1
00:00:11,469 --> 00:00:12,554
Τι λέει, σκατόπαιδο;
2
00:00:16,474 --> 00:00:17,600
Ελπίζω να 'σαι καλά.
3
00:00:19,352 --> 00:00:20,937
Να αιωρείσαι στο διάστημα.
4
00:00:22,605 --> 00:00:25,066
Ναι, είναι χάλια τα πράγματα εδώ πέρα.
5
00:00:26,401 --> 00:00:27,819
Πέρασε ανεμοστρόβιλος.
6
00:00:29,320 --> 00:00:30,780
Ο θείος Μπράουνι τον σταμάτησε.
7
00:00:31,781 --> 00:00:33,658
Από τότε φέρεται αλλόκοτα.
8
00:00:33,742 --> 00:00:34,743
Με βλέπεις;
9
00:00:37,537 --> 00:00:38,788
Γάβγισε αν με βλέπεις.
10
00:00:42,167 --> 00:00:44,586
Ο ψυχαναγκασμός του μπαμπά
χτύπησε κόκκινο.
11
00:00:45,045 --> 00:00:48,423
Έχασε τις κάλτσες του,
την αγαπημένη του κούπα, τα κλειδιά του.
12
00:00:48,423 --> 00:00:50,800
Πιστεύει ότι τον δουλεύουν τα τελώνια.
13
00:00:51,301 --> 00:00:52,761
Διαολεμένα...
14
00:00:53,636 --> 00:00:55,472
Εντάξει, βασικά, δεν με εκπλήσσει.
15
00:00:55,472 --> 00:00:56,681
Δεν θα πω βλακείες...
16
00:00:56,765 --> 00:00:59,392
Ο Μπέαρ ακόμη μιλάει στο πνεύμα
με τις σκληρές ρώγες.
17
00:01:00,143 --> 00:01:02,228
...και με παίρνει στο ψιλό και τέτοια.
18
00:01:02,562 --> 00:01:05,482
Ο Τσιζ περνά πολύ χρόνο
με τον θείο του τον Τσάρλι,
19
00:01:05,857 --> 00:01:07,692
προφανώς καλό.
20
00:01:09,027 --> 00:01:10,945
Οι άνεμοι σήκωσαν το άλογο κάπου
21
00:01:11,029 --> 00:01:12,697
και το πέταξαν στου Κένι Μπόι.
22
00:01:13,323 --> 00:01:15,617
Καλώς όρισες στη μάντρα μας.
23
00:01:15,742 --> 00:01:16,951
Είναι τόσο όμορφος.
24
00:01:17,202 --> 00:01:20,121
Και τώρα νομίζει
ότι του το χάρισε ο Πλάστης.
25
00:01:20,205 --> 00:01:21,122
Είσαι δικός μας τώρα.
26
00:01:22,123 --> 00:01:23,249
Και είμαστε δικοί σου.
27
00:01:23,666 --> 00:01:26,586
Ο Μπιγκ μιλάει ακόμα
για τον Μεγαλοπόδαρο και τα γατόψαρα.
28
00:01:28,129 --> 00:01:31,424
Ο Μπάκι έχει θέματα
μ' εκείνη τη λευκή κυρία, όπως πάντα.
29
00:01:32,842 --> 00:01:34,594
Έκλεψαν τις μηχανές
του Μόουζ και του Μίκο.
30
00:01:34,594 --> 00:01:36,346
Μην τυχόν και βρω ποιος τις πήρε.
31
00:01:36,346 --> 00:01:37,639
Θα τον στείλω στα πνεύματα.
32
00:01:37,639 --> 00:01:38,807
Πάνε με τα πόδια τώρα.
33
00:01:38,807 --> 00:01:39,724
Πάμε να γκαζώσουμε.
34
00:01:40,600 --> 00:01:41,684
Δεν μπορούμε!
35
00:01:42,310 --> 00:01:44,395
Κι η Ελόρα έφυγε με τη σκρόφα την Τζάκι.
36
00:01:45,313 --> 00:01:46,898
Είναι ορκισμένη εχθρός μας πια.
37
00:01:48,525 --> 00:01:49,484
Γαμώτο.
38
00:01:51,444 --> 00:01:54,197
Το κακό είναι πως νομίζω
ότι για όλα φταίω εγώ.
39
00:02:06,543 --> 00:02:08,044
Τα 'παιξε το GPS μου.
40
00:02:09,712 --> 00:02:11,047
Το βάζεις στο κινητό σου;
41
00:02:11,339 --> 00:02:13,508
Έχω καρτοκινητό, δεν έχει GPS.
42
00:02:14,425 --> 00:02:15,426
Γαμώτο.
43
00:02:16,261 --> 00:02:17,846
{\an8}Η ΓΩΝΙΑ ΤΩΝ ΑΕΤΩΝ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ
44
00:02:25,603 --> 00:02:28,982
Η ΓΩΝΙΑ ΤΩΝ ΑΕΤΩΝ
45
00:02:41,035 --> 00:02:44,247
ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ
46
00:02:49,961 --> 00:02:53,423
Σ' ευχαριστώ για τη δωρεά σου.
Και τώρα, συγχώρεσε την ομορφιά μου,
47
00:02:53,423 --> 00:02:56,634
καθώς θα μοιραστώ τη σοφία
των αρχαίων ιθαγενών Αμερικανών.
48
00:02:56,843 --> 00:02:58,595
Εκείνος που χουχουτίζει με κουκουβάγιες
49
00:02:58,595 --> 00:03:01,139
δεν μπορεί να πετάξει ψηλά
με τους αετούς το πρωί.
50
00:03:01,806 --> 00:03:03,975
Μην κοιτάς δυο σκυλιά κολλημένα μαζί,
51
00:03:04,100 --> 00:03:06,519
γιατί αλλιώς θα πάθεις επιπεφυκίτιδα.
52
00:03:07,270 --> 00:03:11,232
Τούτα είναι αρχαία αποφθέγματα
απ' τον παλμό της Μητέρας Γης.
