1 00:02:02,664 --> 00:02:03,998 Perunoita? 2 00:02:29,566 --> 00:02:30,483 Hei, kultaseni. 3 00:02:30,859 --> 00:02:31,693 Hei. 4 00:02:37,365 --> 00:02:38,533 Selvä. 5 00:02:41,035 --> 00:02:42,245 Haluatko kahvia? 6 00:02:45,039 --> 00:02:46,374 Kiitos. 7 00:03:03,683 --> 00:03:06,060 Niitä on pino kotona. 8 00:03:06,936 --> 00:03:07,979 Selvä, superfani. 9 00:03:09,772 --> 00:03:11,900 - Hänellä on pino kotona. - Näin on. 10 00:03:18,281 --> 00:03:19,699 Hei, Charley. 11 00:03:21,492 --> 00:03:22,410 Otan osaa, tyttö. 12 00:03:24,746 --> 00:03:26,664 Mabel on aito tyyppi. 13 00:03:39,302 --> 00:03:40,553 Otan osaa, sisko. 14 00:03:42,180 --> 00:03:43,389 Hän on paremmassa paikassa. 15 00:03:44,766 --> 00:03:46,267 Hän ei ole kuollut vielä, Cheese. 16 00:03:48,186 --> 00:03:49,187 Hyvä. 17 00:03:53,900 --> 00:03:56,611 En halua tehdä... 18 00:03:57,445 --> 00:03:58,488 Olepa hyvä. 19 00:03:59,364 --> 00:04:01,032 Mitä teen tälle? 20 00:04:01,032 --> 00:04:03,201 Keitä se. Hitto. Se on luomua. 21 00:04:10,166 --> 00:04:11,376 Terve, Big. 22 00:04:12,126 --> 00:04:13,544 - Miten voit? - Oletko tosissasi? 23 00:04:14,337 --> 00:04:17,382 Mitä? Kaikki paikat ovat täynnä. Katso. 24 00:04:17,382 --> 00:04:18,883 Brownie. 25 00:04:20,260 --> 00:04:21,552 Voi ihmettä. 26 00:04:24,806 --> 00:04:25,974 Perinteistä, setä. 27 00:04:26,307 --> 00:04:28,226 Niin. Toin sinulle kevytlimsaa. 28 00:04:30,228 --> 00:04:31,354 Hei. 29 00:04:31,980 --> 00:04:33,856 Onko hän täällä? Käyn tervehtimässä. 30 00:04:59,132 --> 00:05:00,216 Serkku. 31 00:05:10,560 --> 00:05:13,229 Voiko maan ulkopuolinen väliintulo... 32 00:05:13,313 --> 00:05:14,897 Katso. 33 00:05:15,106 --> 00:05:17,608 Alieneita oli täällä kauan sitten. 34 00:05:18,192 --> 00:05:19,527 He olivat kai esi-isiä. 35 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 Vanhat tyypit. 36 00:05:22,113 --> 00:05:25,408 Miksi he tulisivat luomaan meidät? 37 00:05:26,743 --> 00:05:27,660 Seksin takia? 38 00:05:33,082 --> 00:05:34,083 Hitto. 39 00:05:34,834 --> 00:05:35,835 Teenie. 40 00:05:38,296 --> 00:05:40,631 Pitkästä aikaa. 41 00:05:41,591 --> 00:05:44,427 - Niin. - Otan sen. 42 00:05:46,554 --> 00:05:48,431 Kuka tulikaan vihdoinkin kotiin. 43 00:05:49,140 --> 00:05:50,933 Serkku. Kuka onkaan yhä täällä. 44 00:05:53,561 --> 00:05:55,021 Olemmeko sovussa? 45 00:05:55,271 --> 00:05:56,189 Tietysti. 46 00:06:07,492 --> 00:06:11,662 Jukolauta. Näytät aivan häneltä. 47 00:06:15,166 --> 00:06:16,084 Olet varttunut. 48 00:06:20,171 --> 00:06:21,172 Olen Teenie. 49 00:06:22,799 --> 00:06:24,467 Tiedän sinut. 