1
00:02:02,664 --> 00:02:03,998
Perunoita?
2
00:02:29,566 --> 00:02:30,483
Hei, kultaseni.
3
00:02:30,859 --> 00:02:31,693
Hei.
4
00:02:37,365 --> 00:02:38,533
Selvä.
5
00:02:41,035 --> 00:02:42,245
Haluatko kahvia?
6
00:02:45,039 --> 00:02:46,374
Kiitos.
7
00:03:03,683 --> 00:03:06,060
Niitä on pino kotona.
8
00:03:06,936 --> 00:03:07,979
Selvä, superfani.
9
00:03:09,772 --> 00:03:11,900
- Hänellä on pino kotona.
- Näin on.
10
00:03:18,281 --> 00:03:19,699
Hei, Charley.
11
00:03:21,492 --> 00:03:22,410
Otan osaa, tyttö.
12
00:03:24,746 --> 00:03:26,664
Mabel on aito tyyppi.
13
00:03:39,302 --> 00:03:40,553
Otan osaa, sisko.
14
00:03:42,180 --> 00:03:43,389
Hän on paremmassa paikassa.
15
00:03:44,766 --> 00:03:46,267
Hän ei ole kuollut vielä, Cheese.
16
00:03:48,186 --> 00:03:49,187
Hyvä.
17
00:03:53,900 --> 00:03:56,611
En halua tehdä...
18
00:03:57,445 --> 00:03:58,488
Olepa hyvä.
19
00:03:59,364 --> 00:04:01,032
Mitä teen tälle?
20
00:04:01,032 --> 00:04:03,201
Keitä se. Hitto. Se on luomua.
21
00:04:10,166 --> 00:04:11,376
Terve, Big.
22
00:04:12,126 --> 00:04:13,544
- Miten voit?
- Oletko tosissasi?
23
00:04:14,337 --> 00:04:17,382
Mitä? Kaikki paikat ovat täynnä. Katso.
24
00:04:17,382 --> 00:04:18,883
Brownie.
25
00:04:20,260 --> 00:04:21,552
Voi ihmettä.
26
00:04:24,806 --> 00:04:25,974
Perinteistä, setä.
27
00:04:26,307 --> 00:04:28,226
Niin. Toin sinulle kevytlimsaa.
28
00:04:30,228 --> 00:04:31,354
Hei.
29
00:04:31,980 --> 00:04:33,856
Onko hän täällä? Käyn tervehtimässä.
30
00:04:59,132 --> 00:05:00,216
Serkku.
31
00:05:10,560 --> 00:05:13,229
Voiko maan ulkopuolinen väliintulo...
32
00:05:13,313 --> 00:05:14,897
Katso.
33
00:05:15,106 --> 00:05:17,608
Alieneita oli täällä kauan sitten.
34
00:05:18,192 --> 00:05:19,527
He olivat kai esi-isiä.
35
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
Vanhat tyypit.
36
00:05:22,113 --> 00:05:25,408
Miksi he tulisivat luomaan meidät?
37
00:05:26,743 --> 00:05:27,660
Seksin takia?
38
00:05:33,082 --> 00:05:34,083
Hitto.
39
00:05:34,834 --> 00:05:35,835
Teenie.
40
00:05:38,296 --> 00:05:40,631
Pitkästä aikaa.
41
00:05:41,591 --> 00:05:44,427
- Niin.
- Otan sen.
42
00:05:46,554 --> 00:05:48,431
Kuka tulikaan vihdoinkin kotiin.
43
00:05:49,140 --> 00:05:50,933
Serkku. Kuka onkaan yhä täällä.
44
00:05:53,561 --> 00:05:55,021
Olemmeko sovussa?
45
00:05:55,271 --> 00:05:56,189
Tietysti.
46
00:06:07,492 --> 00:06:11,662
Jukolauta. Näytät aivan häneltä.
47
00:06:15,166 --> 00:06:16,084
Olet varttunut.
48
00:06:20,171 --> 00:06:21,172
Olen Teenie.
