1 00:02:02,664 --> 00:02:03,998 Kartofler? 2 00:02:29,566 --> 00:02:30,483 Hej, søde. 3 00:02:30,859 --> 00:02:31,693 Hej. 4 00:02:37,365 --> 00:02:38,533 Okay. 5 00:02:41,035 --> 00:02:42,245 Vil du have noget kaffe? 6 00:02:45,039 --> 00:02:46,374 Tak. 7 00:03:03,683 --> 00:03:06,060 - Bang. - Jeg har en bunke af dem derhjemme. 8 00:03:06,936 --> 00:03:07,979 Okay, super-fan. 9 00:03:09,772 --> 00:03:11,900 - Hun har mange derhjemme. - lige præcis. 10 00:03:18,281 --> 00:03:19,699 Hej, Charley. 11 00:03:21,492 --> 00:03:22,410 Undskyld, niece. 12 00:03:24,746 --> 00:03:26,664 Mabel, hun er ægte. 13 00:03:39,302 --> 00:03:40,553 Jeg er ked af det, søster. 14 00:03:42,180 --> 00:03:43,389 Hun er et bedre sted nu. 15 00:03:44,766 --> 00:03:46,267 Hun er ikke død endnu, Cheese. 16 00:03:48,186 --> 00:03:49,187 Godt. 17 00:03:53,900 --> 00:03:56,611 Jeg vil ikke lave... 18 00:03:57,445 --> 00:03:58,488 Værsgo. 19 00:03:59,364 --> 00:04:01,032 Hvad skal jeg gøre med den? 20 00:04:01,032 --> 00:04:03,201 Tilbered den. For fanden. Den er økolotisk. 21 00:04:10,166 --> 00:04:11,376 Hvad så, Big? 22 00:04:12,126 --> 00:04:13,544 - Hvordan går det? - Er du seriøs? 23 00:04:14,337 --> 00:04:17,382 Hvad? Der er sgu ikke flere pladser her. Se. 24 00:04:17,382 --> 00:04:18,883 Brownie. 25 00:04:20,260 --> 00:04:21,552 Se lige her. 26 00:04:24,806 --> 00:04:25,974 Tradish, onkel. 27 00:04:26,307 --> 00:04:28,226 Ja, jeg har taget light med til dig. 28 00:04:30,228 --> 00:04:31,354 Hej. 29 00:04:31,980 --> 00:04:33,856 Er hun derude? Jeg siger lige hej. 30 00:04:59,132 --> 00:05:00,216 Kusine. 31 00:05:10,560 --> 00:05:13,229 Er det muligt, at udenjordisk indgriben... 32 00:05:13,313 --> 00:05:14,897 Se der. 33 00:05:15,106 --> 00:05:17,608 Forbandede rumvæsner var her dengang. 34 00:05:18,192 --> 00:05:19,527 Jeg tror, de var forfædrene. 35 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 De ældgamle. 36 00:05:22,113 --> 00:05:25,408 Jeg ved det ikke. Hvorfor skulle de komme her og skabe os? 37 00:05:26,743 --> 00:05:27,660 På grund af sex? 38 00:05:33,082 --> 00:05:34,083 For pokker. 39 00:05:34,834 --> 00:05:35,835 Teenie. 40 00:05:38,296 --> 00:05:40,631 Jep. Det er længe siden. 41 00:05:41,591 --> 00:05:44,427 - Det er det bestemt. - Ja, lad mig tage den. 42 00:05:46,554 --> 00:05:48,431 Se, hvem der endelig kom hjem. 43 00:05:49,140 --> 00:05:50,933 Fætter, se, hvem der stadig er her. 44 00:05:53,561 --> 00:05:55,021 Er vi okay? 45 00:05:55,271 --> 00:05:56,189 Ja, selvfølgelig. 46 00:06:07,492 --> 00:06:11,662 For fanden da. Du ligner hende på en prik. 47 00:06:15,166 --> 00:06:16,084 Helt voksen nu. 48 00:06:20,171 --> 00:06:21,172 Jeg er Teenie. 