50 00:06:37,188 --> 00:06:39,190 Hei. Tuoksuu hyvältä. 51 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 Ota nämä, Bear. 52 00:06:46,697 --> 00:06:47,573 Niin. 53 00:06:49,117 --> 00:06:50,785 Menkää siitä. Olen vanhempi. 54 00:06:51,869 --> 00:06:52,954 Nauti CD-levystä. 55 00:06:53,246 --> 00:06:55,331 - Mäntit. - Selvä. 56 00:06:56,707 --> 00:06:57,834 Terve, Bev. 57 00:06:58,126 --> 00:06:58,960 Hei, Cleo. 58 00:06:59,752 --> 00:07:01,546 Katsoin Training Daytä koko päivän. 59 00:07:02,839 --> 00:07:05,383 - Jumbo! - Hitto. Se on Brownie. 60 00:07:05,508 --> 00:07:07,301 - Hiton tietämätön. - Lopetelkaa se. 61 00:07:07,427 --> 00:07:08,344 Hei! 62 00:07:11,431 --> 00:07:12,765 Mäntit! 63 00:07:15,309 --> 00:07:18,062 - Mitä? - Yhdellä on korvikseni. 64 00:07:19,021 --> 00:07:20,189 Yhdellä on tekokynsi. 65 00:07:22,525 --> 00:07:23,734 Mitä hän tekee täällä? 66 00:07:26,154 --> 00:07:27,572 Eikä edes auta. 67 00:07:27,572 --> 00:07:28,948 Tai tervehdi. 68 00:07:35,663 --> 00:07:37,373 Häntä pitää kai vain pyytää. 69 00:07:40,460 --> 00:07:44,088 Jackie. Voitko auttaa? 70 00:07:49,218 --> 00:07:50,928 Sinun ei pitäisi joutua pyytämään. 71 00:07:53,598 --> 00:07:55,099 En ole paistanut leipää. 72 00:07:56,642 --> 00:07:59,479 - Kaupunkilaistyttö. - Varo. Olen kaupungista. 73 00:07:59,645 --> 00:08:01,772 Osaan tehdä parempaa leipää kuin te maalaiset. 74 00:08:01,939 --> 00:08:03,357 Gluteenitontako? 75 00:08:05,193 --> 00:08:09,113 Tule. Opetan sinulle. Kääri hihasi. 76 00:08:11,616 --> 00:08:12,617 Ota taikinaa. 77 00:08:15,578 --> 00:08:16,704 Levitä se. 78 00:08:40,770 --> 00:08:43,481 Pitää parannella kynsilakkaa ennen illan loppua. 79 00:08:50,738 --> 00:08:51,906 Kas noin, äiti. 80 00:09:01,916 --> 00:09:03,668 Ainakin hän lähtee oikealla tavalla. 81 00:09:25,940 --> 00:09:27,733 - Minulla ei ole. Haluatko juotavaa? - En. 82 00:09:27,817 --> 00:09:28,943 Vain vettä, kiitos. 83 00:09:31,654 --> 00:09:32,738 Aiotko avioitua, Big? 84 00:09:33,197 --> 00:09:34,615 Hitto. Vain lain kanssa. 85 00:09:35,408 --> 00:09:36,659 Etsitkö jotakuta? 86 00:09:38,160 --> 00:09:40,288 Tuon liikaa painolastia, tiedät sen. 87 00:09:40,288 --> 00:09:42,873 Heivaa painolasti omani viereen. 88 00:09:43,082 --> 00:09:45,376 Pitää tehdä tilaa, mutta se mahtuu. 89 00:09:48,045 --> 00:09:49,589 Minne sinä menet, Bear? 90 00:09:53,509 --> 00:09:55,052 Varovasti! 91 00:09:58,723 --> 00:10:00,891 Tihkuu rasvaa kun leipä alkaa valmistua 92 00:10:01,017 --> 00:10:03,561 Tuoksu ilmassa Saa kaikki tulemaan 93 00:10:03,853 --> 00:10:05,771 Markkinoilta Se ei ole sama asia 94 00:10:05,855 --> 00:10:07,940 Muut pitävät siitä Intiaanit valittavat aina 95 00:10:08,024 --> 00:10:10,651 Anna chiliä, papuja ja juustoa 96 00:10:10,735 --> 00:10:11,569 Pinoa... 