1 00:00:55,305 --> 00:00:56,139 어이 2 00:00:58,266 --> 00:01:02,020 제길, 진짜 경찰인 줄 알았네 꽉 잡아, 자기야 3 00:01:04,606 --> 00:01:07,192 누가 아직 '영 건 2'를 반납 안 했대 4 00:01:07,192 --> 00:01:09,069 차베스 이 차베스 5 00:01:09,069 --> 00:01:13,239 '영 건'을 공연하면 늘 그 캐릭터를 맡았어, 원주민이거든 6 00:01:13,323 --> 00:01:15,075 - 원주민 아니에요 - 원주민 맞아 7 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 아니에요 8 00:01:16,076 --> 00:01:19,162 여러분, 입 다무시고요 9 00:01:19,162 --> 00:01:22,624 그리고 로보캅 무삭제판이 10 00:01:22,624 --> 00:01:26,753 가게에 반납되지 않아서 로저 버틀러가 미치려 그래 11 00:01:26,961 --> 00:01:28,797 로저는 맨날 미치기 일보 직전이지 12 00:01:30,006 --> 00:01:31,508 예의주시해, 알았지? 13 00:01:31,508 --> 00:01:34,469 게다가 웬 모자란 놈들이 버스 정류장마다 낙서를 했어 14 00:01:34,469 --> 00:01:37,472 '땅을 돌려달라'는 문구를 쓰고 거시기랑 가슴을 그렸다더군 15 00:01:38,306 --> 00:01:40,350 동네에서 그런 모자란 짓을 할 놈들이야 뻔하지 16 00:01:40,350 --> 00:01:41,559 빌리 잭 17 00:01:41,643 --> 00:01:42,560 윌리 잭이야 18 00:01:42,977 --> 00:01:44,604 가서 딸딸이나 치라고 해 19 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 잘 지켜봐, 알았지? 20 00:01:49,234 --> 00:01:52,529 그리고 클레오에서 메기 트럭을 도난당했어 21 00:01:53,238 --> 00:01:57,200 약쟁이 짓 같은데 6개월마다 도난이 일어나 22 00:01:58,576 --> 00:02:00,870 - 빅 - 응 23 00:02:01,037 --> 00:02:03,998 폐차장 좀비들한테 가서 한번 알아봐 24 00:02:04,999 --> 00:02:08,962 춥스한테 시켜 난 외곽에서 빅풋을 추적해야 해 25 00:02:10,839 --> 00:02:11,673 왜? 26 00:02:11,965 --> 00:02:16,010 숲에 가는 길에 폐차장에 들르면 되잖아 27 00:02:16,094 --> 00:02:17,428 빅풋이 도와줄 거야 28 00:02:18,888 --> 00:02:20,056 빅, 하나 물어볼게 29 00:02:20,140 --> 00:02:23,226 빅풋은 불알이랑 고추가 겉에 나와 있어? 30 00:02:23,226 --> 00:02:25,228 아니면 개처럼 안쪽에 달렸어? 31 00:02:26,688 --> 00:02:29,065 실제로 봐도 농담이 나오나 보자 32 00:02:29,816 --> 00:02:32,735 계속 놀려 봐, 그러다 빅풋 고추에 따귀 맞는다 33 00:02:32,902 --> 00:02:35,488 - 진짜? - 그만 싸워 34 00:02:37,031 --> 00:02:41,161 메기 대가리가 모여 있다는 곳 얘기를 한 적 있잖아, 관련 있을걸 35 00:02:41,161 --> 00:02:45,165 오늘은 음모론을 자제하자고 넌 뭐든 관련 있다고 보잖아 36 00:02:45,373 --> 00:02:50,253 - 사실이 그러니까, 젠장 - 다 설화잖아, 그만해 37 00:02:54,215 --> 00:02:57,260 보호구역의 개들 38 00:03:02,557 --> 00:03:04,309 "윌슨 주지사 자유는 우리의 권리다" 39 00:03:23,661 --> 00:03:24,662 자 40 00:03:26,623 --> 00:03:27,624 안녕하신가 41 00:03:29,083 --> 00:03:30,043 나도 해도 돼? 42 00:03:30,793 --> 00:03:32,670 그럼요, 편하게 하세요 43 00:03:37,008 --> 00:03:38,885 "로보캅" 44 00:03:39,469 --> 00:03:43,806 그래, 케니 보이, 이 친구야 이건 과학이지 45 00:03:44,891 --> 00:03:47,602 - 수학도 중요하고 - 영혼은 어쩌고? 46 00:03:47,727 --> 00:03:49,145 난 파티하려고 약을 만들지 않아 47 00:03:49,646 --> 00:03:52,023 - 환각제 해 봤어? - 최근에는 못 했어 48 00:03:52,023 --> 00:03:53,650 처음 환각제를 했을 때 49 00:03:54,150 --> 00:03:58,613 부드러운 여자 다리로 된 세포막이 날 감싼 것 같았어 50 00:03:59,322 --> 00:04:03,952 진짜 여자를 만져 봐 아주 부드럽고 탱탱해 51 00:04:04,452 --> 00:04:08,498 케니 보이, 손님이 왔어 원주민 경찰이야 52 00:04:10,458 --> 00:04:12,418 - 제길 - 말도 안 돼! 53 00:04:12,752 --> 00:04:15,338 성기가 둘인 조각상 만든 놈을 찾으러 온 모양이야 54 00:04:15,630 --> 00:04:16,547 성기가 둘인 뭐? 55 00:04:17,298 --> 00:04:18,800 - 조각상 - 만든 놈 56 00:04:19,509 --> 00:04:20,551 걱정해야 할까? 57 00:04:21,010 --> 00:04:24,681 환각제 표시가 안 보이게 병을 돌려놔 58 00:04:24,889 --> 00:04:27,392 - 일단 그렇게 해 - 실력이 형편없네 59 00:04:27,850 --> 00:04:30,019 환각제를 두 번째 했을 땐 60 00:04:31,396 --> 00:04:33,648 네온 도시 위로 높이 날아올랐어 61 00:04:33,856 --> 00:04:36,025 잘했어 이제 그만 떠들어, 조 로건 62 00:04:36,192 --> 00:04:37,193 이게 누구야? 63 00:04:37,277 --> 00:04:38,111 안녕하신가 64 00:04:41,072 --> 00:04:43,700 - 난 클링곤어 몰라 - 웃기시네 65 00:04:44,117 --> 00:04:45,827 - 나바호어야 - 젠장 66 00:04:46,452 --> 00:04:49,414 목청을 거꾸로 가다듬는 줄 알았지 67 00:04:50,623 --> 00:04:52,709 농담을 들으니 좋네 68 00:04:53,251 --> 00:04:57,005 우리 민족은 항상 웃음으로 역경을 헤쳐 나갔어 69 00:04:58,339 --> 00:04:59,716 그렇지 않나, '시키스'? 70 00:05:00,049 --> 00:05:02,844 나바호 말 그만해 케니 보이, 제길 71 00:05:04,178 --> 00:05:06,472 기숙 학교 신부님처럼 구네 72 00:05:06,681 --> 00:05:08,683 신부님처럼 내 입을 비누로 씻어버릴 건가? 73 00:05:09,183 --> 00:05:10,059 환장하겠네 74 00:05:10,685 --> 00:05:14,147 이봐, 클레오가 메기를 도난당했다고 신고했어 75 00:05:14,480 --> 00:05:16,482 너희는 뭐 들은 거 없어? 76 00:05:16,566 --> 00:05:19,944 아쉽게도 들은 건 없지만 연락처를 하나 줄게 77 00:05:20,028 --> 00:05:23,781 수산물을 취급하는 사람이야 78 00:05:24,907 --> 00:05:26,576 - 파리 잡았어요 - 그래, 찾아줘 79 00:05:29,287 --> 00:05:30,496 음료수 하나 마실게 80 00:05:47,221 --> 00:05:48,222 이야 81 00:05:49,223 --> 00:05:50,350 천연 음료예요 82 00:05:52,643 --> 00:05:55,480 - 난 이만 갈게요 - 뭐? 83 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 좋아요 84 00:05:57,065 --> 00:05:58,483 뭐야? 