49 00:06:22,799 --> 00:06:24,467 Ja, jeg ved, hvem du er. 50 00:06:37,188 --> 00:06:39,190 Hej, det lugter godt. 51 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 Bear, tag dem her. 52 00:06:46,697 --> 00:06:47,573 Ja. 53 00:06:49,117 --> 00:06:50,785 Flyt mig, jeg er din ældre. 54 00:06:51,869 --> 00:06:52,954 Nyd den cd. 55 00:06:53,246 --> 00:06:55,331 - Lorterøve. - Okay. 56 00:06:56,707 --> 00:06:57,834 Hvad så, Bev? 57 00:06:58,126 --> 00:06:58,960 Hej, Cleo. 58 00:06:59,752 --> 00:07:01,546 Jeg så Training Day hele dagen. 59 00:07:02,839 --> 00:07:05,383 - Jumbo! - Fuck, det er Brownie. 60 00:07:05,508 --> 00:07:07,301 - Forbandede pot-radar. - Ryg det hele. 61 00:07:07,427 --> 00:07:08,344 Hej! 62 00:07:11,431 --> 00:07:12,765 Lorterøve! 63 00:07:15,309 --> 00:07:18,062 - Hvad? - En af dem har mine øreringe på. 64 00:07:19,021 --> 00:07:20,189 En af dem har en falsk negl. 65 00:07:22,525 --> 00:07:23,734 Hvad fanden laver hun her? 66 00:07:26,154 --> 00:07:27,572 Det vil ikke engang hjælpe. 67 00:07:27,572 --> 00:07:28,948 Sig hej. 68 00:07:35,663 --> 00:07:37,373 Skal nok bare inviteres. 69 00:07:40,460 --> 00:07:44,088 Jackie. Kommer du og hjælper? 70 00:07:49,218 --> 00:07:50,928 Du burde ikke skulle bede hende om det. 71 00:07:53,598 --> 00:07:55,099 Jeg har aldrig lavet frybread. 72 00:07:56,642 --> 00:07:59,479 - Storbypige. - Pas på. Jeg er fra storbyen. 73 00:07:59,645 --> 00:08:01,772 Jeg er bedre til at bage brød end jer bonderøve. 74 00:08:01,939 --> 00:08:03,357 Glutenfrit, eller hvad? 75 00:08:05,193 --> 00:08:09,113 Kom. Jeg lærer dig det. Smøg ærmerne op. 76 00:08:11,616 --> 00:08:12,617 Tag noget dej. 77 00:08:15,578 --> 00:08:16,704 Ja, spred det godt ud. 78 00:08:40,770 --> 00:08:43,481 Jeg må lappe neglelakken, før aftenen er forbi. 79 00:08:50,738 --> 00:08:51,906 Værsgo, mor. 80 00:09:01,916 --> 00:09:03,668 I det mindste dør hun på den rigtige måde. 81 00:09:25,940 --> 00:09:27,733 - Jeg har ingen. Vil du have en drink? - Nej. 82 00:09:27,817 --> 00:09:28,943 Bare vand. Tak. 83 00:09:31,654 --> 00:09:32,738 Har du været gift, Big? 84 00:09:33,197 --> 00:09:34,615 Kun med loven. 85 00:09:35,408 --> 00:09:36,659 Søger du en ægtefælle? 86 00:09:38,160 --> 00:09:40,288 Jeg har for meget bagage, det ved du godt. 87 00:09:40,288 --> 00:09:42,873 Sæt det bare ved siden af min bagage. 88 00:09:43,082 --> 00:09:45,376 Jeg må gøre plads, men det går. 89 00:09:48,045 --> 00:09:49,589 Hvor skal du hen, Bear? 90 00:09:53,509 --> 00:09:55,052 Hey, pas på! 91 00:09:58,723 --> 00:10:00,891 Fedtet sprøjter Når fryebread ryger i 92 00:10:01,017 --> 00:10:03,561 Man kan lugte det Alle stopper op 93 00:10:03,853 --> 00:10:05,771 På markedspladsen Smager det ikke sådan 94 00:10:05,855 --> 00:10:07,940 De andre kan lide det Men indianerne klager 95 00:10:08,024 --> 00:10:10,651 Give mig chili, bønner Ost fra staten 96 00:10:10,735 --> 00:10:11,569 Fyld på... 97 00:10:11,569 --> 00:10:12,486 Hey, allesammen. 