97 00:10:11,569 --> 00:10:12,486 Hei, kaikki. 98 00:10:16,949 --> 00:10:18,868 Lausutaan ruokarukous. 99 00:10:24,206 --> 00:10:25,124 Cheese. 100 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 - Halusitko lausua rukouksen? - Minäkö? 101 00:10:29,295 --> 00:10:31,172 Niin. Lausun sen. 102 00:10:32,298 --> 00:10:33,716 Voitteko nousta seisomaan? 103 00:10:39,180 --> 00:10:42,141 Painakaa päänne. 104 00:10:43,684 --> 00:10:47,938 Lausun rukouksen. Oi Herra, luoja, 105 00:10:48,689 --> 00:10:53,361 hän, mikä persoona oletkaan. 106 00:10:53,944 --> 00:10:57,990 Pyydämme siunaamaan tämän ruoan ja sen valmistajat. 107 00:10:58,574 --> 00:11:01,952 Ystävällämme Eloralla on nyt vaikeaa, 108 00:11:02,578 --> 00:11:07,541 kun hänen mumminsa siirtyy suureen tuonpuoleiseen. 109 00:11:07,625 --> 00:11:08,459 Aamen. 110 00:11:10,920 --> 00:11:15,925 Kaukaisessa galaksissa. 111 00:11:21,180 --> 00:11:23,432 Tulemme luoksesi surren. 112 00:11:23,516 --> 00:11:25,309 Sinun nimeesi. Aamen. 113 00:11:27,937 --> 00:11:29,480 No niin, kaikki. Hvmbvks. 114 00:11:37,488 --> 00:11:39,949 Voitko viedä tämän taakse, Bear? 115 00:12:08,185 --> 00:12:10,354 Hitto, että näyttää hyvältä. 116 00:12:11,939 --> 00:12:15,151 Miksi sain pienen annoksen? 117 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 Yritättekö vihjailla painostani? 118 00:12:17,820 --> 00:12:21,449 Ei se mitään. Laihdun näiden henkiannosten ansiosta. 119 00:12:22,742 --> 00:12:23,743 Mitä teet täällä? 120 00:12:25,202 --> 00:12:26,412 Mitä itse teet täällä? 121 00:12:27,496 --> 00:12:28,748 Eloran mummi kuolee. 122 00:12:29,415 --> 00:12:30,291 Tiedän. 123 00:12:30,291 --> 00:12:31,250 Siksi tulin. 124 00:12:31,250 --> 00:12:33,002 Pitää viedä hänet perehdytykseen. 125 00:12:34,253 --> 00:12:35,546 Mitä todella teet täällä? 126 00:12:38,591 --> 00:12:39,925 Olen ystäväni tukena. 127 00:12:41,260 --> 00:12:44,764 Hyvä, nuori soturi! Tulit ystäväsi takia. 128 00:12:44,972 --> 00:12:45,890 Se on hyvä. 129 00:12:48,225 --> 00:12:49,226 Tietääkö hän sen? 130 00:12:49,977 --> 00:12:51,937 Kyllä kai. 131 00:12:52,354 --> 00:12:53,481 - Olen täällä. - Niin. 132 00:12:53,481 --> 00:12:55,983 Vanha intiaanien sanonta: "Olen täällä. 133 00:12:55,983 --> 00:12:57,234 "Sen pitäisi kelvata. 134 00:12:57,318 --> 00:13:00,488 "Sinun pitäisi tietää, mitä tunnen, vaikka en sano mitään." 135 00:13:00,488 --> 00:13:01,572 Juku. 136 00:13:01,947 --> 00:13:04,033 Kuules, pikku mulkero. 