1
00:02:02,664 --> 00:02:03,998
Kartofler?
2
00:02:29,566 --> 00:02:30,483
Hej, søde.
3
00:02:30,859 --> 00:02:31,693
Hej.
4
00:02:37,365 --> 00:02:38,533
Okay.
5
00:02:41,035 --> 00:02:42,245
Vil du have noget kaffe?
6
00:02:45,039 --> 00:02:46,374
Tak.
7
00:03:03,683 --> 00:03:06,060
- Bang.
- Jeg har en bunke af dem derhjemme.
8
00:03:06,936 --> 00:03:07,979
Okay, super-fan.
9
00:03:09,772 --> 00:03:11,900
- Hun har mange derhjemme.
- lige præcis.
10
00:03:18,281 --> 00:03:19,699
Hej, Charley.
11
00:03:21,492 --> 00:03:22,410
Undskyld, niece.
12
00:03:24,746 --> 00:03:26,664
Mabel, hun er ægte.
13
00:03:39,302 --> 00:03:40,553
Jeg er ked af det, søster.
14
00:03:42,180 --> 00:03:43,389
Hun er et bedre sted nu.
15
00:03:44,766 --> 00:03:46,267
Hun er ikke død endnu, Cheese.
16
00:03:48,186 --> 00:03:49,187
Godt.
17
00:03:53,900 --> 00:03:56,611
Jeg vil ikke lave...
18
00:03:57,445 --> 00:03:58,488
Værsgo.
19
00:03:59,364 --> 00:04:01,032
Hvad skal jeg gøre med den?
20
00:04:01,032 --> 00:04:03,201
Tilbered den. For fanden.
Den er økolotisk.
21
00:04:10,166 --> 00:04:11,376
Hvad så, Big?
22
00:04:12,126 --> 00:04:13,544
- Hvordan går det?
- Er du seriøs?
23
00:04:14,337 --> 00:04:17,382
Hvad? Der er sgu ikke
flere pladser her. Se.
24
00:04:17,382 --> 00:04:18,883
Brownie.
25
00:04:20,260 --> 00:04:21,552
Se lige her.
26
00:04:24,806 --> 00:04:25,974
Tradish, onkel.
27
00:04:26,307 --> 00:04:28,226
Ja, jeg har taget light med til dig.
28
00:04:30,228 --> 00:04:31,354
Hej.
29
00:04:31,980 --> 00:04:33,856
Er hun derude? Jeg siger lige hej.
30
00:04:59,132 --> 00:05:00,216
Kusine.
31
00:05:10,560 --> 00:05:13,229
Er det muligt, at udenjordisk indgriben...
32
00:05:13,313 --> 00:05:14,897
Se der.
33
00:05:15,106 --> 00:05:17,608
Forbandede rumvæsner var her dengang.
34
00:05:18,192 --> 00:05:19,527
Jeg tror, de var forfædrene.
35
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
De ældgamle.
36
00:05:22,113 --> 00:05:25,408
Jeg ved det ikke. Hvorfor skulle de
komme her og skabe os?
37
00:05:26,743 --> 00:05:27,660
På grund af sex?
38
00:05:33,082 --> 00:05:34,083
For pokker.
39
00:05:34,834 --> 00:05:35,835
Teenie.
40
00:05:38,296 --> 00:05:40,631
Jep. Det er længe siden.
41
00:05:41,591 --> 00:05:44,427
- Det er det bestemt.
- Ja, lad mig tage den.
42
00:05:46,554 --> 00:05:48,431
Se, hvem der endelig kom hjem.
43
00:05:49,140 --> 00:05:50,933
Fætter, se, hvem der stadig er her.
44
00:05:53,561 --> 00:05:55,021
Er vi okay?
45
00:05:55,271 --> 00:05:56,189
Ja, selvfølgelig.
46
00:06:07,492 --> 00:06:11,662
For fanden da. Du ligner hende på en prik.
47
00:06:15,166 --> 00:06:16,084
Helt voksen nu.