98 00:10:16,949 --> 00:10:18,868 Jeg synes, vi skal bede, før vi spiser. 99 00:10:24,206 --> 00:10:25,124 Cheese. 100 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 - Vil du sige velsignelsen? - Mig? 101 00:10:29,295 --> 00:10:31,172 Ja, ja, jeg siger den. 102 00:10:32,298 --> 00:10:33,716 Vil alle venligst rejse sig? 103 00:10:39,180 --> 00:10:42,141 Okay, bøj hovederne. 104 00:10:43,684 --> 00:10:47,938 Okay, vi siger en bøn. Herre, Skaberen, 105 00:10:48,689 --> 00:10:53,361 han, hun, de. Hvad end dine pronominer er. 106 00:10:53,944 --> 00:10:57,990 Vi beder dig om at velsigne maden og dem, der lavede den. 107 00:10:58,574 --> 00:11:01,952 Vi ved, vores ven Elora her har det hårdt lige nu, 108 00:11:02,578 --> 00:11:07,541 mens hendes bedstemor træder ind i det store hinsides. 109 00:11:07,625 --> 00:11:08,459 Amen. 110 00:11:10,920 --> 00:11:15,925 I en galakse langt, langt væk. 111 00:11:21,180 --> 00:11:23,432 I vores sorg kommer vi til dig. 112 00:11:23,516 --> 00:11:25,309 I dit navn, Amen. 113 00:11:27,937 --> 00:11:29,480 Okay, alle sammen. Hvmbvks. 114 00:11:37,488 --> 00:11:39,949 Hej, Bear, kan du bære det ud bagved? 115 00:12:08,185 --> 00:12:10,354 For pokker, det ser godt ud. 116 00:12:11,939 --> 00:12:15,151 Hvorfor giver de mig sådan en lille tallerken? 117 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 Prøver du at sige noget om min vægt eller hvad? 118 00:12:17,820 --> 00:12:21,449 Det er okay. Jeg taber mig faktisk på grund af ånde-tallerkenerne. 119 00:12:22,742 --> 00:12:23,743 Hvad laver du her? 120 00:12:25,202 --> 00:12:26,412 Hvad laver du her? 121 00:12:27,496 --> 00:12:28,748 Eloras bedstemor er døende. 122 00:12:29,415 --> 00:12:30,291 Jeg ved det. 123 00:12:30,291 --> 00:12:31,250 Derfor er jeg her. 124 00:12:31,250 --> 00:12:33,002 Jeg skal tage hende med til info-dag. 125 00:12:34,253 --> 00:12:35,546 Men... Hvad laver du her? 126 00:12:38,591 --> 00:12:39,925 Jeg må være her for min ven. 127 00:12:41,260 --> 00:12:44,764 Unge kriger, det er godt! Du er her for din ven. 128 00:12:44,972 --> 00:12:45,890 Det er godt. 129 00:12:48,225 --> 00:12:49,226 Ved hun det? 130 00:12:49,977 --> 00:12:51,937 Det går jeg da ud fra. 131 00:12:52,354 --> 00:12:53,481 - Jeg er her. - Ja. 132 00:12:53,481 --> 00:12:55,983 Det gamle indiske ordsprog: "Jeg er her. 133 00:12:55,983 --> 00:12:57,234 "Det burde være godt nok. 134 00:12:57,318 --> 00:13:00,488 "Du skal vide, hvordan jeg har det, uden at jeg siger noget." 135 00:13:00,488 --> 00:13:01,572 Mand... 136 00:13:01,947 --> 00:13:04,033 Hør her, lille røvhul. 137 00:13:06,368 --> 00:13:09,663 Jeg prøver at videregive forfædrenes lærdomme her. Gamle manerer. 