137 00:13:06,368 --> 00:13:09,663 Yritän opettaa esi-isien opetuksia ja vanhoja tapoja. 138 00:13:09,872 --> 00:13:12,291 Kun olin nuori soturi tasangolla, 139 00:13:12,291 --> 00:13:14,043 kerran kivekseni paisui. 140 00:13:15,044 --> 00:13:16,796 Se oli hunajamelonin kokoinen. 141 00:13:17,505 --> 00:13:19,548 En puhunut tuskastani. 142 00:13:20,090 --> 00:13:22,134 Nielin tuskani, mutta se vain paheni. 143 00:13:22,218 --> 00:13:23,761 Ystäväni eivät sanoneet mitään, 144 00:13:23,761 --> 00:13:25,763 sillä emme kommunikoineet. 145 00:13:26,013 --> 00:13:28,349 Se kives oli minusta ensimmäinen osa, 146 00:13:29,183 --> 00:13:30,643 joka siirtyi henkimaailmaan. 147 00:13:34,271 --> 00:13:35,731 Tarkoitan, että ystäväsi 148 00:13:35,940 --> 00:13:38,818 tuntee kivestuskaa, mutta sydämessään. 149 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 Sydänkiveksessään. 150 00:13:42,154 --> 00:13:43,155 Selvä. 151 00:13:45,157 --> 00:13:46,075 Kiitos. 152 00:13:49,703 --> 00:13:51,205 Minne hittoon se hevonen meni? 153 00:13:53,624 --> 00:13:56,585 Lääkärin mukaan minulla oli se Mary-Oko Aoki. 154 00:13:57,545 --> 00:13:58,462 Mitä hittoa sanot? 155 00:13:59,797 --> 00:14:01,340 Mary-Oko Aoki. 156 00:14:02,466 --> 00:14:04,009 Ei kuulosta oikealta vaivalta. 157 00:14:04,093 --> 00:14:05,511 Se on ihan oikea. 158 00:14:05,511 --> 00:14:06,679 Kärsin siitä. 159 00:14:06,679 --> 00:14:08,931 Siitä kärsii enemmän ihmisiä kuin sanotaan. 160 00:14:10,099 --> 00:14:14,645 Eikö sinulle ole tullut vessahätää mennessäsi kirjastoon? 161 00:14:16,021 --> 00:14:19,567 Tarkoitatko, että sinua paskattaa aina mennessäsi kirjastoon? 162 00:14:19,567 --> 00:14:24,488 Ne vanhat kirjat saavat tekemään ison sonnan. 163 00:14:25,364 --> 00:14:26,866 Suoleni ovat herkät. 164 00:14:28,659 --> 00:14:29,493 Loistavaa. 165 00:14:35,040 --> 00:14:37,418 En tajua. Hän kävi kimppuusi. 166 00:14:39,753 --> 00:14:43,757 - Niin. - Hänen onnekseen tämä on pyhää aikaa. 167 00:14:43,841 --> 00:14:46,427 Muuten mottaisin häntä. 168 00:14:47,678 --> 00:14:49,763 Hän ei ole edes tavannut Mabelia. 169 00:14:51,765 --> 00:14:56,020 Kun tämä on ohi, kai lähdemme tien päälle? 170 00:14:58,022 --> 00:15:00,524 - Kaliforniaan? - Niin. 171 00:15:03,068 --> 00:15:04,278 Takuulla. 172 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 Oletteko jo sekstailleet? 173 00:15:22,212 --> 00:15:23,130 Olen 15-vuotias. 174 00:15:24,798 --> 00:15:26,216 Minäkin kehityin myöhään. 175 00:15:26,508 --> 00:15:28,510 Hitto. Paneskelin 12-vuotiaana. 176 00:15:30,179 --> 00:15:34,391 Kirkon leirillä. Ryhmäseksiä. 