48
00:06:20,171 --> 00:06:21,172
Jeg er Teenie.
49
00:06:22,799 --> 00:06:24,467
Ja, jeg ved, hvem du er.
50
00:06:37,188 --> 00:06:39,190
Hej, det lugter godt.
51
00:06:40,483 --> 00:06:42,652
Bear, tag dem her.
52
00:06:46,697 --> 00:06:47,573
Ja.
53
00:06:49,117 --> 00:06:50,785
Flyt mig, jeg er din ældre.
54
00:06:51,869 --> 00:06:52,954
Nyd den cd.
55
00:06:53,246 --> 00:06:55,331
- Lorterøve.
- Okay.
56
00:06:56,707 --> 00:06:57,834
Hvad så, Bev?
57
00:06:58,126 --> 00:06:58,960
Hej, Cleo.
58
00:06:59,752 --> 00:07:01,546
Jeg så Training Day hele dagen.
59
00:07:02,839 --> 00:07:05,383
- Jumbo!
- Fuck, det er Brownie.
60
00:07:05,508 --> 00:07:07,301
- Forbandede pot-radar.
- Ryg det hele.
61
00:07:07,427 --> 00:07:08,344
Hej!
62
00:07:11,431 --> 00:07:12,765
Lorterøve!
63
00:07:15,309 --> 00:07:18,062
- Hvad?
- En af dem har mine øreringe på.
64
00:07:19,021 --> 00:07:20,189
En af dem har en falsk negl.
65
00:07:22,525 --> 00:07:23,734
Hvad fanden laver hun her?
66
00:07:26,154 --> 00:07:27,572
Det vil ikke engang hjælpe.
67
00:07:27,572 --> 00:07:28,948
Sig hej.
68
00:07:35,663 --> 00:07:37,373
Skal nok bare inviteres.
69
00:07:40,460 --> 00:07:44,088
Jackie. Kommer du og hjælper?
70
00:07:49,218 --> 00:07:50,928
Du burde ikke skulle bede hende om det.
71
00:07:53,598 --> 00:07:55,099
Jeg har aldrig lavet frybread.
72
00:07:56,642 --> 00:07:59,479
- Storbypige.
- Pas på. Jeg er fra storbyen.
73
00:07:59,645 --> 00:08:01,772
Jeg er bedre til at bage brød
end jer bonderøve.
74
00:08:01,939 --> 00:08:03,357
Glutenfrit, eller hvad?
75
00:08:05,193 --> 00:08:09,113
Kom. Jeg lærer dig det. Smøg ærmerne op.
76
00:08:11,616 --> 00:08:12,617
Tag noget dej.
77
00:08:15,578 --> 00:08:16,704
Ja, spred det godt ud.
78
00:08:40,770 --> 00:08:43,481
Jeg må lappe neglelakken,
før aftenen er forbi.
79
00:08:50,738 --> 00:08:51,906
Værsgo, mor.
80
00:09:01,916 --> 00:09:03,668
I det mindste dør hun på den rigtige måde.
81
00:09:25,940 --> 00:09:27,733
- Jeg har ingen. Vil du have en drink?
- Nej.
82
00:09:27,817 --> 00:09:28,943
Bare vand. Tak.
83
00:09:31,654 --> 00:09:32,738
Har du været gift, Big?
84
00:09:33,197 --> 00:09:34,615
Kun med loven.
85
00:09:35,408 --> 00:09:36,659
Søger du en ægtefælle?
86
00:09:38,160 --> 00:09:40,288
Jeg har for meget bagage, det ved du godt.
87
00:09:40,288 --> 00:09:42,873
Sæt det bare ved siden af min bagage.
88
00:09:43,082 --> 00:09:45,376
Jeg må gøre plads, men det går.
89
00:09:48,045 --> 00:09:49,589
Hvor skal du hen, Bear?
90
00:09:53,509 --> 00:09:55,052
Hey, pas på!