138 00:13:09,872 --> 00:13:12,291 I min tid, da jeg var en ung kriger på sletten, 139 00:13:12,291 --> 00:13:14,043 havde jeg engang en opsvulmet testikel. 140 00:13:15,044 --> 00:13:16,796 Svinet var på størrelse med en melon. 141 00:13:17,505 --> 00:13:19,548 Og jeg talte ikke om min smerte. 142 00:13:20,090 --> 00:13:22,134 Jeg slugte den, og det blev værre og værre. 143 00:13:22,218 --> 00:13:23,761 Mine venner sagde intet om det, 144 00:13:23,761 --> 00:13:25,763 fordi vi ikke kommunikerede. 145 00:13:26,013 --> 00:13:28,349 Og så var den testikel den første del af mig, 146 00:13:29,183 --> 00:13:30,643 der gik videre til åndeverdenen. 147 00:13:34,271 --> 00:13:35,731 Min pointe er, din ven derinde, 148 00:13:35,940 --> 00:13:38,818 hun har den testikelsmerte. I sit hjerte. 149 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 Hendes hjerte-nosse. 150 00:13:42,154 --> 00:13:43,155 Jeg har forstået. 151 00:13:45,157 --> 00:13:46,075 Tak. 152 00:13:49,703 --> 00:13:51,205 Hvor fanden blev hesten af? 153 00:13:53,624 --> 00:13:56,585 IHS-lægen sagde, at jeg havde Mary-Oko Aoki. 154 00:13:57,545 --> 00:13:58,462 Hvad fanden sagde du? 155 00:13:59,797 --> 00:14:01,340 Mary-Oko Aoki. 156 00:14:02,466 --> 00:14:04,009 Det lyder ikke som en rigtig ting. 157 00:14:04,093 --> 00:14:05,511 Det er meget virkeligt. 158 00:14:05,511 --> 00:14:06,679 Jeg lider af det. 159 00:14:06,679 --> 00:14:08,931 Mange flere har det end rapporteret. 160 00:14:10,099 --> 00:14:14,645 Har du ikke prøvet at være på biblioteket og føle, du skulle på toilettet? 161 00:14:16,021 --> 00:14:19,567 Siger du, at du skal skide, hver gang du er på biblioteket? 162 00:14:19,567 --> 00:14:24,488 Ja. Der er noget ved de gamle bøger, der sætter gang i mig. Jeg skal råskide. 163 00:14:25,364 --> 00:14:26,866 Jeg har i forvejen følsomme tarme. 164 00:14:28,659 --> 00:14:29,493 Fantastisk. 165 00:14:35,040 --> 00:14:37,418 Jeg forstår det ikke. Hun angreb dig, brormand. 166 00:14:39,753 --> 00:14:43,757 - Ja. - Hun er heldig, det er en hellig tid. 167 00:14:43,841 --> 00:14:46,427 Ellers gav jeg hende et par på hovedet. 168 00:14:47,678 --> 00:14:49,763 Hun har ikke engang mødt Mabel. 169 00:14:51,765 --> 00:14:56,020 Så når de hele er faldet til ro, smutter vi igen, ikke? 170 00:14:58,022 --> 00:15:00,524 - Cali. - Jep. 171 00:15:03,068 --> 00:15:04,278 Ja, helt sikkert. 172 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 Er I begyndt at knalde? 173 00:15:22,212 --> 00:15:23,130 Jeg er 15. 174 00:15:24,798 --> 00:15:26,216 Jeg blomstrede også sent. 175 00:15:26,508 --> 00:15:28,510 For pokker, jeg knaldede, da jeg var 12. 176 00:15:30,179 --> 00:15:34,391 Kirkens lejrtur, gruppe-sex. 177 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 Jøsses. 