177 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 Jessus. 178 00:15:38,187 --> 00:15:42,024 Ihan totta. Baptistien. Hän muistaa. 179 00:15:43,275 --> 00:15:45,861 Oli aina Teenie ja Cookie, tuplasti ongelmia. 180 00:15:45,986 --> 00:15:48,447 Meillä oli kirkossa kova krapula. 181 00:15:48,614 --> 00:15:50,950 Cookien naama oli vihreä. 182 00:15:50,950 --> 00:15:54,870 Nauroin hänelle, mutta hikoilin puhdasta alkoholia. 183 00:15:56,205 --> 00:15:58,791 Hän yritti juosta ulos kirkosta, mutta ei ehtinyt. 184 00:15:58,791 --> 00:16:01,627 Hän yrjösi käytävälle papin edessä. 185 00:16:03,170 --> 00:16:06,298 Mabel oli herttainen. Hän näki kaikissa vain hyvää. 186 00:16:06,882 --> 00:16:10,302 Hän luuli huolissaan, että Cookiella oli vatsatauti. 187 00:16:10,928 --> 00:16:12,763 Hiton Fixico paljasti meidät. 188 00:16:12,763 --> 00:16:15,891 Hän alkoi puhua kiertävästä viinitaudista. 189 00:16:16,183 --> 00:16:17,643 Mabel tyrmistyi. 190 00:16:17,643 --> 00:16:20,020 Hän potkaisi Cookien ulos kirkosta. 191 00:16:21,105 --> 00:16:24,650 Vaikka hän oli vihainen, hän paransi meidät rasvaisella aamiaisella. 192 00:16:25,109 --> 00:16:27,695 Hänen röstiperunansa herättivät vaikka kuolleista. 193 00:16:27,695 --> 00:16:29,530 - Halvatun röstiperunat. - Eikö vain? 194 00:16:30,197 --> 00:16:31,490 Tekikö mummini niin? 195 00:16:32,825 --> 00:16:36,120 Teki. Hän muuttui äitisi kuoltua. 196 00:16:37,538 --> 00:16:38,831 Hän otti sen raskaasti. 197 00:16:41,125 --> 00:16:42,042 Niin kuin me kaikki. 198 00:16:45,254 --> 00:16:47,089 En voinut palata Cookien kuoltua. 199 00:16:55,347 --> 00:16:56,932 Wotko. 200 00:16:57,307 --> 00:16:59,685 Voin istua hänen luonaan, jos haluat pitää taukoa. 201 00:17:32,509 --> 00:17:33,969 Milloin olit herttainen? 202 00:17:52,071 --> 00:17:52,988 Katso heitä. 203 00:17:53,697 --> 00:17:54,740 Niin kuin me ennen. 204 00:17:55,908 --> 00:17:56,909 Ennen? 205 00:17:58,285 --> 00:17:59,203 Mitä tarkoitat? 206 00:18:00,370 --> 00:18:02,122 Jotkut meistä tekevät niin yhä. 207 00:18:26,396 --> 00:18:27,314 Kaunis ilta. 208 00:18:31,443 --> 00:18:32,444 Niin on. 209 00:18:35,531 --> 00:18:37,032 Se on aina outo juttu. 210 00:18:38,283 --> 00:18:41,453 Tällaiset tapahtumat tuovat ihmiset yhteen. 211 00:18:43,163 --> 00:18:46,208 Meidän olisi pitänyt tulla yhteen ennen jonkun kuolemaa. 212 00:18:48,961 --> 00:18:50,003 Miksei kuoleman takia? 213 00:18:52,339 --> 00:18:54,174 Se on paras hetki kokoontua yhteen. 214 00:18:56,301 --> 00:18:57,219 Niin kai. 215 00:19:01,640 --> 00:19:02,558 Asia viedään loppuun. 216 00:19:12,943 --> 00:19:17,948 Entä jos olisimme kokoontuneet yhteen Cookien kuoltua? 