle jævler.
207
00:18:13,467 --> 00:18:16,428
- Alle må ta av maskene.
- Det stemmer, avvikere.
208
00:18:16,929 --> 00:18:20,057
Dette er det urfolkterritoriet.
Mvskoke-reservatet.
209
00:18:20,057 --> 00:18:23,018
- Hva faen er galt med dere?
- Er dette en del av innvielsen?
210
00:18:23,936 --> 00:18:27,856
Nei, drittsekk. Dette er ekte,
og det er en stammepolti.
211
00:18:28,857 --> 00:18:32,778
Som knapt er en ekte politi.
En slags politi.
212
00:18:33,487 --> 00:18:36,156
Ræva di skal få smake den ekte foten min
om du ikke er forsiktig.
213
00:18:36,281 --> 00:18:37,658
Det var et stikk.
214
00:18:37,908 --> 00:18:42,871
Du gjør en stor feil.
215
00:18:43,455 --> 00:18:46,166
Dæven. Guvernør Wilson.
216
00:18:46,875 --> 00:18:51,004
Dette er en skikkelig Scooby-Doo-greie.
Ekle jævel.
217
00:18:51,171 --> 00:18:53,048
Du vet ikke hva du har med å gjøre.
218
00:18:53,132 --> 00:18:56,218
Det ser ut som fiskeknulling, svin.
219
00:18:56,510 --> 00:18:59,721
Har dere ingen ærbødighet
for naturen og dens folk?
220
00:19:00,055 --> 00:19:03,016
Vann og land? De firbente og benløse?
221
00:19:03,183 --> 00:19:07,187
Vår gud har gitt oss
dette landet som vi kan
222
00:19:07,688 --> 00:19:08,730
gjøre som vi vil med.
223
00:19:08,814 --> 00:19:10,732
Fordi den innfødte ikke vil det.
224
00:19:11,358 --> 00:19:14,528
Han er for fin på det og for ærbødig.
225
00:19:15,112 --> 00:19:17,447
Jorden er en hore,
226
00:19:18,073 --> 00:19:20,492
og det er vår vilje å ta henne.
227
00:19:20,701 --> 00:19:21,535
Ja!
228
00:19:23,620 --> 00:19:26,874
Hol kjeft, ekle fiskeknuller.
Jorden er ikke en hore.
229
00:19:27,291 --> 00:19:29,668
- Ro ned.
- I så fall skal dere betale for det.
230
00:19:29,793 --> 00:19:32,296
- Vi er halliken, dere skal tas.
- Ro ned. Jeg tar det.
231
00:19:32,296 --> 00:19:33,297
Senk det.
232
00:19:34,464 --> 00:19:38,802
Senk det. Snu deg.
233
00:19:42,097 --> 00:19:43,056
Idiot.
234
00:19:44,433 --> 00:19:49,396
Vårt.
235
00:19:50,522 --> 00:19:58,947
Vårt.
236
00:20:08,457 --> 00:20:09,458
Cookie.
237
00:20:09,791 --> 00:20:10,876
Småen.
238
00:20:13,295 --> 00:20:15,756
- Hvor kom du fra?
- Toalettet.
239
00:20:16,757 --> 00:20:18,634
Har du tatt deg noen kalde?
240
00:20:19,259 --> 00:20:20,719
- Noen få.
- Ja.
241
00:20:21,678 --> 00:20:25,015
- Trenger du skyss?
- Nei, det går bra.
242
00:20:25,641 --> 00:20:29,645
Jeg har en edru venn som kjører meg.
Jeg bor rett borti her.
243
00:20:31,188 --> 00:20:34,650
- Greit. Kom deg trygt hjem.
- Ja.
244
00:20:59,675 --> 00:21:03,512
- Ser han full ut?
- Ja. Han snublet inn og lukter.
245
00:21:04,429 --> 00:21:05,264
Behold det.
246
00:21:07,808 --> 00:21:08,809
Hei.
247
00:21:10,435 --> 00:21:11,812
Pokker ta, Cookie.
248
00:21:35,377 --> 00:21:37,713
Vær avslappet. Lat som du er edru.
249
00:21:38,046 --> 00:21:39,047
Cookie.
250
00:21:41,008 --> 00:21:44,803
Faen. Jeg trodde det var en ekte politi.
Hold deg fast, kjære.
251
00:22:32,225 --> 00:22:34,061
Jeg er ikke en god mann, Kenny Boy.
252
00:22:36,104 --> 00:22:40,317
- Tull.
- Jeg rotet det til.
253
00:22:41,068 --> 00:22:41,902
Nei.
254
00:22:42,819 --> 00:22:45,822
- Vi visste ikke at de hadde vakter.
- Nei, det er ikke det.
255
00:22:48,825 --> 00:22:50,619
Jeg sviktet noen venner av meg.
256
00:22:52,329 --> 00:22:56,208
- Og jeg kunne ikke stoppe det, Kenny Boy.
- Du er bare et menneske.
257
00:22:57,167 --> 00:22:59,211
Jeg lot to mennesker dø.
258
00:23:01,713 --> 00:23:04,841
Og jeg kjente familiene deres, Kenny Boy.
259
00:23:05,717 --> 00:23:09,388
- Slipp det ut.
- Hvorfor? Hvorfor måtte de dø...
260
00:23:10,680 --> 00:23:13,141
- Det var vennene mine, Kenny Boy.
- Slipp det ut.
261
00:23:13,809 --> 00:23:16,728
- Hold kjeft.
- Du kan holde kjeft.
262
00:23:17,521 --> 00:23:18,480
Kenny Boy.