178 00:15:38,187 --> 00:15:42,024 Seriøst. Baptist. Han husker det. 179 00:15:43,275 --> 00:15:45,861 Det var altid Teenie og Cookie. Dobbelt op på narrestreger. 180 00:15:45,986 --> 00:15:48,447 Vi havde så mange tømmermænd dengang i kirken. 181 00:15:48,614 --> 00:15:50,950 Jeg kiggede på Cookie, og hun var grøn i fjæset. 182 00:15:50,950 --> 00:15:54,870 Jeg griner af hende, men jeg sveder faktisk alkohol. 183 00:15:56,205 --> 00:15:58,791 Og hun prøvede at løbe ud af kirken, men hun nåede det ikke. 184 00:15:58,791 --> 00:16:01,627 Hun brækkede sig ud over kirkegulvet, lige foran præsten. 185 00:16:03,170 --> 00:16:06,298 Stakkels Mabel var så sød. Hun så bare altid det bedste i alle. 186 00:16:06,882 --> 00:16:10,302 Hun var så bekymret for, om Mabel havde maveinfluenza. 187 00:16:10,928 --> 00:16:12,763 Dumme Fixico sladrede om os. 188 00:16:12,763 --> 00:16:15,891 Han snakkede om den vin-influenza, der var i omløb. 189 00:16:16,183 --> 00:16:17,643 I skulle have set Mabels ansigt. 190 00:16:17,643 --> 00:16:20,020 Hun smed Cookie på røven, ud af kirken. 191 00:16:21,105 --> 00:16:24,650 Men på trods af vreden helbredte hun os med en stor, fedtet morgenmad. 192 00:16:25,109 --> 00:16:27,695 Hendes hash browns kunne vække de døde til live. 193 00:16:27,695 --> 00:16:29,530 - Skide hash browns. - Ikke? 194 00:16:30,197 --> 00:16:31,490 Gjorde min bedstemor det? 195 00:16:32,825 --> 00:16:36,120 Ja. Hun ændrede sig efter din mors død. 196 00:16:37,538 --> 00:16:38,831 Hun tog det virkelig hårdt. 197 00:16:41,125 --> 00:16:42,042 Det gjorde vi alle. 198 00:16:45,254 --> 00:16:47,089 Jeg kunne ikke komme tilbage efter Cookie. 199 00:16:55,347 --> 00:16:56,932 Wotko. 200 00:16:57,307 --> 00:16:59,685 Jeg kan sidde hos hende, hvis du vil tage en pause. 201 00:17:32,509 --> 00:17:33,969 Siden hvornår var du sød? 202 00:17:52,071 --> 00:17:52,988 Se på dem. 203 00:17:53,697 --> 00:17:54,740 Som vi plejede at gøre. 204 00:17:55,908 --> 00:17:56,909 Plejede at gøre? 205 00:17:58,285 --> 00:17:59,203 Hvad mener du? 206 00:18:00,370 --> 00:18:02,122 Nogle af os er her stadig og gør det. 207 00:18:26,396 --> 00:18:27,314 Smuk aften. 208 00:18:31,443 --> 00:18:32,444 Det er det. 209 00:18:35,531 --> 00:18:37,032 Det er altid en mærkelig ting. 210 00:18:38,283 --> 00:18:41,453 Begivenheder som denne bringer folk sammen. 211 00:18:43,163 --> 00:18:46,208 Vi burde vist have været samlet før noget som døden. 212 00:18:48,961 --> 00:18:50,003 Hvorfor ikke døden? 213 00:18:52,339 --> 00:18:54,174 Det er det bedste tidspunkt at samles. 214 00:18:56,301 --> 00:18:57,219 Ja, det er det vel. 215 00:19:01,640 --> 00:19:02,558 Giver en afslutning. 