왜? 85 00:06:00,693 --> 00:06:04,614 원주민 언어에는 '잘 가'라는 단어가 없어 86 00:06:05,573 --> 00:06:09,285 '또 보자'만 있지 그러니까 영어로 할게 87 00:06:11,579 --> 00:06:12,663 '아디오스', 빅 88 00:06:14,040 --> 00:06:17,335 - 대체 무슨 소리야? - 실은... 89 00:06:19,003 --> 00:06:20,088 음료에 약을 탔거든요 90 00:06:21,130 --> 00:06:24,217 뭐라고? 약을 타? 그게 무슨 소리야? 91 00:06:26,135 --> 00:06:27,929 광란의 밤을 즐기는 사람들이 있어 92 00:06:28,471 --> 00:06:31,849 개 목걸이를 차고 숲에서 파티를 여는 젊은이들인데 93 00:06:31,933 --> 00:06:34,060 그런 부류 덕에 떼돈을 벌지 94 00:06:34,060 --> 00:06:35,395 에너지 드링크를 파는데 95 00:06:35,395 --> 00:06:38,856 거기에 동생이 특별히 제조한 환각제를 타 96 00:06:39,315 --> 00:06:40,316 잠깐 97 00:06:40,858 --> 00:06:42,527 내가 마신 음료에 약이 들었다고? 98 00:06:44,529 --> 00:06:46,656 이 부분에서 얘기가 복잡해지지, 친구 99 00:06:46,656 --> 00:06:48,658 나는 절대로 마약 따위 안 해 100 00:06:50,159 --> 00:06:50,993 그게... 101 00:06:53,371 --> 00:06:55,081 - 지금 최선은... - 망할 놈들! 102 00:06:55,373 --> 00:06:58,084 젠장, 쥐새끼처럼 달아나네 103 00:06:58,709 --> 00:07:01,838 그러지 말고 음악이나 틀자 104 00:07:09,929 --> 00:07:13,975 토해도 소용없어요 이미 몸에 흡수됐거든 105 00:07:16,769 --> 00:07:18,354 그냥 마음 편히 먹어요 106 00:07:20,231 --> 00:07:21,524 여긴 미국이니까 107 00:07:21,524 --> 00:07:22,650 미국이잖아요 108 00:07:22,942 --> 00:07:24,318 여행을 즐겨, 친구 109 00:07:25,820 --> 00:07:28,281 저 멀리 가보자고 110 00:07:32,410 --> 00:07:35,037 난 건전한 사람이야, 마약 안 해 111 00:07:43,129 --> 00:07:44,046 떠나자 112 00:07:48,176 --> 00:07:50,052 제길 113 00:07:52,221 --> 00:07:54,640 - 정상이 아니야 - 날아요 114 00:07:55,016 --> 00:07:56,225 - 약발을 세게 받았어 - 하늘을 날아요 115 00:07:56,309 --> 00:07:57,310 약이 고팠나 보군 116 00:08:06,569 --> 00:08:07,487 너 117 00:08:14,994 --> 00:08:16,037 저리 비켜! 118 00:08:20,791 --> 00:08:22,043 나도 따라갈게, 형님 119 00:08:25,922 --> 00:08:28,758 우애가 좋네 엄마가 기특해하시겠어 120 00:08:30,176 --> 00:08:31,260 오야테 부족을 위하여 121 00:09:19,934 --> 00:09:24,146 약 기운을 이기려 하지 마 두려움은 정신을 망가뜨려 122 00:09:31,070 --> 00:09:35,992 시작이군 안녕, 나야? 