263
00:23:21,525 --> 00:23:23,276
Jeg skylder deg en unnskyldning.
264
00:23:25,195 --> 00:23:28,407
- Du skylder meg ingenting.
- Du er en god mann.
265
00:23:29,825 --> 00:23:32,411
Kan jeg kalle deg "bror"?
266
00:23:36,998 --> 00:23:40,502
Ja. Men ikke fortell det
til noen av vennene mine.
267
00:23:41,670 --> 00:23:43,880
Hvem er... Hva i...
268
00:23:46,258 --> 00:23:48,051
- Hva skjer?
- Jeg vet ikke.
269
00:24:03,525 --> 00:24:04,985
For en overraskelse, Kenny Boy.
270
00:24:06,820 --> 00:24:07,946
Yatahey, Hjortedame.
271
00:24:11,366 --> 00:24:12,409
Har du vært snill?
272
00:24:13,743 --> 00:24:15,829
Nei. Men jeg prøver.
273
00:24:17,456 --> 00:24:20,625
Vent. Er dette ekte?
274
00:24:21,960 --> 00:24:23,003
Alt er ekte.
275
00:24:24,713 --> 00:24:26,339
Hvordan visste du at jeg var i trøbbel?
276
00:24:28,091 --> 00:24:29,134
Cookie fortalte det.
277
00:24:40,020 --> 00:24:43,440
Ta vare på deg selv.
Fortsett å være snill.
278
00:24:44,316 --> 00:24:47,027
- Ok.
- Du også.
279
00:24:47,402 --> 00:24:48,236
Greit.
280
00:24:50,614 --> 00:24:51,865
Hun er en bra kvinne.
281
00:24:58,413 --> 00:25:02,334
Sentralen, dette er Big. Betjent ber
om assistanse, sentralen. Over.
282
00:25:03,001 --> 00:25:04,628
Dette er sentralen. Hvor er du?
283
00:25:05,337 --> 00:25:07,339
Sentralen, vi er nær Pretty Springs Lake,
284
00:25:07,547 --> 00:25:09,716
sikkert noen kilometer inn i skogen. Over.
285
00:25:10,008 --> 00:25:11,801
Bekreftet. Forsterkninger er på vei.
286
00:25:16,598 --> 00:25:18,266
Så jeg er en assistent, Bowa?
287
00:25:18,391 --> 00:25:19,226
Faen, ja.
288
00:25:19,976 --> 00:25:21,144
Men jeg er ikke onkelen din.
289
00:25:24,856 --> 00:25:29,819
Vårt.
290
00:25:29,986 --> 00:25:34,074
Vårt.
291
00:25:34,074 --> 00:25:37,035
Masker av. Hendene i været.
Dere er arrestert.
292
00:25:37,035 --> 00:25:38,537
Dra dere bort dit.
293
00:25:38,537 --> 00:25:41,122
Kom dere opp. Gå. Trekk tilbake.
294
00:25:43,458 --> 00:25:45,210
Ser dere hva som skjer, fiskeknullere?
295
00:25:45,418 --> 00:25:48,004
Ser dere hva som skjer
når dere kødder med shi kis og meg?
296
00:25:48,338 --> 00:25:51,091
Seriøst? Vi var nesten ferdige.
Spleisefest etter dette.
297
00:25:51,466 --> 00:25:53,051
Spleisefesten er avlyst, gutter.
298
00:25:53,051 --> 00:25:56,846
Kom igjen. Når var sist gang
dere ble invitert til en fest for hvite?
299
00:25:57,264 --> 00:25:58,598
Ser jeg hvit ut?
300
00:25:59,307 --> 00:26:00,684
- Ja.
- Ja, definitivt.
301
00:26:01,101 --> 00:26:03,186
- Du gjør det, Kenny Boy.
- Dra til helvete.
302
00:26:03,270 --> 00:26:05,313
Arrester de fæle hvitingene.
303
00:26:07,482 --> 00:26:10,068
En lokal Lighthorseman
og en utnevnt assistent
304
00:26:10,068 --> 00:26:14,698
avslørte en ukjent, men mytologisert
seremoni for et hemmelig samfunn.
305
00:26:14,864 --> 00:26:17,450
Blant deres lovbrudd
har vi angrep på en betjent.
306
00:26:17,534 --> 00:26:18,535
Hei.
307
00:26:19,578 --> 00:26:22,872
Og mer urovekkende, utukt med malle,
308
00:26:23,081 --> 00:26:25,292
som sikkert er et alvorlig lovbrudd.
309
00:26:25,458 --> 00:26:28,962
Tilsynelatende stjal Midstreamers
en lastebil full av frossen malle
310
00:26:29,087 --> 00:26:32,048
som distribuerer til lokale restauranter.
311
00:26:37,929 --> 00:26:39,222
Faen heller.
312
00:26:39,306 --> 00:26:42,726
Vårt.
313
00:26:44,311 --> 00:26:47,480
- Aho, Kenny Boy.
- Aho, Big.
314
00:26:49,774 --> 00:26:50,775
Du er en bra mann.
315
00:26:54,279 --> 00:26:55,280
Jeg håper det.
316
00:27:06,541 --> 00:27:07,459
Bror.
317
00:27:08,877 --> 00:27:12,339
- Flaks at jeg ikke sender deg i fengsel.
- Jeg er fortsatt på en tripp.
318
00:27:13,089 --> 00:27:14,090
Jepp.
319
00:27:34,944 --> 00:27:36,946
Vårt.
320
00:28:23,535 --> 00:28:25,537
Norske tekster: Bente