216 00:19:12,943 --> 00:19:17,948 Hvad, hvis vi alle havde været samlet, efter Cookie døde? 217 00:19:20,993 --> 00:19:25,247 Ingen hang i efter det. Det stoppede virkelig alt. 218 00:19:28,500 --> 00:19:30,169 Men det havde været godt at se dig. 219 00:19:31,712 --> 00:19:32,629 For mig. 220 00:19:38,343 --> 00:19:40,470 Så sidder vi her. 221 00:19:41,305 --> 00:19:45,559 Mabel forsvinder. Jeg ved ikke. Det er mærkeligt. 222 00:19:46,810 --> 00:19:47,728 Det er det. 223 00:19:50,647 --> 00:19:51,565 Det er det bestemt. 224 00:19:55,652 --> 00:19:57,404 Jeg ved ikke, hvorfor jeg er her. 225 00:19:58,822 --> 00:19:59,740 Gør ikke meget. 226 00:20:02,117 --> 00:20:03,118 Det gør du da. 227 00:20:05,871 --> 00:20:07,122 Vi er her for Eloras skyld. 228 00:20:11,293 --> 00:20:12,211 Du har ret. 229 00:20:13,962 --> 00:20:15,339 Okay, drenge. Okay, drenge. 230 00:20:15,339 --> 00:20:16,965 - Okay, drenge. - Hvad sker der? 231 00:20:17,049 --> 00:20:17,966 Nej, tak. 232 00:20:18,050 --> 00:20:19,259 For lav til at blive høj. 233 00:20:21,261 --> 00:20:22,221 Tak. 234 00:20:22,346 --> 00:20:24,848 Du er så retfærdig og så god. 235 00:20:27,100 --> 00:20:30,395 Vil du se medaljonerne med perler, jeg fortalte dig om? 236 00:20:32,022 --> 00:20:33,315 Kan vi gøre det en anden gang? 237 00:20:40,739 --> 00:20:42,449 Er der noget kage tilbage i æsken? 238 00:20:46,912 --> 00:20:48,121 I seng med fjenden. 239 00:20:50,332 --> 00:20:51,500 Hvad fanden? 240 00:20:53,752 --> 00:20:56,505 Hvem er single? Jeg prøver at finde nogen at knalde. 241 00:21:02,302 --> 00:21:04,554 Hvad med dig? Har du noget at knalde med? 242 00:21:05,180 --> 00:21:07,933 - Hvad? Nej. - Ingen kæreste? 243 00:21:09,226 --> 00:21:10,143 Nej. 244 00:21:10,602 --> 00:21:12,813 - Ingen kæreste? - Kan ikke tæmmes. 245 00:21:13,981 --> 00:21:16,733 Det er rigtigt. Hun har ikke brug for nogen af de lorte. 246 00:21:17,609 --> 00:21:21,405 Lad hende fokusere på skolen, og hun kan tage sig af de idioter senere. 247 00:21:22,114 --> 00:21:23,115 For pokker, bedstefar. 248 00:21:24,199 --> 00:21:26,285 Han nogen fortalt dig om, da han var yngre? 249 00:21:27,119 --> 00:21:28,870 - Teenie. - Nej. 250 00:21:29,538 --> 00:21:33,458 Vi kaldte ham... Hvad kaldte vi ham... Vi kaldte ham... 251 00:21:33,542 --> 00:21:34,835 - Haj dog. - Haj dog. 252 00:21:37,087 --> 00:21:39,673 For ingen kunne drikke så mange øl som ham. 253 00:21:39,798 --> 00:21:41,508 Okay, lad os skifte emne. 254 00:21:42,634 --> 00:21:44,386 Engang tissede han i en tørretumbler. 255 00:21:45,887 --> 00:21:47,889 Jeg er smuttet. 256 00:21:48,015 --> 00:21:49,516 Sygt! Gjorde du? 257 00:21:49,516 --> 00:21:50,517 Jeg er skredet. 258 00:21:51,476 --> 00:21:52,811 Farvel. 259 00:21:52,811 --> 00:21:55,564 Hey, mand, hva' så? Vi er lige begyndt. 