49
00:06:22,799 --> 00:06:24,467
Tiedän sinut.
50
00:06:37,188 --> 00:06:39,190
Hei. Tuoksuu hyvältä.
51
00:06:40,483 --> 00:06:42,652
Ota nämä, Bear.
52
00:06:46,697 --> 00:06:47,573
Niin.
53
00:06:49,117 --> 00:06:50,785
Menkää siitä. Olen vanhempi.
54
00:06:51,869 --> 00:06:52,954
Nauti CD-levystä.
55
00:06:53,246 --> 00:06:55,331
- Mäntit.
- Selvä.
56
00:06:56,707 --> 00:06:57,834
Terve, Bev.
57
00:06:58,126 --> 00:06:58,960
Hei, Cleo.
58
00:06:59,752 --> 00:07:01,546
Katsoin Training Daytä koko päivän.
59
00:07:02,839 --> 00:07:05,383
- Jumbo!
- Hitto. Se on Brownie.
60
00:07:05,508 --> 00:07:07,301
- Hiton tietämätön.
- Lopetelkaa se.
61
00:07:07,427 --> 00:07:08,344
Hei!
62
00:07:11,431 --> 00:07:12,765
Mäntit!
63
00:07:15,309 --> 00:07:18,062
- Mitä?
- Yhdellä on korvikseni.
64
00:07:19,021 --> 00:07:20,189
Yhdellä on tekokynsi.
65
00:07:22,525 --> 00:07:23,734
Mitä hän tekee täällä?
66
00:07:26,154 --> 00:07:27,572
Eikä edes auta.
67
00:07:27,572 --> 00:07:28,948
Tai tervehdi.
68
00:07:35,663 --> 00:07:37,373
Häntä pitää kai vain pyytää.
69
00:07:40,460 --> 00:07:44,088
Jackie. Voitko auttaa?
70
00:07:49,218 --> 00:07:50,928
Sinun ei pitäisi joutua pyytämään.
71
00:07:53,598 --> 00:07:55,099
En ole paistanut leipää.
72
00:07:56,642 --> 00:07:59,479
- Kaupunkilaistyttö.
- Varo. Olen kaupungista.
73
00:07:59,645 --> 00:08:01,772
Osaan tehdä parempaa leipää
kuin te maalaiset.
74
00:08:01,939 --> 00:08:03,357
Gluteenitontako?
75
00:08:05,193 --> 00:08:09,113
Tule. Opetan sinulle. Kääri hihasi.
76
00:08:11,616 --> 00:08:12,617
Ota taikinaa.
77
00:08:15,578 --> 00:08:16,704
Levitä se.
78
00:08:40,770 --> 00:08:43,481
Pitää parannella kynsilakkaa
ennen illan loppua.
79
00:08:50,738 --> 00:08:51,906
Kas noin, äiti.
80
00:09:01,916 --> 00:09:03,668
Ainakin hän lähtee oikealla tavalla.
81
00:09:25,940 --> 00:09:27,733
- Minulla ei ole. Haluatko juotavaa?
- En.
82
00:09:27,817 --> 00:09:28,943
Vain vettä, kiitos.
83
00:09:31,654 --> 00:09:32,738
Aiotko avioitua, Big?
84
00:09:33,197 --> 00:09:34,615
Hitto. Vain lain kanssa.
85
00:09:35,408 --> 00:09:36,659
Etsitkö jotakuta?
86
00:09:38,160 --> 00:09:40,288
Tuon liikaa painolastia, tiedät sen.
87
00:09:40,288 --> 00:09:42,873
Heivaa painolasti omani viereen.
88
00:09:43,082 --> 00:09:45,376
Pitää tehdä tilaa, mutta se mahtuu.
89
00:09:48,045 --> 00:09:49,589
Minne sinä menet, Bear?
90
00:09:53,509 --> 00:09:55,052
Varovasti!