53
00:03:13,067 --> 00:03:15,069
Βάλε χρήματα για περισσότερη σοφία.
54
00:03:17,822 --> 00:03:19,073
{\an8}ΚΑΡΤΕΣ ΜΑΝΤΕΙΑΣ
ΚΟΨΤΕ ΕΔΩ
55
00:03:20,658 --> 00:03:23,286
{\an8}ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ
ΜΑΝΤΗΣ
56
00:03:23,995 --> 00:03:25,747
Η ΜΟΙΡΑ ΣΟΥ:
Η ΔΥΝΑΜΗ ΣΟΥ ΕΧΕΙ ΕΞΑΣΘΕΝΗΣΕΙ.
57
00:03:25,747 --> 00:03:27,832
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΣΟΥ.
58
00:03:28,082 --> 00:03:29,042
Τι σκατά;
59
00:03:31,127 --> 00:03:32,170
Μαλακία μηχάνημα.
60
00:03:50,104 --> 00:03:52,190
Μην παίζεις αν δεν τον αγοράσεις.
61
00:03:57,445 --> 00:03:58,321
Θα τον αγοράσω.
62
00:04:00,698 --> 00:04:01,866
ΑΥΘΕΝΤΙΚΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΚΕΦΑΛΗΣ
63
00:04:31,104 --> 00:04:32,855
{\an8}ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ
ΙΝΔΙΑΝΙΚΟ ΣΠΙΤΙ - ΤΡΙΑΡΙ
64
00:04:38,027 --> 00:04:39,445
Το σπίτι του φίλου σου Ντάνιελ.
65
00:04:39,696 --> 00:04:41,322
Ναι. Θα τον φροντίσω.
66
00:04:41,406 --> 00:04:42,490
Φίλοι, ανιψιέ...
67
00:04:42,490 --> 00:04:44,200
Τι διάολο θες εσύ εδώ, φίλε;
68
00:04:44,367 --> 00:04:46,619
Γεια, νεαρέ πολεμιστή.
Χαίρομαι που σε βλέπω.
69
00:04:47,203 --> 00:04:49,831
Πήγαινα σ' ένα ραντεβού.
Μ' έναν καινούργιο πελάτη.
70
00:04:49,831 --> 00:04:52,000
Σε είδα να είσαι τόσο θλιμμένος, σαν...
71
00:04:52,917 --> 00:04:54,043
Κι είπα να σταματήσω.
72
00:04:54,961 --> 00:04:57,171
Τι θες εσύ εδώ;
Θα πήγαινες στη Καλιφόρνια.
73
00:04:58,506 --> 00:04:59,424
Θα πηγαίναμε.
74
00:05:00,008 --> 00:05:02,010
Η γαμημένη η Ελόρα Ντάναν με παράτησε.
75
00:05:02,427 --> 00:05:05,596
Χαίρομαι που σε βλέπω.
Δεν νιώθω και πολύ καλά.
76
00:05:05,680 --> 00:05:08,891
Μπρο, λυπάμαι, μα δεν μπορώ
ν' ακούσω τη θλιβερή σου ιστορία τώρα.
77
00:05:09,475 --> 00:05:11,144
Πρέπει να πηγαίνω. Έχω πελάτη.
78
00:05:11,144 --> 00:05:13,354
Νομίζει ότι είναι πνεύμα ο μαλάκας.
79
00:05:13,438 --> 00:05:16,232
Κόπασε μια καταιγίδα, αλλά σιγά το πράμα.
Όλοι το κάνουν.
80
00:05:16,316 --> 00:05:17,900
Οπότε, τα λέμε αργότερα.
81
00:05:18,192 --> 00:05:20,028
Μιλάς σοβαρά; Έλα τώρα, φίλε.
82
00:05:20,528 --> 00:05:24,157
Εισβάλλεις κυριολεκτικά στη ζωή μου
όποτε σε βολεύει, φίλε.
83
00:05:24,157 --> 00:05:26,159
Κο όταν ζητάω βοήθεια, την κάνεις;
84
00:05:26,451 --> 00:05:27,577
Εντάξει...
85
00:05:28,745 --> 00:05:31,539
Φύτρωσαν οι ιερές μπούκλες σου, έτσι;
86
00:05:32,957 --> 00:05:34,792
-Οι ποιες;
-Οι ιερές μπούκλες σου.
87
00:05:35,209 --> 00:05:37,920
Οι αντρικές φύτρες σου.
Η φωλιά της δημιουργίας.
88
00:05:38,046 --> 00:05:40,298
Ο θάμνος του, θάμνος της,
θάμνος όλων εκεί κάτω;
89
00:05:40,757 --> 00:05:43,885
Βλέπεις, πριν από πολύ καιρό,
όταν ξεφύτρωσαν οι ιερές μας τρίχες,
90
00:05:43,885 --> 00:05:45,845
σήμαινε ότι δεν ήμασταν παιδιά πια.
91
00:05:45,845 --> 00:05:47,764
Και ότι αρχίσαμε να συνεισφέρουμε.
92
00:05:47,764 --> 00:05:50,141
Εσύ... Φέρεσαι σαν παιδί, φιλάρα.
93
00:05:50,600 --> 00:05:52,810
Όλοι είχαμε μια δουλειά, κάποιον ρόλο.
94
00:05:52,894 --> 00:05:54,812
Έτσι δημιουργήσαμε ισχυρές φυλές.
95
00:05:55,063 --> 00:05:58,441
Ο καθένας μας μια βελονιά
στο ένδοξο ινδιάνικο περίζωμα.
96
00:05:59,067 --> 00:06:00,693
Δεν ξέρω καν τι σημαίνει αυτό.
97
00:06:00,777 --> 00:06:02,362
Χέσ' το, ούτε κι εγώ ξέρω.
98
00:06:02,362 --> 00:06:04,030
Απλώς αυτοσχεδιάζω.
99
00:06:04,030 --> 00:06:07,367
Τι μου τα ρωτάς όλα αυτά;
Δεν ήσουν καν το ραντεβού μου σήμερα.