260 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 Hvad vil du gøre med huset? 261 00:22:09,369 --> 00:22:11,913 - Det behøver en opdatering. - Hvad mener du? 262 00:22:13,707 --> 00:22:18,253 Det er dit, når hun dør. Du er den nærmeste slægtning. 263 00:22:19,796 --> 00:22:20,672 Er jeg? 264 00:22:23,175 --> 00:22:26,053 Du kan gøre det til dit eget nu. Sæt det i stand. 265 00:22:26,803 --> 00:22:30,390 Sælg det, tag pengene, tag på uni. 266 00:22:31,683 --> 00:22:32,934 Skride herfra. 267 00:22:35,687 --> 00:22:36,855 Hvornår flyttede du? 268 00:22:41,193 --> 00:22:42,319 Da din mor døde. 269 00:22:45,197 --> 00:22:48,742 Jeg skred. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 270 00:22:49,576 --> 00:22:54,539 Så jeg meldte mig ind i hæren. Rejse verden rundt. 271 00:22:55,874 --> 00:22:57,084 Fik min universitetsgrad. 272 00:23:00,629 --> 00:23:02,339 Men jeg var her, da du blev født. 273 00:23:04,424 --> 00:23:05,384 I det værelse. 274 00:23:07,219 --> 00:23:08,512 Ingen kunne lægge dig. 275 00:23:08,970 --> 00:23:10,097 Du skreg bare. 276 00:23:13,392 --> 00:23:16,520 Og stakkels Cookie var så træt, så jeg holdt dig 277 00:23:16,520 --> 00:23:19,898 og vuggede dig i timevis i det værelse, mens hun sov. 278 00:23:23,652 --> 00:23:25,237 Jeg skulle kommet noget før. 279 00:23:26,988 --> 00:23:28,365 Bare for at se dig, pigebarn. 280 00:23:57,978 --> 00:23:59,354 Du kan ikke lide mig, vel? 281 00:24:01,690 --> 00:24:02,691 Det kan jeg ikke. 282 00:24:03,859 --> 00:24:06,236 Det er ikke meningen, at jeg skal kunne det. 283 00:24:07,863 --> 00:24:09,239 Men livet er kort. 284 00:24:11,992 --> 00:24:14,327 Måske er du ikke så slem, som vi troede. 285 00:24:17,289 --> 00:24:19,958 Jeg mener, du er her. 286 00:24:20,876 --> 00:24:22,586 Jeg er her, fordi min tante skabte mig. 287 00:24:25,755 --> 00:24:26,756 Nej, det er du ikke. 288 00:25:23,271 --> 00:25:24,856 CALIFORNIEN 289 00:25:34,115 --> 00:25:35,033 Det er tid. 290 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 Det er okay, Mabel. 291 00:26:20,704 --> 00:26:22,080 Cookie venter på dig. 292 00:27:31,149 --> 00:27:32,067 Jeg har brug for luft. 293 00:28:04,432 --> 00:28:05,809 Hej, lorterøv! 294 00:28:12,232 --> 00:28:15,985 Jeg er en ånd. Skørt, ikke? 295 00:28:19,572 --> 00:28:22,158 - Jeg er bare... - Jeg kom bare for at takke dig. 296 00:28:23,368 --> 00:28:27,330 Det er alt. Du gjorde det godt i dag. 297 00:28:34,796 --> 00:28:35,714 Hvad nu? 298 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 Nu vil jeg gå. 299 00:28:45,515 --> 00:28:48,101 Du må ikke give mit blå stel med piletræer væk. 300 00:28:50,145 --> 00:28:51,187 Jeg hjemsøger dig. 301 00:28:53,565 --> 00:28:54,482 Farvel! 302 00:29:44,741 --> 00:29:46,743 Oversættelse: Anne Pedersen