91
00:09:58,723 --> 00:10:00,891
Tihkuu rasvaa kun leipä alkaa valmistua
92
00:10:01,017 --> 00:10:03,561
Tuoksu ilmassa
Saa kaikki tulemaan
93
00:10:03,853 --> 00:10:05,771
Markkinoilta Se ei ole sama asia
94
00:10:05,855 --> 00:10:07,940
Muut pitävät siitä
Intiaanit valittavat aina
95
00:10:08,024 --> 00:10:10,651
Anna chiliä, papuja ja juustoa
96
00:10:10,735 --> 00:10:11,569
Pinoa...
97
00:10:11,569 --> 00:10:12,486
Hei, kaikki.
98
00:10:16,949 --> 00:10:18,868
Lausutaan ruokarukous.
99
00:10:24,206 --> 00:10:25,124
Cheese.
100
00:10:25,458 --> 00:10:27,418
- Halusitko lausua rukouksen?
- Minäkö?
101
00:10:29,295 --> 00:10:31,172
Niin. Lausun sen.
102
00:10:32,298 --> 00:10:33,716
Voitteko nousta seisomaan?
103
00:10:39,180 --> 00:10:42,141
Painakaa päänne.
104
00:10:43,684 --> 00:10:47,938
Lausun rukouksen. Oi Herra, luoja,
105
00:10:48,689 --> 00:10:53,361
hän, mikä persoona oletkaan.
106
00:10:53,944 --> 00:10:57,990
Pyydämme siunaamaan tämän ruoan
ja sen valmistajat.
107
00:10:58,574 --> 00:11:01,952
Ystävällämme Eloralla on nyt vaikeaa,
108
00:11:02,578 --> 00:11:07,541
kun hänen mumminsa siirtyy
suureen tuonpuoleiseen.
109
00:11:07,625 --> 00:11:08,459
Aamen.
110
00:11:10,920 --> 00:11:15,925
Kaukaisessa galaksissa.
111
00:11:21,180 --> 00:11:23,432
Tulemme luoksesi surren.
112
00:11:23,516 --> 00:11:25,309
Sinun nimeesi. Aamen.
113
00:11:27,937 --> 00:11:29,480
No niin, kaikki. Hvmbvks.
114
00:11:37,488 --> 00:11:39,949
Voitko viedä tämän taakse, Bear?
115
00:12:08,185 --> 00:12:10,354
Hitto, että näyttää hyvältä.
116
00:12:11,939 --> 00:12:15,151
Miksi sain pienen annoksen?
117
00:12:15,443 --> 00:12:17,820
Yritättekö vihjailla painostani?
118
00:12:17,820 --> 00:12:21,449
Ei se mitään. Laihdun
näiden henkiannosten ansiosta.
119
00:12:22,742 --> 00:12:23,743
Mitä teet täällä?
120
00:12:25,202 --> 00:12:26,412
Mitä itse teet täällä?
121
00:12:27,496 --> 00:12:28,748
Eloran mummi kuolee.
122
00:12:29,415 --> 00:12:30,291
Tiedän.
123
00:12:30,291 --> 00:12:31,250
Siksi tulin.
124
00:12:31,250 --> 00:12:33,002
Pitää viedä hänet perehdytykseen.
125
00:12:34,253 --> 00:12:35,546
Mitä todella teet täällä?
126
00:12:38,591 --> 00:12:39,925
Olen ystäväni tukena.
127
00:12:41,260 --> 00:12:44,764
Hyvä, nuori soturi! Tulit ystäväsi takia.
128
00:12:44,972 --> 00:12:45,890
Se on hyvä.
129
00:12:48,225 --> 00:12:49,226
Tietääkö hän sen?
130
00:12:49,977 --> 00:12:51,937
Kyllä kai.
131
00:12:52,354 --> 00:12:53,481
- Olen täällä.
- Niin.
132
00:12:53,481 --> 00:12:55,983
Vanha intiaanien sanonta: "Olen täällä.
133
00:12:55,983 --> 00:12:57,234
"Sen pitäisi kelvata.
134
00:12:57,318 --> 00:13:00,488
"Sinun pitäisi tietää, mitä tunnen,
vaikka en sano mitään."