반갑다 123 00:09:38,953 --> 00:09:40,246 어디야, 형님? 124 00:09:44,166 --> 00:09:47,420 무지개야, 넌 나의 노다지란다 125 00:11:16,467 --> 00:11:18,886 빅, 저거 보고 있니? 126 00:11:19,679 --> 00:11:22,556 안 보면 내가 보고 싶은 거로 바꾼다 127 00:11:23,891 --> 00:11:28,104 - 채널 돌리셔도 돼요 - 이제 백인 여자는 구경 못 해 128 00:11:32,483 --> 00:11:35,611 무슨 일이니, 빅? 뭐가 두려운 거야? 129 00:11:59,927 --> 00:12:00,761 빅 130 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 뭐 하니? 131 00:12:05,850 --> 00:12:06,934 그냥 있어요, 할머니 132 00:12:08,436 --> 00:12:11,981 - 약에 취했니? - 아니에요, 할머니 133 00:12:12,398 --> 00:12:15,401 속일 생각 마 거짓말하면 할미는 다 안다 134 00:12:15,985 --> 00:12:19,530 정말이에요, 전 착한 애예요 135 00:12:19,947 --> 00:12:23,659 - 담배가 떨어졌어, 빅 - 네, 사다 드릴게요 136 00:12:25,619 --> 00:12:27,329 하지만 담배는 끊으세요 137 00:12:28,831 --> 00:12:32,752 - 담배 때문에 돌아가실 거예요 - 잔소리하지 마, 이 녀석아 138 00:12:33,753 --> 00:12:35,796 할미는 네가 한 짓을 알아 139 00:12:38,924 --> 00:12:39,759 아세요? 140 00:12:45,890 --> 00:12:48,100 네 아비처럼 막살진 않았구나 141 00:12:51,020 --> 00:12:51,854 네 142 00:12:54,273 --> 00:12:55,191 잠깐만요 143 00:13:00,279 --> 00:13:02,448 내 능력을 알지? 144 00:13:04,033 --> 00:13:06,160 네, 알고말고요 145 00:13:20,925 --> 00:13:22,510 물 뿌리면 정신이 들 거야 146 00:13:23,552 --> 00:13:24,386 그렇지 147 00:13:24,512 --> 00:13:26,597 - 무슨 짓이야? - 나도 깼어 148 00:13:28,057 --> 00:13:31,977 - 마음이 가라앉을 거야 - 끝난 거야? 끝이야? 149 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 - 약 기운 떨어졌어? - 절대 그럴 리가 없지 150 00:13:35,940 --> 00:13:37,900 분명히 첫 번째 절정이었을 거야 151 00:13:37,900 --> 00:13:40,820 우리 동생이 만든 약인데 절정이 여러 번 와 152 00:13:40,820 --> 00:13:43,364 약 기운이 오르락내리락하지 153 00:13:53,916 --> 00:13:55,251 우리 친구들이네 154 00:13:55,793 --> 00:13:58,003 뿌리들은 깊숙하게 자라나지 155 00:13:58,462 --> 00:13:59,463 깊이 자라나 156 00:14:05,845 --> 00:14:08,931 여기 너무 좋아, 세상에! 157 00:14:11,100 --> 00:14:14,061 빛이다, 햇볕을 쬐면 우리도 더 자랄 거야 158 00:14:22,403 --> 00:14:26,866 의식 치를 틈 없어 저 꽃을 봐, 보라고 159 00:14:30,411 --> 00:14:33,247 빛을 봐, 저런 걸 봐야지 160 00:14:36,959 --> 00:14:39,503 세상에! 