100
00:06:07,367 --> 00:06:09,952
Διάβολε. Ανέλαβε τις ευθύνες σου,
νεαρέ πολεμιστή.
101
00:06:10,036 --> 00:06:11,496
Κουράγιο, ξεροκέφαλε γιε μου.
102
00:06:12,121 --> 00:06:13,956
Όταν τελειώσει, θα γαληνέψεις.
103
00:06:18,211 --> 00:06:19,462
Προσπαθώ, φίλε.
104
00:06:23,216 --> 00:06:24,175
Πάμε, λοιπόν.
105
00:06:24,759 --> 00:06:27,595
Ναι. Το είδατε
που μπαμπάς του Ντάνιελ μετακόμισε;
106
00:06:28,596 --> 00:06:29,931
Ναι. Το άκουσα.
107
00:06:31,933 --> 00:06:33,935
Νομίζω ότι όλα συνδέονται, μπρο.
108
00:06:35,019 --> 00:06:37,188
Μιλάς σαν να κάνεις παρέα με τον Μπιγκ.
109
00:06:37,605 --> 00:06:38,523
Μιλάει σαν τον Μπιγκ.
110
00:06:38,523 --> 00:06:40,566
Δεν μιλάω σαν τον Μπιγκ, διάολε.
111
00:06:41,484 --> 00:06:44,821
Ο θείος Μπράουνι μάς είπε
"Μην μπλέκεστε με κακά γιατρικά".
112
00:06:45,154 --> 00:06:47,949
Και τι κάνουμε;
Μπλεκόμαστε με κακά γιατρικά.
113
00:06:48,199 --> 00:06:50,243
-Εσείς φταίτε.
-Μας έπεσε κατάρα τώρα.
114
00:06:50,243 --> 00:06:52,370
Μάλλον πρόκειται για "συμπαπτώσεις".
115
00:06:52,370 --> 00:06:53,287
Ναι.
116
00:06:53,621 --> 00:06:56,707
Δεν ξέρω. Η Ελόρα φεύγει και σε παρατάει.
117
00:06:57,583 --> 00:07:00,378
Ναι, αλλά... ίσως φταίω εγώ που έφυγε.
118
00:07:00,378 --> 00:07:01,295
Παιδιά;
119
00:07:01,379 --> 00:07:03,089
Ή ίσως επειδή είναι παλιοεγωίστρια
120
00:07:03,089 --> 00:07:05,842
και δεν δίνει δεκάρα για μένα.
Όχι λόγω μιας κατάρας.
121
00:07:05,842 --> 00:07:07,760
-Παιδιά;
-Ναι, έτσι πάει! Όλα συνδέονται.
122
00:07:07,844 --> 00:07:09,429
-Όχι, καθόλου, μπρο.
-Παιδιά!
123
00:07:15,017 --> 00:07:16,352
Τι στον διάολο;
124
00:07:18,813 --> 00:07:19,814
Ρε συ, μπρο.
125
00:07:20,356 --> 00:07:21,566
Τι σκατά συμβαίνει;
126
00:07:21,858 --> 00:07:23,109
Το γκρεμίζουμε.
127
00:07:23,985 --> 00:07:25,445
Κάποιος το αγόρασε πρόσφατα.
128
00:07:25,736 --> 00:07:27,405
Τι, εδώ μένετε;
129
00:07:27,405 --> 00:07:29,866
Όχι, είναι το μυστικό κρησφύ530γετό μας.
130
00:07:30,533 --> 00:07:31,993
Δεν είναι μυστικό πια.
131
00:07:32,535 --> 00:07:33,870
Το αγόρασε Τεξανός.
132
00:07:34,203 --> 00:07:35,371
Για να χτίσει έναν...
133
00:07:36,456 --> 00:07:37,582
Ξέρετε, σούπερ ναό.
134
00:07:38,666 --> 00:07:40,835
-Για λευκούς.
-Και δεν υπάρχει κατάρα.
135
00:07:42,462 --> 00:07:43,629
Δικά σας είναι αυτά;
136
00:07:45,006 --> 00:07:47,550
Διάβολε, όχι. Ντάνιελ. Να πάρει, ρε σεις.
137
00:07:47,550 --> 00:07:50,344
-Σκατά.
-Βλέπεις; Σ' το έλεγα, φίλε. Η κωλοκατάρα!
138
00:07:50,595 --> 00:07:51,637
-Ναι.
-Ναι.
139
00:07:51,721 --> 00:07:53,848
Είναι σαν τελετουργικά αντικείμενα.
140
00:07:53,848 --> 00:07:55,933
-Τι κάνετε μ' αυτά;
-Είναι αναμνηστικά.
141
00:07:56,017 --> 00:07:57,435
Προς τι αυτό το φτηνότυρο;
142
00:07:57,435 --> 00:08:00,438
-Πολλά δεν ρωτάς;
-Σας το είπα. Είμαστε καταραμένοι.
143
00:08:04,066 --> 00:08:06,152
Πώς σκατά τα διαβάζουν αυτά;
144
00:08:11,991 --> 00:08:13,659
Τι σημαίνει αυτό το φωτάκι;
145
00:08:15,328 --> 00:08:16,287
Τι σκατά;
146
00:08:17,205 --> 00:08:18,122
Διάολε!
147
00:08:19,040 --> 00:08:19,874
Γαμώτο.
148
00:08:33,471 --> 00:08:34,347
Γαμώτο.
149
00:08:34,347 --> 00:08:36,599
Φίλε, το αμάξι της γιαγιάς σου
είναι μπάζο.
150
00:08:37,433 --> 00:08:38,851
Τι σκατά θα κάνουμε τώρα;
151
00:08:39,685 --> 00:08:40,645
Γαμώτο.
152
00:08:41,521 --> 00:08:42,480
Γαμώτο.
153
00:08:52,907 --> 00:08:56,160
Αφιέρωσε μια στιγμή για να προσευχηθείς.
Θέλω να προσευχηθώ σ' Εσένα.
154
00:08:58,454 --> 00:09:03,084
Πλάστη. Σ' ευχαριστώ για τις ιερές πατάτες
που ο ανιψιός-εγγονός-παππούς μου
155
00:09:03,084 --> 00:09:04,669
από δω, μου έδωσε.