135
00:13:00,488 --> 00:13:01,572
Juku.
136
00:13:01,947 --> 00:13:04,033
Kuules, pikku mulkero.
137
00:13:06,368 --> 00:13:09,663
Yritän opettaa esi-isien opetuksia
ja vanhoja tapoja.
138
00:13:09,872 --> 00:13:12,291
Kun olin nuori soturi tasangolla,
139
00:13:12,291 --> 00:13:14,043
kerran kivekseni paisui.
140
00:13:15,044 --> 00:13:16,796
Se oli hunajamelonin kokoinen.
141
00:13:17,505 --> 00:13:19,548
En puhunut tuskastani.
142
00:13:20,090 --> 00:13:22,134
Nielin tuskani, mutta se vain paheni.
143
00:13:22,218 --> 00:13:23,761
Ystäväni eivät sanoneet mitään,
144
00:13:23,761 --> 00:13:25,763
sillä emme kommunikoineet.
145
00:13:26,013 --> 00:13:28,349
Se kives oli minusta ensimmäinen osa,
146
00:13:29,183 --> 00:13:30,643
joka siirtyi henkimaailmaan.
147
00:13:34,271 --> 00:13:35,731
Tarkoitan, että ystäväsi
148
00:13:35,940 --> 00:13:38,818
tuntee kivestuskaa, mutta sydämessään.
149
00:13:39,985 --> 00:13:40,820
Sydänkiveksessään.
150
00:13:42,154 --> 00:13:43,155
Selvä.
151
00:13:45,157 --> 00:13:46,075
Kiitos.
152
00:13:49,703 --> 00:13:51,205
Minne hittoon se hevonen meni?
153
00:13:53,624 --> 00:13:56,585
Lääkärin mukaan minulla oli
se Mary-Oko Aoki.
154
00:13:57,545 --> 00:13:58,462
Mitä hittoa sanot?
155
00:13:59,797 --> 00:14:01,340
Mary-Oko Aoki.
156
00:14:02,466 --> 00:14:04,009
Ei kuulosta oikealta vaivalta.
157
00:14:04,093 --> 00:14:05,511
Se on ihan oikea.
158
00:14:05,511 --> 00:14:06,679
Kärsin siitä.
159
00:14:06,679 --> 00:14:08,931
Siitä kärsii enemmän ihmisiä
kuin sanotaan.
160
00:14:10,099 --> 00:14:14,645
Eikö sinulle ole tullut vessahätää
mennessäsi kirjastoon?
161
00:14:16,021 --> 00:14:19,567
Tarkoitatko, että sinua paskattaa
aina mennessäsi kirjastoon?
162
00:14:19,567 --> 00:14:24,488
Ne vanhat kirjat
saavat tekemään ison sonnan.
163
00:14:25,364 --> 00:14:26,866
Suoleni ovat herkät.
164
00:14:28,659 --> 00:14:29,493
Loistavaa.
165
00:14:35,040 --> 00:14:37,418
En tajua. Hän kävi kimppuusi.
166
00:14:39,753 --> 00:14:43,757
- Niin.
- Hänen onnekseen tämä on pyhää aikaa.
167
00:14:43,841 --> 00:14:46,427
Muuten mottaisin häntä.
168
00:14:47,678 --> 00:14:49,763
Hän ei ole edes tavannut Mabelia.
169
00:14:51,765 --> 00:14:56,020
Kun tämä on ohi,
kai lähdemme tien päälle?
170
00:14:58,022 --> 00:15:00,524
- Kaliforniaan?
- Niin.
171
00:15:03,068 --> 00:15:04,278
Takuulla.
172
00:15:19,001 --> 00:15:20,419
Oletteko jo sekstailleet?
173
00:15:22,212 --> 00:15:23,130
Olen 15-vuotias.
174
00:15:24,798 --> 00:15:26,216
Minäkin kehityin myöhään.
175
00:15:26,508 --> 00:15:28,510
Hitto. Paneskelin 12-vuotiaana.