91
00:09:58,723 --> 00:10:00,891
Fedtet sprøjter
Når fryebread ryger i
92
00:10:01,017 --> 00:10:03,561
Man kan lugte det
Alle stopper op
93
00:10:03,853 --> 00:10:05,771
På markedspladsen
Smager det ikke sådan
94
00:10:05,855 --> 00:10:07,940
De andre kan lide det
Men indianerne klager
95
00:10:08,024 --> 00:10:10,651
Give mig chili, bønner
Ost fra staten
96
00:10:10,735 --> 00:10:11,569
Fyld på...
97
00:10:11,569 --> 00:10:12,486
Hey, allesammen.
98
00:10:16,949 --> 00:10:18,868
Jeg synes, vi skal bede, før vi spiser.
99
00:10:24,206 --> 00:10:25,124
Cheese.
100
00:10:25,458 --> 00:10:27,418
- Vil du sige velsignelsen?
- Mig?
101
00:10:29,295 --> 00:10:31,172
Ja, ja, jeg siger den.
102
00:10:32,298 --> 00:10:33,716
Vil alle venligst rejse sig?
103
00:10:39,180 --> 00:10:42,141
Okay, bøj hovederne.
104
00:10:43,684 --> 00:10:47,938
Okay, vi siger en bøn. Herre, Skaberen,
105
00:10:48,689 --> 00:10:53,361
han, hun, de. Hvad end dine pronominer er.
106
00:10:53,944 --> 00:10:57,990
Vi beder dig om at velsigne maden
og dem, der lavede den.
107
00:10:58,574 --> 00:11:01,952
Vi ved, vores ven Elora her
har det hårdt lige nu,
108
00:11:02,578 --> 00:11:07,541
mens hendes bedstemor træder ind
i det store hinsides.
109
00:11:07,625 --> 00:11:08,459
Amen.
110
00:11:10,920 --> 00:11:15,925
I en galakse langt, langt væk.
111
00:11:21,180 --> 00:11:23,432
I vores sorg kommer vi til dig.
112
00:11:23,516 --> 00:11:25,309
I dit navn, Amen.
113
00:11:27,937 --> 00:11:29,480
Okay, alle sammen. Hvmbvks.
114
00:11:37,488 --> 00:11:39,949
Hej, Bear, kan du bære det ud bagved?
115
00:12:08,185 --> 00:12:10,354
For pokker, det ser godt ud.
116
00:12:11,939 --> 00:12:15,151
Hvorfor giver de mig
sådan en lille tallerken?
117
00:12:15,443 --> 00:12:17,820
Prøver du at sige noget
om min vægt eller hvad?
118
00:12:17,820 --> 00:12:21,449
Det er okay. Jeg taber mig faktisk
på grund af ånde-tallerkenerne.
119
00:12:22,742 --> 00:12:23,743
Hvad laver du her?
120
00:12:25,202 --> 00:12:26,412
Hvad laver du her?
121
00:12:27,496 --> 00:12:28,748
Eloras bedstemor er døende.
122
00:12:29,415 --> 00:12:30,291
Jeg ved det.
123
00:12:30,291 --> 00:12:31,250
Derfor er jeg her.
124
00:12:31,250 --> 00:12:33,002
Jeg skal tage hende med til info-dag.
125
00:12:34,253 --> 00:12:35,546
Men... Hvad laver du her?
126
00:12:38,591 --> 00:12:39,925
Jeg må være her for min ven.
127
00:12:41,260 --> 00:12:44,764
Unge kriger, det er godt!
Du er her for din ven.
128
00:12:44,972 --> 00:12:45,890
Det er godt.
129
00:12:48,225 --> 00:12:49,226
Ved hun det?
130
00:12:49,977 --> 00:12:51,937
Det går jeg da ud fra.
131
00:12:52,354 --> 00:12:53,481
- Jeg er her.
- Ja.
132
00:12:53,481 --> 00:12:55,983
Det gamle indiske ordsprog: "Jeg er her.
133
00:12:55,983 --> 00:12:57,234
"Det burde være godt nok.
134
00:12:57,318 --> 00:13:00,488
"Du skal vide, hvordan jeg har det,
uden at jeg siger noget."