156
00:09:04,669 --> 00:09:08,548
Φρόντισε την καρδούλα του
και τη χοληστερίνη του με καλό τρόπο.
157
00:09:09,590 --> 00:09:12,051
Αυτό σημαίνει πως είμαι άγιος τώρα;
158
00:09:13,636 --> 00:09:15,346
Όχι, δεν είσαι άγιος.
159
00:09:15,346 --> 00:09:16,597
Μάλλον πρέπει να 'μαι.
160
00:09:17,723 --> 00:09:18,558
Δεν είσαι.
161
00:09:21,769 --> 00:09:23,312
Πώς ήταν το Τρελό Άλογο;
162
00:09:23,396 --> 00:09:25,356
Το Τρελό Άλογο; Φίλε!
163
00:09:26,482 --> 00:09:28,359
Ήταν το κάτι άλλο. Πολύ άψογος.
164
00:09:28,818 --> 00:09:30,987
Τα μάτια του ήταν σαν τα Όντα της Βροντής,
165
00:09:30,987 --> 00:09:33,197
σε κοιτούσαν. Οι περισσότεροι πιστεύουν
166
00:09:33,281 --> 00:09:35,074
ότι πολεμιστής σημαίνει αντριλίκι.
167
00:09:35,074 --> 00:09:39,203
Μα όχι. Πολεμιστής σημαίνει
να επικοινωνείς με τη θηλυκή σου πλευρά.
168
00:09:39,287 --> 00:09:41,080
Αυτό έκανε και το Τρελό Άλογο.
169
00:09:41,080 --> 00:09:43,874
Αληθινός πολεμιστής,
σε επαφή με το αντροφέγγαρό του.
170
00:09:43,958 --> 00:09:46,669
Δεν θυμούνται πολλοί
πως κάποτε είχαμε αντροφέγγαρο.
171
00:09:47,003 --> 00:09:49,839
Ναι. Ματώναμε μια φορά τον μήνα.
Ιερή περίοδος για μας.
172
00:09:49,839 --> 00:09:52,133
Το Τρελό Άλογο
ήταν ο τελευταίος με αντροφέγγαρο.
173
00:09:52,800 --> 00:09:56,178
Ώσπου μας το πήρε ο λευκός.
Είχε και σακάτικο πόδι.
174
00:09:56,304 --> 00:09:59,724
Τριάντα εκατοστά πιο κοντό.
Χοροπηδούσε. Πάντα καβάλα στ' άλογο.
175
00:09:59,724 --> 00:10:01,183
Δεν νομίζω πως τον ήξερες.
176
00:10:02,393 --> 00:10:04,604
Όχι, δεν τον ήξερα προσωπικά.
177
00:10:04,979 --> 00:10:06,814
Πώς να ξέρεις κάποιον πραγματικά;
178
00:10:06,814 --> 00:10:08,816
Αλλά ήταν πολύ σωματώδης.
179
00:10:08,816 --> 00:10:10,526
130 κιλά. Πολύ αραχτός.
180
00:10:11,402 --> 00:10:12,612
Μακάρι να τον ήξερα καλύτερα.
181
00:10:12,612 --> 00:10:16,407
Οι άγιοι δεν μπορούν να 'χουν
αποικιστικά στήθια στον τοίχο τους!
182
00:10:16,407 --> 00:10:17,325
Σ' το 'πα.
183
00:10:18,743 --> 00:10:21,746
Δεν είσαι άγιος, εγγονέ, ανιψιέ, αδελφέ.
184
00:10:21,912 --> 00:10:23,831
Ούτε εσύ συνηθισμένο πνεύμα.
185
00:10:24,206 --> 00:10:27,126
Είσαι από εκείνα
τα οπισθοδρομικά πνεύματα.
186
00:10:27,126 --> 00:10:30,379
Άκου το Τρελό Άλογο είχε σακάτικο πόδι!
187
00:10:30,463 --> 00:10:31,380
Αφού είχε!
188
00:10:32,882 --> 00:10:35,134
-Είμαι άγιος πια!
-Έλεος.
189
00:10:36,427 --> 00:10:37,887
Θα 'χω ιερά καθήκοντα.
190
00:10:40,014 --> 00:10:41,098
Σε ποιον μιλάει;
191
00:10:41,182 --> 00:10:43,100
Ξεκάθαρα έχει παραισθήσεις.
192
00:10:43,184 --> 00:10:45,144
Πρέπει να δώσω το καλό παράδειγμα.
Να βοηθάω.
193
00:10:45,144 --> 00:10:46,145
Θείε!
194
00:10:46,520 --> 00:10:49,523
Τι; Το αμοντάριστο
Χαμός στην Τσάιναταουν...
195
00:10:49,607 --> 00:10:50,858
Δεν το έχω δει.
196
00:10:50,858 --> 00:10:53,110
Τι διάολο κάνετε εσείς εδώ;
197
00:10:54,028 --> 00:10:54,945
Θέλουμε βοήθεια.
198
00:10:55,029 --> 00:10:55,863
Όχι.
199
00:10:55,863 --> 00:10:59,158
Με πιάσατε να προσπαθώ
να γίνω καλύτερος άνθρωπος.
200
00:11:00,868 --> 00:11:02,870
-Που θα πει;
-Θα πει, ξεκουμπιστείτε!
201
00:11:02,870 --> 00:11:05,164
Εντάξει; Τι σκατά κάνεις μ' αυτό;
202
00:11:05,164 --> 00:11:06,499
Στα σκουπίδια ήταν.
203
00:11:07,667 --> 00:11:10,044
Λάθος μου. Αφήστε με ήσυχο.
204
00:11:13,130 --> 00:11:14,632
Χέσ' το, πάμε μέσα.
205
00:11:15,675 --> 00:11:17,218
Γαμήθηκαν τα πράγματα, θείε.
206
00:11:17,718 --> 00:11:20,554
Η κατάρα που 'ριξα μου γύρισε μπούμερανγκ.