176
00:15:30,179 --> 00:15:34,391
Kirkon leirillä. Ryhmäseksiä.
177
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
Jessus.
178
00:15:38,187 --> 00:15:42,024
Ihan totta. Baptistien. Hän muistaa.
179
00:15:43,275 --> 00:15:45,861
Oli aina Teenie ja Cookie,
tuplasti ongelmia.
180
00:15:45,986 --> 00:15:48,447
Meillä oli kirkossa kova krapula.
181
00:15:48,614 --> 00:15:50,950
Cookien naama oli vihreä.
182
00:15:50,950 --> 00:15:54,870
Nauroin hänelle,
mutta hikoilin puhdasta alkoholia.
183
00:15:56,205 --> 00:15:58,791
Hän yritti juosta ulos kirkosta,
mutta ei ehtinyt.
184
00:15:58,791 --> 00:16:01,627
Hän yrjösi käytävälle papin edessä.
185
00:16:03,170 --> 00:16:06,298
Mabel oli herttainen.
Hän näki kaikissa vain hyvää.
186
00:16:06,882 --> 00:16:10,302
Hän luuli huolissaan,
että Cookiella oli vatsatauti.
187
00:16:10,928 --> 00:16:12,763
Hiton Fixico paljasti meidät.
188
00:16:12,763 --> 00:16:15,891
Hän alkoi puhua kiertävästä viinitaudista.
189
00:16:16,183 --> 00:16:17,643
Mabel tyrmistyi.
190
00:16:17,643 --> 00:16:20,020
Hän potkaisi Cookien ulos kirkosta.
191
00:16:21,105 --> 00:16:24,650
Vaikka hän oli vihainen, hän paransi
meidät rasvaisella aamiaisella.
192
00:16:25,109 --> 00:16:27,695
Hänen röstiperunansa
herättivät vaikka kuolleista.
193
00:16:27,695 --> 00:16:29,530
- Halvatun röstiperunat.
- Eikö vain?
194
00:16:30,197 --> 00:16:31,490
Tekikö mummini niin?
195
00:16:32,825 --> 00:16:36,120
Teki. Hän muuttui äitisi kuoltua.
196
00:16:37,538 --> 00:16:38,831
Hän otti sen raskaasti.
197
00:16:41,125 --> 00:16:42,042
Niin kuin me kaikki.
198
00:16:45,254 --> 00:16:47,089
En voinut palata Cookien kuoltua.
199
00:16:55,347 --> 00:16:56,932
Wotko.
200
00:16:57,307 --> 00:16:59,685
Voin istua hänen luonaan,
jos haluat pitää taukoa.
201
00:17:32,509 --> 00:17:33,969
Milloin olit herttainen?
202
00:17:52,071 --> 00:17:52,988
Katso heitä.
203
00:17:53,697 --> 00:17:54,740
Niin kuin me ennen.
204
00:17:55,908 --> 00:17:56,909
Ennen?
205
00:17:58,285 --> 00:17:59,203
Mitä tarkoitat?
206
00:18:00,370 --> 00:18:02,122
Jotkut meistä tekevät niin yhä.
207
00:18:26,396 --> 00:18:27,314
Kaunis ilta.
208
00:18:31,443 --> 00:18:32,444
Niin on.
209
00:18:35,531 --> 00:18:37,032
Se on aina outo juttu.
210
00:18:38,283 --> 00:18:41,453
Tällaiset tapahtumat
tuovat ihmiset yhteen.
211
00:18:43,163 --> 00:18:46,208
Meidän olisi pitänyt tulla yhteen
ennen jonkun kuolemaa.
212
00:18:48,961 --> 00:18:50,003
Miksei kuoleman takia?
213
00:18:52,339 --> 00:18:54,174
Se on paras hetki kokoontua yhteen.
214
00:18:56,301 --> 00:18:57,219
Niin kai.
215
00:19:01,640 --> 00:19:02,558
Asia viedään loppuun.