217 00:19:20,993 --> 00:19:25,247 Sen jälkeen ei hengailtu. Se lopetti kaiken. 218 00:19:28,500 --> 00:19:30,169 Olisi ollut mukava tavata sinut. 219 00:19:31,712 --> 00:19:32,629 Ainakin minusta. 220 00:19:38,343 --> 00:19:40,470 Nyt ollaan tässä. 221 00:19:41,305 --> 00:19:45,559 Mabel kuolee. En tiedä. Se on outoa. 222 00:19:46,810 --> 00:19:47,728 Niin on. 223 00:19:50,647 --> 00:19:51,565 Todella. 224 00:19:55,652 --> 00:19:57,404 En tiedä, miksi olen täällä. 225 00:19:58,822 --> 00:19:59,740 En ole hyödyksi. 226 00:20:02,117 --> 00:20:03,118 Olet. 227 00:20:05,871 --> 00:20:07,122 Olemme Eloran tukena. 228 00:20:11,293 --> 00:20:12,211 Olet oikeassa. 229 00:20:13,962 --> 00:20:15,339 No niin, pojat. 230 00:20:15,339 --> 00:20:16,965 - No niin, pojat. - Terve. 231 00:20:17,049 --> 00:20:17,966 Ei, kiitos. 232 00:20:18,050 --> 00:20:19,259 Olen liian lyhyt siihen. 233 00:20:21,261 --> 00:20:22,221 Kiitos. 234 00:20:22,346 --> 00:20:24,848 Olet reilu ja hyvä. 235 00:20:27,100 --> 00:20:30,395 Haluatko tulla katsomaan niitä helmikoruja? 236 00:20:32,022 --> 00:20:33,315 Käykö joskus toiste? 237 00:20:40,739 --> 00:20:42,449 Onko laatikossa vielä kakkua? 238 00:20:46,912 --> 00:20:48,121 Nukkuu vihollisen kanssa. 239 00:20:50,332 --> 00:20:51,500 Mitä vittua? 240 00:20:53,752 --> 00:20:56,505 Kuka on sinkku? Yritän sekstailla kotikaupungissa. 241 00:21:02,302 --> 00:21:04,554 Entä sinä? Oletko paneskellut? 242 00:21:05,180 --> 00:21:07,933 - Mitä? En. - Eikö ole poikakaveria? 243 00:21:09,226 --> 00:21:10,143 Ei. 244 00:21:10,602 --> 00:21:12,813 - Tai tyttöystävää? - Minua ei voi kesyttää. 245 00:21:13,981 --> 00:21:16,733 Niin. Hän ei tarvitse niitä paskiaisia. 246 00:21:17,609 --> 00:21:21,405 Antaa hänen keskittyä kouluun. Hän voi tavata idiootteja myöhemmin. 247 00:21:22,114 --> 00:21:23,115 Helkkari, vaari. 248 00:21:24,199 --> 00:21:26,285 Onko kukaan kertonut hänestä nuorempana? 249 00:21:27,119 --> 00:21:28,870 - Teenie. - Ei. 250 00:21:29,538 --> 00:21:33,458 Mitä sanoimmekaan? Annoimme hänelle nimeksi... 251 00:21:33,542 --> 00:21:34,835 - Haj-hurtta. - Niin. 252 00:21:37,087 --> 00:21:39,673 Kukaan ei juonut olutta häntä enemmän. 253 00:21:39,798 --> 00:21:41,508 Vaihdetaan aihetta. 254 00:21:42,634 --> 00:21:44,386 Kerran hän pissasi kuivausrumpuun. 255 00:21:45,887 --> 00:21:47,889 Minä lähden. 256 00:21:48,015 --> 00:21:49,516 Ällöä! Pissasitko? 257 00:21:49,516 --> 00:21:50,517 Minä häivyn. 258 00:21:51,476 --> 00:21:52,811 Näkemiin. 259 00:21:52,811 --> 00:21:55,564 Mitä nyt? Aloitamme vasta. 