135
00:13:00,488 --> 00:13:01,572
Mand...
136
00:13:01,947 --> 00:13:04,033
Hør her, lille røvhul.
137
00:13:06,368 --> 00:13:09,663
Jeg prøver at videregive forfædrenes
lærdomme her. Gamle manerer.
138
00:13:09,872 --> 00:13:12,291
I min tid,
da jeg var en ung kriger på sletten,
139
00:13:12,291 --> 00:13:14,043
havde jeg engang en opsvulmet testikel.
140
00:13:15,044 --> 00:13:16,796
Svinet var på størrelse med en melon.
141
00:13:17,505 --> 00:13:19,548
Og jeg talte ikke om min smerte.
142
00:13:20,090 --> 00:13:22,134
Jeg slugte den,
og det blev værre og værre.
143
00:13:22,218 --> 00:13:23,761
Mine venner sagde intet om det,
144
00:13:23,761 --> 00:13:25,763
fordi vi ikke kommunikerede.
145
00:13:26,013 --> 00:13:28,349
Og så var den testikel
den første del af mig,
146
00:13:29,183 --> 00:13:30,643
der gik videre til åndeverdenen.
147
00:13:34,271 --> 00:13:35,731
Min pointe er, din ven derinde,
148
00:13:35,940 --> 00:13:38,818
hun har den testikelsmerte. I sit hjerte.
149
00:13:39,985 --> 00:13:40,820
Hendes hjerte-nosse.
150
00:13:42,154 --> 00:13:43,155
Jeg har forstået.
151
00:13:45,157 --> 00:13:46,075
Tak.
152
00:13:49,703 --> 00:13:51,205
Hvor fanden blev hesten af?
153
00:13:53,624 --> 00:13:56,585
IHS-lægen sagde,
at jeg havde Mary-Oko Aoki.
154
00:13:57,545 --> 00:13:58,462
Hvad fanden sagde du?
155
00:13:59,797 --> 00:14:01,340
Mary-Oko Aoki.
156
00:14:02,466 --> 00:14:04,009
Det lyder ikke som en rigtig ting.
157
00:14:04,093 --> 00:14:05,511
Det er meget virkeligt.
158
00:14:05,511 --> 00:14:06,679
Jeg lider af det.
159
00:14:06,679 --> 00:14:08,931
Mange flere har det end rapporteret.
160
00:14:10,099 --> 00:14:14,645
Har du ikke prøvet at være på biblioteket
og føle, du skulle på toilettet?
161
00:14:16,021 --> 00:14:19,567
Siger du, at du skal skide,
hver gang du er på biblioteket?
162
00:14:19,567 --> 00:14:24,488
Ja. Der er noget ved de gamle bøger, der
sætter gang i mig. Jeg skal råskide.
163
00:14:25,364 --> 00:14:26,866
Jeg har i forvejen følsomme tarme.
164
00:14:28,659 --> 00:14:29,493
Fantastisk.
165
00:14:35,040 --> 00:14:37,418
Jeg forstår det ikke.
Hun angreb dig, brormand.
166
00:14:39,753 --> 00:14:43,757
- Ja.
- Hun er heldig, det er en hellig tid.
167
00:14:43,841 --> 00:14:46,427
Ellers gav jeg hende et par på hovedet.
168
00:14:47,678 --> 00:14:49,763
Hun har ikke engang mødt Mabel.
169
00:14:51,765 --> 00:14:56,020
Så når de hele er faldet til ro,
smutter vi igen, ikke?
170
00:14:58,022 --> 00:15:00,524
- Cali.
- Jep.
171
00:15:03,068 --> 00:15:04,278
Ja, helt sikkert.
172
00:15:19,001 --> 00:15:20,419
Er I begyndt at knalde?
173
00:15:22,212 --> 00:15:23,130
Jeg er 15.
174
00:15:24,798 --> 00:15:26,216
Jeg blomstrede også sent.
175
00:15:26,508 --> 00:15:28,510
For pokker, jeg knaldede, da jeg var 12.