216
00:19:12,943 --> 00:19:17,948
Entä jos olisimme kokoontuneet yhteen
Cookien kuoltua?
217
00:19:20,993 --> 00:19:25,247
Sen jälkeen ei hengailtu.
Se lopetti kaiken.
218
00:19:28,500 --> 00:19:30,169
Olisi ollut mukava tavata sinut.
219
00:19:31,712 --> 00:19:32,629
Ainakin minusta.
220
00:19:38,343 --> 00:19:40,470
Nyt ollaan tässä.
221
00:19:41,305 --> 00:19:45,559
Mabel kuolee. En tiedä. Se on outoa.
222
00:19:46,810 --> 00:19:47,728
Niin on.
223
00:19:50,647 --> 00:19:51,565
Todella.
224
00:19:55,652 --> 00:19:57,404
En tiedä, miksi olen täällä.
225
00:19:58,822 --> 00:19:59,740
En ole hyödyksi.
226
00:20:02,117 --> 00:20:03,118
Olet.
227
00:20:05,871 --> 00:20:07,122
Olemme Eloran tukena.
228
00:20:11,293 --> 00:20:12,211
Olet oikeassa.
229
00:20:13,962 --> 00:20:15,339
No niin, pojat.
230
00:20:15,339 --> 00:20:16,965
- No niin, pojat.
- Terve.
231
00:20:17,049 --> 00:20:17,966
Ei, kiitos.
232
00:20:18,050 --> 00:20:19,259
Olen liian lyhyt siihen.
233
00:20:21,261 --> 00:20:22,221
Kiitos.
234
00:20:22,346 --> 00:20:24,848
Olet reilu ja hyvä.
235
00:20:27,100 --> 00:20:30,395
Haluatko tulla katsomaan
niitä helmikoruja?
236
00:20:32,022 --> 00:20:33,315
Käykö joskus toiste?
237
00:20:40,739 --> 00:20:42,449
Onko laatikossa vielä kakkua?
238
00:20:46,912 --> 00:20:48,121
Nukkuu vihollisen kanssa.
239
00:20:50,332 --> 00:20:51,500
Mitä vittua?
240
00:20:53,752 --> 00:20:56,505
Kuka on sinkku?
Yritän sekstailla kotikaupungissa.
241
00:21:02,302 --> 00:21:04,554
Entä sinä? Oletko paneskellut?
242
00:21:05,180 --> 00:21:07,933
- Mitä? En.
- Eikö ole poikakaveria?
243
00:21:09,226 --> 00:21:10,143
Ei.
244
00:21:10,602 --> 00:21:12,813
- Tai tyttöystävää?
- Minua ei voi kesyttää.
245
00:21:13,981 --> 00:21:16,733
Niin. Hän ei tarvitse niitä paskiaisia.
246
00:21:17,609 --> 00:21:21,405
Antaa hänen keskittyä kouluun.
Hän voi tavata idiootteja myöhemmin.
247
00:21:22,114 --> 00:21:23,115
Helkkari, vaari.
248
00:21:24,199 --> 00:21:26,285
Onko kukaan kertonut hänestä nuorempana?
249
00:21:27,119 --> 00:21:28,870
- Teenie.
- Ei.
250
00:21:29,538 --> 00:21:33,458
Mitä sanoimmekaan?
Annoimme hänelle nimeksi...
251
00:21:33,542 --> 00:21:34,835
- Haj-hurtta.
- Niin.
252
00:21:37,087 --> 00:21:39,673
Kukaan ei juonut olutta häntä enemmän.
253
00:21:39,798 --> 00:21:41,508
Vaihdetaan aihetta.
254
00:21:42,634 --> 00:21:44,386
Kerran hän pissasi kuivausrumpuun.
255
00:21:45,887 --> 00:21:47,889
Minä lähden.
256
00:21:48,015 --> 00:21:49,516
Ällöä! Pissasitko?
257
00:21:49,516 --> 00:21:50,517
Minä häivyn.
258
00:21:51,476 --> 00:21:52,811
Näkemiin.