조화롭게 달려 있어 161 00:14:42,673 --> 00:14:45,718 - 이런 게 인생이지 - 빌어먹을 162 00:14:45,718 --> 00:14:47,219 - 하늘아, 안녕? - 하늘, 안녕? 163 00:14:47,344 --> 00:14:48,345 하늘은 네 친구지 164 00:14:55,811 --> 00:14:57,021 절정인가 봐 165 00:15:00,190 --> 00:15:01,191 솔직히 말할게 166 00:15:01,984 --> 00:15:04,486 동생이 지난번에 만든 것보다 효과가 훨씬 강력해 167 00:15:04,570 --> 00:15:06,864 난 마약 따위 손도 안 대 이 망할 놈들아 168 00:15:07,281 --> 00:15:09,992 약 기운 빠지면 몽땅 감옥에 처넣을 거야, 알겠어? 169 00:15:10,451 --> 00:15:13,287 우리 것, 우리 것! 170 00:15:15,080 --> 00:15:17,541 궁금할까 봐 말하는데 나도 들었어 171 00:15:22,504 --> 00:15:25,549 우리 것, 우리 것! 172 00:15:31,805 --> 00:15:33,432 우리가 이 자리에 모였다 173 00:15:34,725 --> 00:15:39,647 이 땅에 정착한 조상의 후손들이여 174 00:15:40,648 --> 00:15:44,151 이 땅은 생득권에 따라 우리 땅이다 175 00:15:44,443 --> 00:15:48,030 - 우리 것, 우리 것 - 우리 것! 176 00:15:49,198 --> 00:15:52,701 미치겠네, 약 기운이 너무 세 177 00:15:52,826 --> 00:15:54,995 아니, 이건 환각이 아니야 178 00:15:56,163 --> 00:15:57,831 실제 상황이라고 179 00:15:57,915 --> 00:16:01,752 우리 땅을 위해 그대들은 그대들의 씨앗을 내놓아라 180 00:16:02,419 --> 00:16:05,172 - 젠장, 이게 뭔 줄 알아? - 우리 것, 우리 것 181 00:16:06,256 --> 00:16:07,341 백인이잖아 182 00:16:08,342 --> 00:16:11,720 들어본 적 있지만 진짜 존재할 줄이야 183 00:16:12,638 --> 00:16:14,682 미드스트리머단이야 184 00:16:15,307 --> 00:16:19,728 - 부족이야? - 아니, 주민, 중역, 정치인들이야 185 00:16:20,479 --> 00:16:21,772 비밀 결사지 186 00:16:22,439 --> 00:16:25,776 저들은 인디언 보호 구역이 전부 자기들 땅이고 187 00:16:25,985 --> 00:16:28,278 지하 채굴권도 당연히 자기들 거라고 믿는대 188 00:16:28,904 --> 00:16:30,906 옛날에는 사람이 실종되기도 했어 189 00:16:32,825 --> 00:16:36,495 제물이 된 거지, 젠장 수십 년간 활동을 안 했다던데 190 00:16:37,663 --> 00:16:39,248 다시 활동하나 봐 191 00:16:40,624 --> 00:16:43,335 입단식을 하는 모양이야 192 00:16:44,461 --> 00:16:48,090 - 어떻게 그리 잘 알아? - 그야 유튜브에 나오니까 193 00:16:48,507 --> 00:16:50,843 이제 의식을 시작하도록 하지 194 00:17:00,686 --> 00:17:01,687 안 돼 195 00:17:13,490 --> 00:17:16,118 단단히 미친 놈들이네 저것 봐 196 00:17:16,410 --> 00:17:18,037 이 땅의 피로 197 00:17:19,246 --> 00:17:22,124 우리의 형제애는 굳건해지리라 198 00:17:23,333 --> 00:17:27,921 - 전부 우리 것이다 - 우리 것, 우리 것 199 00:17:28,213 --> 00:17:33,010 우리 것, 우리 것! 200 00:17:38,348 --> 00:17:40,267 - 미친 백인들 - 미친 백인들 201 00:17:41,518 --> 00:17:43,020 왜 몸통만 써? 202 00:17:44,229 --> 00:17:48,233 메기로 아랫도리를 달래본 적이 있으면 203 00:17:48,776 --> 00:17:50,861 머리는 