207
00:11:20,638 --> 00:11:21,597
Έτσι, μπρο;
208
00:11:22,932 --> 00:11:24,100
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
209
00:11:24,350 --> 00:11:26,769
-Έκανες κακά γιατρικά, έτσι;
-Λευκά γιατρικά.
210
00:11:27,311 --> 00:11:30,523
Ξέρω ότι μου είπες να μην το κάνω,
αλλά έπρεπε να φύγει η σκρόφα.
211
00:11:30,523 --> 00:11:34,694
Πρέπει να γυρίσεις όπου έριξες την κατάρα
και να ξεκινήσεις από κει.
212
00:11:34,902 --> 00:11:37,363
Σ' το 'πα, δεν ασχολούμαι
με γιατρικά κακοτυχίας.
213
00:11:37,363 --> 00:11:39,407
Πρέπει να τα βάλεις αλφαβητικά.
214
00:11:39,407 --> 00:11:40,324
Τι;
215
00:11:40,408 --> 00:11:43,369
Τα βρίσκεις ευκολότερα.
Γι' αυτό έχασες το Χαμός.
216
00:11:44,036 --> 00:11:46,539
Κερνάω φαστφουντάδικο Sonic
αν το κάνεις εσύ.
217
00:11:46,539 --> 00:11:48,457
Δεν βλέπω τα μικρά γράμματα.
218
00:11:49,083 --> 00:11:49,917
Αξίζει.
219
00:11:51,043 --> 00:11:53,421
-Μα θα μ' αφήσεις να δω αυτό.
-Έγινε.
220
00:12:03,973 --> 00:12:05,099
Λες να σταματήσει;
221
00:12:06,225 --> 00:12:07,476
Ρατσιστής θα 'ναι.
222
00:12:16,819 --> 00:12:17,778
Τρομακτικός δείχνει.
223
00:12:17,903 --> 00:12:19,155
Μπα, απλώς λευκός.
224
00:12:19,155 --> 00:12:21,323
Προς τα πού πάτε;
225
00:12:22,241 --> 00:12:23,242
Πάμε στο Λ.Α.
226
00:12:24,618 --> 00:12:25,828
Ώστε στο Λ.Α.
227
00:12:27,997 --> 00:12:30,040
Μπορώ να σας πάω ως το Αμαρίλο.
228
00:12:31,542 --> 00:12:34,628
Πάω στον μεγάλο λευκό σταυρό με τον Ιησού.
229
00:12:35,296 --> 00:12:36,213
Θα κάτσω μπροστά.
230
00:12:40,885 --> 00:12:44,430
Συγγνώμη για την ακαταστασία.
Δεν πρόλαβα να καθαρίσω.
231
00:12:45,347 --> 00:12:47,266
-Δεν θα σας πειράζει.
-Εντάξει είναι.
232
00:12:47,266 --> 00:12:48,601
Πατατάκια;
233
00:12:48,601 --> 00:12:49,769
-Όχι, ευχαριστώ.
-Θες;
234
00:12:49,769 --> 00:12:50,853
Τα αγαπημένα μου.
235
00:12:51,479 --> 00:12:52,563
Όχι, ευχαριστώ.
236
00:12:53,147 --> 00:12:55,566
Μικρές είστε.
Δεν σας αρέσουν τα πατατάκια;
237
00:12:58,027 --> 00:12:58,861
Είμαι ο Βίκτορ.
238
00:13:02,198 --> 00:13:03,407
Είμαι η Τζάνετ.
239
00:13:07,495 --> 00:13:09,413
Εγώ είμαι... η Τζάκσον.
240
00:13:11,707 --> 00:13:14,126
Αλήθεια; Τζάνετ και Τζάκσον;
241
00:13:16,629 --> 00:13:20,007
Τέλεια. Πείτε μου ευθέως,
242
00:13:20,007 --> 00:13:22,009
θέλετε ν' ακούσετε τραγούδια
243
00:13:22,009 --> 00:13:25,262
τσίτα στο αμάξι
και να ξεκινήσει το ταξίδι;
244
00:13:31,352 --> 00:13:35,606
Αυτό είναι ωραίο κομμάτι. Του Πατ Γκριν.
245
00:13:36,482 --> 00:13:38,192
Δεν είναι κλασική κάντρι.
246
00:13:39,026 --> 00:13:40,569
Μ' αρέσει η πιο μοντέρνα κάντρι.
247
00:13:40,653 --> 00:13:42,905
Όχι εκείνη απ' τα επαρχιώτικα μπαρ.
248
00:13:42,905 --> 00:13:46,659
Τη θέλω στην κεντρική σκηνή για
να την καταλάβω. Αυτός είναι από Ντάλας.
249
00:13:47,201 --> 00:13:50,162
Δεν τα βάζεις με Τεξανό. Ακούστε φωνή.
250
00:13:50,412 --> 00:13:53,165
Καλή φωνή, φοβερό κορμί.
251
00:13:54,375 --> 00:13:55,501
Αυτό θα πει ψυχαγωγός.
252
00:13:56,710 --> 00:13:57,753
Όλο το πακέτο.
253
00:14:00,214 --> 00:14:02,591
Γύρευα κάποια
254
00:14:04,844 --> 00:14:06,887
Μόνο για σένα ζω
255
00:14:10,307 --> 00:14:13,060
Μου 'ρθε σε κύματα
256
00:14:14,228 --> 00:14:18,357
Μια φορά άκουσα έναν γέρο
να το τραγουδάει σε καραόκε,
257
00:14:18,357 --> 00:14:21,110
και το ερωτεύτηκα. Έτσι το θυμάμαι.
258
00:14:23,696 --> 00:14:26,115
Δυστυχώς, μου θυμίζει λιγάκι εμένα.
259
00:14:28,158 --> 00:14:32,454
"Πήγα στο νερό, να δω αν θα πνιγώ.
260
00:14:32,538 --> 00:14:36,542
"Το ξέρω πως θα βυθιστώ."
Αυτό το σημείο μού θυμίζει εμένα.