176
00:15:30,179 --> 00:15:34,391
Kirkens lejrtur, gruppe-sex.
177
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
Jøsses.
178
00:15:38,187 --> 00:15:42,024
Seriøst. Baptist. Han husker det.
179
00:15:43,275 --> 00:15:45,861
Det var altid Teenie og Cookie.
Dobbelt op på narrestreger.
180
00:15:45,986 --> 00:15:48,447
Vi havde så mange tømmermænd
dengang i kirken.
181
00:15:48,614 --> 00:15:50,950
Jeg kiggede på Cookie,
og hun var grøn i fjæset.
182
00:15:50,950 --> 00:15:54,870
Jeg griner af hende,
men jeg sveder faktisk alkohol.
183
00:15:56,205 --> 00:15:58,791
Og hun prøvede at løbe ud af kirken,
men hun nåede det ikke.
184
00:15:58,791 --> 00:16:01,627
Hun brækkede sig ud over kirkegulvet,
lige foran præsten.
185
00:16:03,170 --> 00:16:06,298
Stakkels Mabel var så sød.
Hun så bare altid det bedste i alle.
186
00:16:06,882 --> 00:16:10,302
Hun var så bekymret for,
om Mabel havde maveinfluenza.
187
00:16:10,928 --> 00:16:12,763
Dumme Fixico sladrede om os.
188
00:16:12,763 --> 00:16:15,891
Han snakkede om den vin-influenza,
der var i omløb.
189
00:16:16,183 --> 00:16:17,643
I skulle have set Mabels ansigt.
190
00:16:17,643 --> 00:16:20,020
Hun smed Cookie på røven, ud af kirken.
191
00:16:21,105 --> 00:16:24,650
Men på trods af vreden helbredte hun os
med en stor, fedtet morgenmad.
192
00:16:25,109 --> 00:16:27,695
Hendes hash browns
kunne vække de døde til live.
193
00:16:27,695 --> 00:16:29,530
- Skide hash browns.
- Ikke?
194
00:16:30,197 --> 00:16:31,490
Gjorde min bedstemor det?
195
00:16:32,825 --> 00:16:36,120
Ja. Hun ændrede sig efter din mors død.
196
00:16:37,538 --> 00:16:38,831
Hun tog det virkelig hårdt.
197
00:16:41,125 --> 00:16:42,042
Det gjorde vi alle.
198
00:16:45,254 --> 00:16:47,089
Jeg kunne ikke komme tilbage efter Cookie.
199
00:16:55,347 --> 00:16:56,932
Wotko.
200
00:16:57,307 --> 00:16:59,685
Jeg kan sidde hos hende,
hvis du vil tage en pause.
201
00:17:32,509 --> 00:17:33,969
Siden hvornår var du sød?
202
00:17:52,071 --> 00:17:52,988
Se på dem.
203
00:17:53,697 --> 00:17:54,740
Som vi plejede at gøre.
204
00:17:55,908 --> 00:17:56,909
Plejede at gøre?
205
00:17:58,285 --> 00:17:59,203
Hvad mener du?
206
00:18:00,370 --> 00:18:02,122
Nogle af os er her stadig og gør det.
207
00:18:26,396 --> 00:18:27,314
Smuk aften.
208
00:18:31,443 --> 00:18:32,444
Det er det.
209
00:18:35,531 --> 00:18:37,032
Det er altid en mærkelig ting.
210
00:18:38,283 --> 00:18:41,453
Begivenheder som denne
bringer folk sammen.
211
00:18:43,163 --> 00:18:46,208
Vi burde vist have været samlet
før noget som døden.
212
00:18:48,961 --> 00:18:50,003
Hvorfor ikke døden?
213
00:18:52,339 --> 00:18:54,174
Det er det bedste tidspunkt at samles.
214
00:18:56,301 --> 00:18:57,219
Ja, det er det vel.
215
00:19:01,640 --> 00:19:02,558
Giver en afslutning.