259
00:21:52,811 --> 00:21:55,564
Mitä nyt? Aloitamme vasta.
260
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
Mitä teet talolle?
261
00:22:09,369 --> 00:22:11,913
- Se kaipaisi remonttia.
- Mitä tarkoitat?
262
00:22:13,707 --> 00:22:18,253
Saat sen hänen kuoltua.
Olet läheisin sukulainen.
263
00:22:19,796 --> 00:22:20,672
Olenko?
264
00:22:23,175 --> 00:22:26,053
Voisit tehdä siitä omanlaisesi.
Kunnostaa sen.
265
00:22:26,803 --> 00:22:30,390
Tienata myymällä sen. Mennä opiskelemaan.
266
00:22:31,683 --> 00:22:32,934
Häipyä täältä.
267
00:22:35,687 --> 00:22:36,855
Milloin muutit pois?
268
00:22:41,193 --> 00:22:42,319
Kun äitisi kuoli.
269
00:22:45,197 --> 00:22:48,742
Lähdin. En tiennyt, mitä tehdä.
270
00:22:49,576 --> 00:22:54,539
Menin armeijaan.
Sain matkustella kaikkialla.
271
00:22:55,874 --> 00:22:57,084
Sain tutkintoni niin.
272
00:23:00,629 --> 00:23:02,339
Mutta olin täällä, kun synnyit.
273
00:23:04,424 --> 00:23:05,384
Tuossa huoneessa.
274
00:23:07,219 --> 00:23:08,512
Sinua ei voinut laittaa alas.
275
00:23:08,970 --> 00:23:10,097
Sinä vain huusit.
276
00:23:13,392 --> 00:23:16,520
Cookie parka oli uupunut,
joten pitelin sinua
277
00:23:16,520 --> 00:23:19,898
ja keinutin tuntikausia
hänen nukkuessaan.
278
00:23:23,652 --> 00:23:25,237
Olisi pitänyt palata aiemmin.
279
00:23:26,988 --> 00:23:28,365
Vaikka vain tapaamaan sinua.
280
00:23:57,978 --> 00:23:59,354
Et taida pitää minusta.
281
00:24:01,690 --> 00:24:02,691
En pidä.
282
00:24:03,859 --> 00:24:06,236
Ei pitäisi pitää.
283
00:24:07,863 --> 00:24:09,239
Mutta elämä on lyhyt.
284
00:24:11,992 --> 00:24:14,327
Ehkä et ole niin paha kuin luulimme.
285
00:24:17,289 --> 00:24:19,958
Olet sentään täällä.
286
00:24:20,876 --> 00:24:22,586
Tulin, koska tätini pakotti.
287
00:24:25,755 --> 00:24:26,756
Et tullut.
288
00:25:23,271 --> 00:25:24,856
KALIFORNIA
289
00:25:34,115 --> 00:25:35,033
On sen aika.
290
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
Ei hätää, Mabel.
291
00:26:20,704 --> 00:26:22,080
Cookie odottaa sinua.
292
00:27:31,149 --> 00:27:32,067
Tarvitsen happea.
293
00:28:04,432 --> 00:28:05,809
Hei, mäntti!
294
00:28:12,232 --> 00:28:15,985
Olen henki. Hullua, vai mitä?
295
00:28:19,572 --> 00:28:22,158
- Minä juuri...
- Tulin kiittämään sinua.
296
00:28:23,368 --> 00:28:27,330
Siinä kaikki. Teit tänään hyvin.
297
00:28:34,796 --> 00:28:35,714
Mitä nyt?
298
00:28:39,092 --> 00:28:40,260
Nyt minä lähden.
299
00:28:45,515 --> 00:28:48,101
Älä anna pois sinistä koristeastiastoani.
300
00:28:50,145 --> 00:28:51,187
Muuten kummittelen.
301
00:28:53,565 --> 00:28:54,482
Heippa!
302
00:29:44,741 --> 00:29:46,743
Tekstitys: Meri Myrskysalmi