261
00:14:37,209 --> 00:14:39,086
Είναι σαν να το 'γραψε για μένα.
262
00:14:41,380 --> 00:14:43,173
Είμαι πωλητής, ταξιδεύω παντού.
263
00:14:43,257 --> 00:14:44,133
Πουλάω τέχνη.
264
00:14:45,801 --> 00:14:48,679
Κορνιζαρισμένους πίνακες
ζωγράφων όπως Μονέ και Βαν Γκογκ.
265
00:14:48,679 --> 00:14:52,391
Είναι διάσημοι ζωγράφοι.
Εκτυπώσεις, φυσικά. Όχι τους αυθεντικούς.
266
00:14:52,683 --> 00:14:54,018
Αυτοί είναι δυσεύρετοι.
267
00:14:54,518 --> 00:14:55,895
Όπως ένας καλός φίλος.
268
00:15:02,401 --> 00:15:03,319
Έχω έναν γιο.
269
00:15:05,112 --> 00:15:06,488
Δεν τον ξέρω πολύ καλά.
270
00:15:07,072 --> 00:15:08,532
Τον μεγαλώνει κάποιος άλλος.
271
00:15:10,034 --> 00:15:12,578
Ακόμη θυμάμαι όταν φορούσε πάνες και...
272
00:15:13,287 --> 00:15:18,083
Τώρα φοράει πατίνια και τζιν σορτσάκια.
273
00:15:19,293 --> 00:15:22,463
Ξέρετε, όλα εκείνα
που κάνουν και φορούν τα αγόρια.
274
00:15:23,631 --> 00:15:25,841
Ξέρετε πώς είναι τα έφηβα αγόρια.
275
00:15:26,467 --> 00:15:29,303
Σωστά; Είστε δύο έφηβα κορίτσια.
276
00:15:30,262 --> 00:15:32,973
Σίγουρα θα 'χετε γνωρίσει αγόρια.
277
00:15:49,907 --> 00:15:51,241
Γιατί έστριψες;
278
00:15:54,244 --> 00:15:55,579
Σου έκανα μια ερώτηση.
279
00:15:56,330 --> 00:15:57,247
Γιατί έστριψες;
280
00:15:57,998 --> 00:16:00,793
Έχει ένα βενζινάδικο εδώ παραπάνω.
281
00:16:01,168 --> 00:16:02,670
Έχεις μισογεμάτο ντεπόζιτο.
282
00:16:03,379 --> 00:16:05,297
Ναι, μα όταν φτάσουμε στο Πανχάντλ,
283
00:16:05,381 --> 00:16:07,591
ίσως αργήσουμε να συναντήσουμε άλλο.
284
00:16:07,675 --> 00:16:09,551
Μήπως θέλετε να ξεμείνετε μαζί μου;
285
00:16:14,431 --> 00:16:15,849
Πού σκατά μάς πας;
286
00:16:15,933 --> 00:16:18,352
-Είμαστε στη μέση του πουθενά.
-Ηρεμήστε.
287
00:16:18,644 --> 00:16:20,729
-Σου κάναμε μια ερώτηση.
-Χαλάρωσε! Όχι.
288
00:16:22,064 --> 00:16:22,982
Τι σκατά;
289
00:16:22,982 --> 00:16:24,066
Μη βρίζεις!
290
00:16:24,608 --> 00:16:26,860
-Θα φας κλοτσιά στη μάπα!
-Ηρέμησε!
291
00:16:26,944 --> 00:16:29,154
-Κάνε στην άκρη.
-Μην τσιτώνεις.
292
00:16:29,238 --> 00:16:30,572
-Κάνε στην άκρη!
-Θεέ μου.
293
00:16:30,656 --> 00:16:33,242
Τι σκατά κάνεις; Μαχαίρωσέ τον, γαμώτο!
294
00:16:37,371 --> 00:16:38,205
Θεέ μου!
295
00:16:39,415 --> 00:16:40,708
Παλιοσκρόφες!
296
00:16:40,708 --> 00:16:43,585
-Καριόλες! Ηλίθιες...
-Σε προειδοποίησα!
297
00:16:45,504 --> 00:16:48,424
Τσακιστείτε κατεβείτε, μαχαιροβγάλτες!
298
00:16:48,757 --> 00:16:53,220
Προσπάθησα να σας βοηθήσω!
299
00:16:55,472 --> 00:16:56,306
Γαμώτο.
300
00:17:00,269 --> 00:17:01,103
Τα σακίδιά μας.
301
00:17:04,023 --> 00:17:07,109
Τα λεφτά μας, γαμώτο. Σκατά!
302
00:17:09,403 --> 00:17:10,237
Γαμώτο!
303
00:17:13,991 --> 00:17:15,075
Έχω κάνα δυο δολάρια.
304
00:17:21,206 --> 00:17:24,460
Αν έπιαναν τα χέρια σας,
θα ρίχνατε μια ματιά στο ψυγειάκι μπίρας.
305
00:17:24,460 --> 00:17:25,627
Δεν είμαι μάστορας εγώ.
306
00:17:26,920 --> 00:17:28,338
Γαμώτο! Κλείστε το.
307
00:17:29,506 --> 00:17:32,384
Οι κόπανοι. Πού είναι ο θείος σου;
308
00:17:33,218 --> 00:17:34,636
Έγινε πνευματικός τώρα.
309
00:17:34,720 --> 00:17:36,805
Ναι, καλά.
Κι εγώ είμαι σεξεργάτης στο Παρίσι.
310
00:17:36,972 --> 00:17:38,807
Τεκίλα με λίγο λάιμ, έτσι;
311
00:17:38,891 --> 00:17:40,225
Ναι! Το θυμήθηκες.
312
00:17:40,309 --> 00:17:42,352
Και παραείσαι μικρός, μαλακισμένο.
313
00:17:43,645 --> 00:17:44,813
Ήρθα να σου μιλήσω.
314
00:17:45,647 --> 00:17:47,107
Θέλω να ξεκάνεις ό,τι έκανες.