216
00:19:12,943 --> 00:19:17,948
Hvad, hvis vi alle havde været samlet,
efter Cookie døde?
217
00:19:20,993 --> 00:19:25,247
Ingen hang i efter det.
Det stoppede virkelig alt.
218
00:19:28,500 --> 00:19:30,169
Men det havde været godt at se dig.
219
00:19:31,712 --> 00:19:32,629
For mig.
220
00:19:38,343 --> 00:19:40,470
Så sidder vi her.
221
00:19:41,305 --> 00:19:45,559
Mabel forsvinder. Jeg ved ikke.
Det er mærkeligt.
222
00:19:46,810 --> 00:19:47,728
Det er det.
223
00:19:50,647 --> 00:19:51,565
Det er det bestemt.
224
00:19:55,652 --> 00:19:57,404
Jeg ved ikke, hvorfor jeg er her.
225
00:19:58,822 --> 00:19:59,740
Gør ikke meget.
226
00:20:02,117 --> 00:20:03,118
Det gør du da.
227
00:20:05,871 --> 00:20:07,122
Vi er her for Eloras skyld.
228
00:20:11,293 --> 00:20:12,211
Du har ret.
229
00:20:13,962 --> 00:20:15,339
Okay, drenge. Okay, drenge.
230
00:20:15,339 --> 00:20:16,965
- Okay, drenge.
- Hvad sker der?
231
00:20:17,049 --> 00:20:17,966
Nej, tak.
232
00:20:18,050 --> 00:20:19,259
For lav til at blive høj.
233
00:20:21,261 --> 00:20:22,221
Tak.
234
00:20:22,346 --> 00:20:24,848
Du er så retfærdig og så god.
235
00:20:27,100 --> 00:20:30,395
Vil du se medaljonerne med perler,
jeg fortalte dig om?
236
00:20:32,022 --> 00:20:33,315
Kan vi gøre det en anden gang?
237
00:20:40,739 --> 00:20:42,449
Er der noget kage tilbage i æsken?
238
00:20:46,912 --> 00:20:48,121
I seng med fjenden.
239
00:20:50,332 --> 00:20:51,500
Hvad fanden?
240
00:20:53,752 --> 00:20:56,505
Hvem er single?
Jeg prøver at finde nogen at knalde.
241
00:21:02,302 --> 00:21:04,554
Hvad med dig? Har du noget at knalde med?
242
00:21:05,180 --> 00:21:07,933
- Hvad? Nej.
- Ingen kæreste?
243
00:21:09,226 --> 00:21:10,143
Nej.
244
00:21:10,602 --> 00:21:12,813
- Ingen kæreste?
- Kan ikke tæmmes.
245
00:21:13,981 --> 00:21:16,733
Det er rigtigt.
Hun har ikke brug for nogen af de lorte.
246
00:21:17,609 --> 00:21:21,405
Lad hende fokusere på skolen,
og hun kan tage sig af de idioter senere.
247
00:21:22,114 --> 00:21:23,115
For pokker, bedstefar.
248
00:21:24,199 --> 00:21:26,285
Han nogen fortalt dig om,
da han var yngre?
249
00:21:27,119 --> 00:21:28,870
- Teenie.
- Nej.
250
00:21:29,538 --> 00:21:33,458
Vi kaldte ham... Hvad kaldte vi ham...
Vi kaldte ham...
251
00:21:33,542 --> 00:21:34,835
- Haj dog.
- Haj dog.
252
00:21:37,087 --> 00:21:39,673
For ingen kunne drikke
så mange øl som ham.
253
00:21:39,798 --> 00:21:41,508
Okay, lad os skifte emne.
254
00:21:42,634 --> 00:21:44,386
Engang tissede han i en tørretumbler.
255
00:21:45,887 --> 00:21:47,889
Jeg er smuttet.
256
00:21:48,015 --> 00:21:49,516
Sygt! Gjorde du?
257
00:21:49,516 --> 00:21:50,517
Jeg er skredet.
258
00:21:51,476 --> 00:21:52,811
Farvel.