잘라야 하는 걸 알 텐데 204 00:17:50,861 --> 00:17:52,863 머리가 있으면 어떻겠어? 205 00:17:56,283 --> 00:17:58,535 - 엄호해 - 어쩌려고? 206 00:17:58,952 --> 00:18:02,539 죽은 생선에 저러면 안 된다는 법이 분명히 있을 거야 207 00:18:06,376 --> 00:18:08,128 이봐, 경기병이다 208 00:18:08,504 --> 00:18:10,923 가면 벗고 손 들어 209 00:18:10,923 --> 00:18:13,425 너희 넷은 바닥에 엎드려 역겨운 자식들 210 00:18:13,509 --> 00:18:16,386 - 전부 가면 벗어 - 그래, 이 타락한 인간들아 211 00:18:16,887 --> 00:18:20,015 여긴 인디언 특별 보호구야 머스코기 보호구역이라고 212 00:18:20,099 --> 00:18:22,976 - 이게 무슨 짓거리들이야? - 이것도 입단식 일부인가? 213 00:18:23,894 --> 00:18:27,815 아니야, 멍청아, 실제 상황이고 저놈은 원주민 경찰이야 214 00:18:28,816 --> 00:18:32,736 진짜 경찰은 아니고 경찰 비슷한 거지 215 00:18:33,445 --> 00:18:36,115 계속 입방정 떨면 주둥이에 발을 쑤셔 넣어주마 216 00:18:36,240 --> 00:18:37,616 모욕적인 언사군 217 00:18:37,866 --> 00:18:42,830 당신은 지금 큰 실수를 저지르는 거야 218 00:18:43,413 --> 00:18:46,125 맙소사! 윌슨 주지사잖아 219 00:18:46,834 --> 00:18:50,963 귀신이 곡할 노릇이구먼 이 추잡한 인간 220 00:18:51,130 --> 00:18:53,006 상대가 누군지 파악이 안 되나 보군 221 00:18:53,090 --> 00:18:56,176 생선으로 자위나 하는 놈들이잖아, 쓰레기들 222 00:18:56,468 --> 00:18:59,680 자연과 인간을 공경하는 마음도 없나? 223 00:19:00,013 --> 00:19:02,975 물과 땅은? 네발 동물과 발이 없는 동물은? 224 00:19:03,142 --> 00:19:07,146 우리 신께서 이 땅을 우리에게 주셨으니 225 00:19:07,646 --> 00:19:08,689 땅은 우리 차지야 226 00:19:08,689 --> 00:19:10,691 원주민에게 내주지 않겠어 227 00:19:11,316 --> 00:19:14,486 원주민은 점잔이나 떨고 경건한 척하지 228 00:19:15,070 --> 00:19:17,406 대지는 매춘부나 다름없어 229 00:19:18,031 --> 00:19:20,450 그러니 우리 뜻대로 차지하겠어 230 00:19:20,659 --> 00:19:21,493 옳소! 231 00:19:23,579 --> 00:19:26,832 입 닥쳐, 비린내 나는 놈아 대지는 매춘부 따위가 아니야 232 00:19:27,249 --> 00:19:29,626 - 흥분하지 마 - 대지가 매춘부면 돈을 내 233 00:19:29,751 --> 00:19:32,254 - 포주는 우리니까 너흰 망했어 - 진정해, 내가 알아서 할게 234 00:19:32,254 --> 00:19:33,255 총 버려 235 00:19:34,423 --> 00:19:38,760 총 내려놓고 돌아서 236 00:19:42,055 --> 00:19:43,015 멍청한 놈 237 00:19:44,391 --> 00:19:49,354 우리 것, 우리 것 238 00:19:50,480 --> 00:19:54,568 우리 것, 우리 것! 239 00:19:54,568 --> 00:19:58,906 우리 것! 240 00:20:08,415 --> 00:20:09,416 쿠키 241 00:20:09,750 --> 00:20:10,834 리틀 242 00:20:13,253 --> 00:20:15,714 - 어디 갔다 와? - 화장실 243 00:20:16,715 --> 