315
00:17:48,817 --> 00:17:51,987
Ό,τι έκανα; Εννοείς, ό,τι έκανες εσύ.
316
00:17:52,237 --> 00:17:55,574
Έλα, ρε φίλε. Όποια μαλακία αλά Χόγκουαρτς
317
00:17:55,574 --> 00:17:58,160
κρύβεις στο μανίκι σου,
μας έχει μπλέξει όλους.
318
00:17:58,160 --> 00:17:59,369
Η κατάρα γύρισε πάνω μας
319
00:17:59,453 --> 00:18:01,872
και μας γαμάει όλους πατόκορφα τώρα.
320
00:18:01,872 --> 00:18:04,291
Δεν φταίω εγώ. Δεν είναι πρόβλημά μου.
321
00:18:04,291 --> 00:18:06,877
Άσ' τα αυτά.
Ο μπρο μου τα 'χει βάψει μαύρα,
322
00:18:07,336 --> 00:18:09,046
και τα μαλλιά μου πέφτουν σαν...
323
00:18:09,379 --> 00:18:11,673
Πού είναι το ραβδί του Γκάνταλφ;
324
00:18:11,757 --> 00:18:13,592
Πρέπει να το πάρουμε πίσω.
325
00:18:14,259 --> 00:18:16,678
Εγώ είμαι απλώς ο ενδιάμεσος, ο μάγος.
326
00:18:16,762 --> 00:18:18,639
-Ο σαμάνος.
-Ναι.
327
00:18:18,847 --> 00:18:20,432
Δουλεύει κανείς σας;
328
00:18:21,892 --> 00:18:22,726
Όχι.
329
00:18:22,893 --> 00:18:24,144
Η δουλειά θα σας έστρωνε.
330
00:18:24,269 --> 00:18:27,314
Δεν θα καθόσασταν να λέτε
για κατάρες και μαλακίες.
331
00:18:28,273 --> 00:18:29,108
Τι δουλειά κάνεις;
332
00:18:29,942 --> 00:18:30,818
Τη βλέπεις.
333
00:18:30,943 --> 00:18:31,777
Να πίνεις;
334
00:18:31,777 --> 00:18:34,029
Όχι. Επίδομα αναπηρίας, μαλάκα.
335
00:18:34,279 --> 00:18:37,282
Χρειάζεσαι δουλειά.
Κανονική δουλειά. Μ' ακούς;
336
00:18:37,366 --> 00:18:38,242
Έγινε.
337
00:18:38,242 --> 00:18:39,743
Δώσ' μου πίσω τις τρίχες.
338
00:18:39,910 --> 00:18:43,205
Μακάρι να μπορούσα, αλλά δεν τα 'χω πια.
339
00:18:43,205 --> 00:18:46,166
Δεν κρατάω φιαλίδια με τρίχες
μες στο σπίτι.
340
00:18:46,583 --> 00:18:48,794
Πάμε, μπρο. Ο μάγος είναι ντίρλα.
341
00:18:48,919 --> 00:18:49,837
Σ' το 'πα.
342
00:18:50,712 --> 00:18:53,006
Θα χρειαστείτε πιο ισχυρό μάγο από μένα.
343
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
Επιπέδου πέντε.
344
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Μα άκουσα ότι οι πιο πολλοί πέθαναν.
345
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Και μια δουλειά δεν θα 'βλαπτε.
346
00:18:59,263 --> 00:19:01,431
-Χάσιμο χρόνου.
-Σαν ν' ακούω τον μπαμπά μου.
347
00:19:08,772 --> 00:19:10,566
Κι εκεί γνώρισα την Μπέθανι.
348
00:19:10,899 --> 00:19:14,319
Ήταν στο δείπνο ιθαγενών Γουάιλντ Όνιον.
Ήταν η μόνη λευκή εκεί.
349
00:19:15,154 --> 00:19:19,116
Εκείνη η λευκή είναι ηλίθια
αν δεν δεχτεί πίσω αυτόν τον κούκλο.
350
00:19:20,492 --> 00:19:21,451
Για δες.
351
00:19:21,535 --> 00:19:22,661
Λες να της αρέσει;
352
00:19:22,995 --> 00:19:23,871
Εννοείται.
353
00:19:23,871 --> 00:19:25,831
-Καλώς τη νεολαία!
-Τι λέει;
354
00:19:26,165 --> 00:19:27,541
-Γεια.
-Γεια σου, τσαμπόν.
355
00:19:27,749 --> 00:19:29,459
Σε ξέρω εσένα. Ποιον έχεις μπαμπά;
356
00:19:30,586 --> 00:19:33,297
Τον ξέρεις.
Τραβιόσασταν κάποτε. Ο Λιτλ Μπρέιντς.
357
00:19:34,047 --> 00:19:38,969
Σοβαρά; Ο Λιτλ Μπρέιντς! Τι λες, ρε αγόρι;
Παραλίγο θα 'μουν η μαμά σου.
358
00:19:39,469 --> 00:19:41,180
Πού είναι τώρα; Φυλακή;
359
00:19:42,055 --> 00:19:43,140
Στην Καλιφόρνια.
360
00:19:44,433 --> 00:19:48,604
Έμεινες χωρίς μπαμπά, έτσι;
Δεν πειράζει. Η μαμά σου θα βρει άλλον.
361
00:19:49,229 --> 00:19:51,273
Τι θέλετε; Ένα αραιωματάκι, ανιψιά;
362
00:19:52,524 --> 00:19:56,486
Θέλουμε κι άλλες τρίχες της Τζάκι.
Ξέρεις, για την κατάρα που ρίξαμε.
363
00:19:57,571 --> 00:20:00,115
Τι τρίχες λες;
Δεν χαρίζω τρίχες. Τρελάθηκες;
364
00:20:00,199 --> 00:20:02,409
-Την άλλη φορά μάς έδωσες.
-Τρίχες για κατάρα.
365
00:20:02,409 --> 00:20:05,662
Δεν δίνω τρίχες εγώ.
Θες να τρομάξεις τους πελάτες μου;
366
00:20:06,121 --> 00:20:08,498
Αφού το έκανες. Μας έδωσες τρίχες.