260 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 Mitä teet talolle? 261 00:22:09,369 --> 00:22:11,913 - Se kaipaisi remonttia. - Mitä tarkoitat? 262 00:22:13,707 --> 00:22:18,253 Saat sen hänen kuoltua. Olet läheisin sukulainen. 263 00:22:19,796 --> 00:22:20,672 Olenko? 264 00:22:23,175 --> 00:22:26,053 Voisit tehdä siitä omanlaisesi. Kunnostaa sen. 265 00:22:26,803 --> 00:22:30,390 Tienata myymällä sen. Mennä opiskelemaan. 266 00:22:31,683 --> 00:22:32,934 Häipyä täältä. 267 00:22:35,687 --> 00:22:36,855 Milloin muutit pois? 268 00:22:41,193 --> 00:22:42,319 Kun äitisi kuoli. 269 00:22:45,197 --> 00:22:48,742 Lähdin. En tiennyt, mitä tehdä. 270 00:22:49,576 --> 00:22:54,539 Menin armeijaan. Sain matkustella kaikkialla. 271 00:22:55,874 --> 00:22:57,084 Sain tutkintoni niin. 272 00:23:00,629 --> 00:23:02,339 Mutta olin täällä, kun synnyit. 273 00:23:04,424 --> 00:23:05,384 Tuossa huoneessa. 274 00:23:07,219 --> 00:23:08,512 Sinua ei voinut laittaa alas. 275 00:23:08,970 --> 00:23:10,097 Sinä vain huusit. 276 00:23:13,392 --> 00:23:16,520 Cookie parka oli uupunut, joten pitelin sinua 277 00:23:16,520 --> 00:23:19,898 ja keinutin tuntikausia hänen nukkuessaan. 278 00:23:23,652 --> 00:23:25,237 Olisi pitänyt palata aiemmin. 279 00:23:26,988 --> 00:23:28,365 Vaikka vain tapaamaan sinua. 280 00:23:57,978 --> 00:23:59,354 Et taida pitää minusta. 281 00:24:01,690 --> 00:24:02,691 En pidä. 282 00:24:03,859 --> 00:24:06,236 Ei pitäisi pitää. 283 00:24:07,863 --> 00:24:09,239 Mutta elämä on lyhyt. 284 00:24:11,992 --> 00:24:14,327 Ehkä et ole niin paha kuin luulimme. 285 00:24:17,289 --> 00:24:19,958 Olet sentään täällä. 286 00:24:20,876 --> 00:24:22,586 Tulin, koska tätini pakotti. 287 00:24:25,755 --> 00:24:26,756 Et tullut. 288 00:25:23,271 --> 00:25:24,856 KALIFORNIA 289 00:25:34,115 --> 00:25:35,033 On sen aika. 290 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 Ei hätää, Mabel. 291 00:26:20,704 --> 00:26:22,080 Cookie odottaa sinua. 292 00:27:31,149 --> 00:27:32,067 Tarvitsen happea. 293 00:28:04,432 --> 00:28:05,809 Hei, mäntti! 294 00:28:12,232 --> 00:28:15,985 Olen henki. Hullua, vai mitä? 295 00:28:19,572 --> 00:28:22,158 - Minä juuri... - Tulin kiittämään sinua. 296 00:28:23,368 --> 00:28:27,330 Siinä kaikki. Teit tänään hyvin. 297 00:28:34,796 --> 00:28:35,714 Mitä nyt? 298 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 Nyt minä lähden. 299 00:28:45,515 --> 00:28:48,101 Älä anna pois sinistä koristeastiastoani. 300 00:28:50,145 --> 00:28:51,187 Muuten kummittelen. 301 00:28:53,565 --> 00:28:54,482 Heippa! 302 00:29:44,741 --> 00:29:46,743 Tekstitys: Meri Myrskysalmi