259
00:21:52,811 --> 00:21:55,564
Hey, mand, hva' så? Vi er lige begyndt.
260
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
Hvad vil du gøre med huset?
261
00:22:09,369 --> 00:22:11,913
- Det behøver en opdatering.
- Hvad mener du?
262
00:22:13,707 --> 00:22:18,253
Det er dit, når hun dør.
Du er den nærmeste slægtning.
263
00:22:19,796 --> 00:22:20,672
Er jeg?
264
00:22:23,175 --> 00:22:26,053
Du kan gøre det til dit eget nu.
Sæt det i stand.
265
00:22:26,803 --> 00:22:30,390
Sælg det, tag pengene, tag på uni.
266
00:22:31,683 --> 00:22:32,934
Skride herfra.
267
00:22:35,687 --> 00:22:36,855
Hvornår flyttede du?
268
00:22:41,193 --> 00:22:42,319
Da din mor døde.
269
00:22:45,197 --> 00:22:48,742
Jeg skred. Jeg vidste ikke,
hvad jeg skulle gøre.
270
00:22:49,576 --> 00:22:54,539
Så jeg meldte mig ind i hæren.
Rejse verden rundt.
271
00:22:55,874 --> 00:22:57,084
Fik min universitetsgrad.
272
00:23:00,629 --> 00:23:02,339
Men jeg var her, da du blev født.
273
00:23:04,424 --> 00:23:05,384
I det værelse.
274
00:23:07,219 --> 00:23:08,512
Ingen kunne lægge dig.
275
00:23:08,970 --> 00:23:10,097
Du skreg bare.
276
00:23:13,392 --> 00:23:16,520
Og stakkels Cookie var så træt,
så jeg holdt dig
277
00:23:16,520 --> 00:23:19,898
og vuggede dig i timevis i det værelse,
mens hun sov.
278
00:23:23,652 --> 00:23:25,237
Jeg skulle kommet noget før.
279
00:23:26,988 --> 00:23:28,365
Bare for at se dig, pigebarn.
280
00:23:57,978 --> 00:23:59,354
Du kan ikke lide mig, vel?
281
00:24:01,690 --> 00:24:02,691
Det kan jeg ikke.
282
00:24:03,859 --> 00:24:06,236
Det er ikke meningen,
at jeg skal kunne det.
283
00:24:07,863 --> 00:24:09,239
Men livet er kort.
284
00:24:11,992 --> 00:24:14,327
Måske er du ikke så slem, som vi troede.
285
00:24:17,289 --> 00:24:19,958
Jeg mener, du er her.
286
00:24:20,876 --> 00:24:22,586
Jeg er her, fordi min tante skabte mig.
287
00:24:25,755 --> 00:24:26,756
Nej, det er du ikke.
288
00:25:23,271 --> 00:25:24,856
CALIFORNIEN
289
00:25:34,115 --> 00:25:35,033
Det er tid.
290
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
Det er okay, Mabel.
291
00:26:20,704 --> 00:26:22,080
Cookie venter på dig.
292
00:27:31,149 --> 00:27:32,067
Jeg har brug for luft.
293
00:28:04,432 --> 00:28:05,809
Hej, lorterøv!
294
00:28:12,232 --> 00:28:15,985
Jeg er en ånd. Skørt, ikke?
295
00:28:19,572 --> 00:28:22,158
- Jeg er bare...
- Jeg kom bare for at takke dig.
296
00:28:23,368 --> 00:28:27,330
Det er alt. Du gjorde det godt i dag.
297
00:28:34,796 --> 00:28:35,714
Hvad nu?
298
00:28:39,092 --> 00:28:40,260
Nu vil jeg gå.
299
00:28:45,515 --> 00:28:48,101
Du må ikke give mit blå stel
med piletræer væk.
300
00:28:50,145 --> 00:28:51,187
Jeg hjemsøger dig.
301
00:28:53,565 --> 00:28:54,482
Farvel!
302
00:29:44,741 --> 00:29:46,743
Oversættelse: Anne Pedersen