00:20:18,592 맥주만 조금 마셨어? 244 00:20:19,218 --> 00:20:20,677 - 맞아 - 그래? 245 00:20:21,637 --> 00:20:24,973 - 집까지 태워 줄까? - 아니, 괜찮아 246 00:20:25,599 --> 00:20:29,603 안 취한 친구가 데려다준대 심지어 집도 근처잖아 247 00:20:31,146 --> 00:20:34,608 - 그래, 집에 조심히 가 - 그럴게 248 00:20:59,633 --> 00:21:03,470 - 저 사람 취한 것 같아요? - 네, 비틀거리고 술 냄새도 나요 249 00:21:04,388 --> 00:21:05,222 잔돈은 됐어요 250 00:21:07,766 --> 00:21:08,767 어이 251 00:21:10,394 --> 00:21:11,770 젠장, 쿠키 252 00:21:35,335 --> 00:21:37,671 괜찮아, 멀쩡한 척해 253 00:21:38,005 --> 00:21:39,006 어이, 쿠키 254 00:21:40,966 --> 00:21:44,761 제길, 진짜 경찰인 줄 알았네 꽉 잡아, 자기야 255 00:22:32,184 --> 00:22:34,019 난 좋은 사람이 아니야, 케니 보이 256 00:22:36,063 --> 00:22:40,275 - 괜한 소리 하네 - 아냐, 난 망가졌어 257 00:22:41,026 --> 00:22:41,860 그렇지 않아 258 00:22:42,778 --> 00:22:45,781 - 경비가 있는 줄 몰랐잖아 - 아니, 그 얘기가 아니야 259 00:22:48,784 --> 00:22:50,577 친구를 죽게 내버려 뒀어 260 00:22:52,287 --> 00:22:56,166 - 사고를 막지 못했어, 케니 보이 - 인간이 어떻게 막겠어 261 00:22:57,125 --> 00:22:59,169 내가 두 사람을 죽게 뒀다고 262 00:23:01,671 --> 00:23:04,800 심지어 친구네 가족과도 잘 알아 263 00:23:05,675 --> 00:23:09,346 - 털어놔 - 왜? 왜 죽어야 했을까? 264 00:23:10,639 --> 00:23:13,100 - 내 친구들인데, 케니 보이 - 다 털어놔 265 00:23:13,767 --> 00:23:16,686 - 입 다물어 - 너나 닥쳐 266 00:23:17,479 --> 00:23:18,438 케니 보이 267 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 너한테 사과할 일이 있어 268 00:23:25,153 --> 00:23:28,365 - 잘못한 것도 없잖아 - 넌 좋은 녀석이야 269 00:23:29,783 --> 00:23:32,369 저기, 형님이라고 불러도 돼? 270 00:23:36,957 --> 00:23:40,460 그래, 내 친구들한테만 말하지 마, 알았지? 271 00:23:41,628 --> 00:23:43,839 뭐야? 너 누구야? 272 00:23:46,216 --> 00:23:48,009 - 무슨 일이지? - 모르겠어 273 00:24:03,483 --> 00:24:04,943 뜻밖이네, 케니 보이 274 00:24:06,778 --> 00:24:07,904 반가워요, 사슴 여인 275 00:24:11,324 --> 00:24:12,367 잘 지냈어? 276 00:24:13,702 --> 00:24:15,787 아뇨, 하지만 애쓰고 있어요 277 00:24:17,414 --> 00:24:20,584 잠깐만, 환각이 아니야? 278 00:24:21,918 --> 00:24:22,961 전부 현실이야 279 00:24:24,671 --> 00:24:26,298 제가 곤란한 줄 어떻게 알았어요? 280 00:24:28,049 --> 00:24:29,092 쿠키가 알려 줬어 281 00:24:39,978 --> 00:24:43,398 몸조심해, 계속 착하게 살고 282 00:24:44,274 --> 00:24:46,985 - 그럴게요 - 너도 283 00:24:47,360 --> 00:24:48,195 알았어요 284 00:24:50,572 --> 00:24:51,823 좋은 여자야 285 00:24:58,371 --> 00:25:02,292 본부, 여기는 빅 지원 병력 요청한다, 이상 286 00:25:02,959 --> 00:25:04,586 본부다, 위치를 말하라 287 00:25:05,295 --> 00:25:07,297 프리티 스프링스 호수에 있다 288 00:25:07,506 --> 00:25:09,674 숲속으로 약 3km쯤 들어온 것 같다, 이상 289 00:25:09,966 --> 00:25:11,760 알겠다, 지원 보내겠다 290 00:25:16,556 --> 00:25:18,225 내가 경찰을 대신하는 건가, 큰형님? 291 00:25:18,350 --> 00:25:19,184 째지네 292 00:25:19,935 --> 00:25:21,102 큰형님은 좀 아니잖아 293 00:25:24,814 --> 00:25:29,778 우리 것, 우리 것 294 00:25:29,945 --> 00:25:34,032 우리 것, 우리 것! 295 00:25:34,032 --> 00:25:36,993 가면 벗고 손 들어 전부 체포한다 296 00:25:37,077 --> 00:25:38,495 냄새나는 궁둥짝 저리 치워 297 00:25:38,495 --> 00:25:41,081 일어나서 움직여, 물러나 298 00:25:43,416 --> 00:25:45,168 상황 파악이 되나, 변태들? 299 00:25:45,377 --> 00:25:47,963 나랑 '시키스'를 건들면 어떻게 되는지 알겠어? 300 00:25:48,296 --> 00:25:51,049 또 당신들이야? 거의 끝났는데 마치고 만찬회가 있어 301 00:25:51,424 --> 00:25:53,009 만찬은 취소야, 이놈들아 302 00:25:53,093 --> 00:25:56,805 그러지 마, 백인 파티에 마지막으로 초대받은 게 언제야? 303 00:25:57,222 --> 00:25:58,557 내가 백인으로 보여? 304 00:25:59,266 --> 00:26:00,642 - 그래 - 백인 맞네 305 00:26:01,059 --> 00:26:03,144 - 너 백인이야, 케니 보이 - 꺼져 306 00:26:03,228 --> 00:26:05,272 이 추잡한 변태들을 체포하자 307 00:26:07,440 --> 00:26:10,026 지역 경기병과 경기병을 대행한 남성이 308 00:26:10,110 --> 00:26:14,656 신화를 믿는 무명의 비밀 결사 입단식을 오늘 급습했습니다 309 00:26:14,823 --> 00:26:17,409 이들은 범죄 행각 도중 경기병을 폭행했습니다 310 00:26:17,409 --> 00:26:18,493 이봐 311 00:26:19,536 --> 00:26:22,831 이 집단은 메기로 수음하는 충격적인 행위를 저질렀으며 312 00:26:23,039 --> 00:26:25,250 이는 중대한 범죄입니다 313 00:26:25,417 --> 00:26:28,920 이들 미드스트리머 조직은 지역 식당에 납품하려던 314 00:26:29,045 --> 00:26:32,007 냉동 메기 트럭을 훔친 것으로 밝혀졌습니다 315 00:26:37,887 --> 00:26:39,180 못 먹겠다 316 00:26:39,264 --> 00:26:42,684 우리 것, 우리 것 317 00:26:44,269 --> 00:26:47,439 - 수고했어, 케니 보이 - 고생했어, 빅 318 00:26:49,733 --> 00:26:50,734 형님은 좋은 사람이야 319 00:26:54,237 --> 00:26:55,238 그러면 좋겠는데 320 00:27:06,499 --> 00:27:07,417 형님 321 00:27:08,835 --> 00:27:12,297 - 빵에 안 넣는 걸 다행으로 알아 - 아직도 약 기운이 남았어 322 00:27:13,048 --> 00:27:14,049 그래 323 00:27:34,903 --> 00:27:36,905 우리 것, 우리 것