367
00:20:08,582 --> 00:20:11,293
Λέω να σκουπίσω μόνος μου τις τρίχες μου.
368
00:20:13,295 --> 00:20:17,925
Ναι. Αν θέλετε να ρίξετε κατάρα
σε κάποιον, ακούστε κι εμένα.
369
00:20:18,133 --> 00:20:20,719
Εκείνα το κακά γιατρικά
θα γυρίσουν εναντίον σας.
370
00:20:20,719 --> 00:20:24,264
Το ξέρω, γαμώτο. Προσπαθώ
να την πάρω πίσω. Γι' αυτό ήρθαμε.
371
00:20:24,348 --> 00:20:27,226
Μα σου είπα,
δεν μοιράζω τρίχες για κατάρες!
372
00:20:27,768 --> 00:20:29,228
Άντε, λες κι είμαι μάγισσα.
373
00:20:33,690 --> 00:20:34,524
Είσαι καλά, μπρο;
374
00:20:42,574 --> 00:20:46,453
Βάλτε αυτά στην τσέπη σας.
375
00:20:48,413 --> 00:20:49,248
Γιατί;
376
00:20:50,207 --> 00:20:51,708
Θα τη σπάσουμε την κατάρα.
377
00:20:52,918 --> 00:20:54,127
Πάμε, τότε!
378
00:20:58,882 --> 00:21:03,345
Χρειάζεστε κάτι προσωπικό
απ' το άτομο που καταραστήκατε.
379
00:21:03,470 --> 00:21:06,056
Ας μην είναι μαλλιά. Οτιδήποτε.
380
00:21:06,974 --> 00:21:10,852
Η θεία της η Μπεβ.
Εκείνη μπορεί να 'χει κάτι.
381
00:21:11,812 --> 00:21:12,854
Πάμε εκεί, γαμώτο.
382
00:21:12,938 --> 00:21:15,732
Εντάξει. Πού είναι το σπίτι
αυτής της θείας Μπεβ;
383
00:21:16,650 --> 00:21:17,901
Ούτε και ξέρω, γαμώτο.
384
00:21:21,488 --> 00:21:22,781
Δουλεύει στις Υπηρεσίες Υγείας.
385
00:21:23,532 --> 00:21:24,366
Ναι, γαμώτο.
386
00:21:25,867 --> 00:21:26,868
Τι έχει αυτός;
387
00:21:28,996 --> 00:21:30,247
Θέματα με τον μπαμπά του.
388
00:21:31,331 --> 00:21:32,958
Δεν έχω θέματα με τον μπαμπά.
389
00:21:32,958 --> 00:21:35,877
Όλοι έχουμε θέματα με τον μπαμπά μας.
390
00:21:44,594 --> 00:21:46,346
Τον μαχαίρωσες στο μπράτσο.
391
00:21:48,974 --> 00:21:51,643
Ναι. Έτσι φαίνεται.
392
00:21:52,144 --> 00:21:54,563
Τον μαχαίρωσα, γαμώτο.
393
00:21:58,108 --> 00:22:00,986
Δεν φαντάζομαι να πεθάνει
ή κάτι τέτοιο, έτσι;
394
00:22:01,278 --> 00:22:05,032
Το χέρι του ήταν μόνο. Μπορεί
να του 'σπασα το σαγόνι του καριόλη.
395
00:22:05,032 --> 00:22:07,075
Τον προειδοποίησα, όμως.
396
00:22:10,454 --> 00:22:11,705
Σκατά είναι το γατόψαρο.
397
00:22:12,539 --> 00:22:15,584
Ναι. Δεν πιάνει μπάζα
μπροστά στου Ρομπ και Κλίο.
398
00:22:20,839 --> 00:22:21,923
Ο φίλος σου ο Ντάνιελ...
399
00:22:25,510 --> 00:22:27,137
Δεν πάει πολύς καιρός, έτσι;
400
00:22:29,639 --> 00:22:31,183
Κοντά ένας χρόνος.
401
00:22:34,603 --> 00:22:37,731
Ήταν κουλ. Ο πιο κουλ.
402
00:22:43,945 --> 00:22:48,241
Πέθανε ο αδελφός μου.
Κι εκείνος ήταν κουλ.
403
00:22:59,544 --> 00:23:01,588
{\an8}ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΙΑΤΡΙΚΑ
404
00:23:01,588 --> 00:23:03,298
{\an8}Πάλι με πέταξε έξω η Μπέθανι.
405
00:23:04,549 --> 00:23:07,677
Είναι ζόρικη αυτή.
Τρίτη φορά αυτόν τον μήνα.
406
00:23:10,847 --> 00:23:11,807
Δοκίμασε αυτό.
407
00:23:12,432 --> 00:23:13,350
{\an8}ΑΝΤΡΟΦΕΓΓΑΡΟ
408
00:23:13,558 --> 00:23:14,393
"Αντροφέγγαρο."
409
00:23:17,437 --> 00:23:19,481
"Μήπως είμαι εγώ το πρόβλημα;"
410
00:23:20,232 --> 00:23:21,066
ΚΛΙΝΙΚΗ
411
00:23:21,066 --> 00:23:24,986
Μέιμπλ Πόστοουκ;
412
00:23:28,448 --> 00:23:29,533
Για να καταλάβω.
413
00:23:29,533 --> 00:23:30,450
ΓΕΙΑ. ΠΩΣ ΠΑΕΙ;
414
00:23:30,534 --> 00:23:32,452
Μισό. Μου στέλνει μήνυμα ο μπρο Τσιζ.
415
00:23:33,703 --> 00:23:38,083
ΚΑΛΑ, ΜΠΡΟ. ΜΣ ΒΟΗΘΑΕΙ Ο ΜΠΑΚΙ.
ΧΕΣΕ ΤΟΝ ΜΠΡΟΥΝΙ.
416
00:23:40,919 --> 00:23:42,671
Πήρες τις τρίχες της...
417
00:23:43,880 --> 00:23:47,008
Έβαλες έναν Λευκό Μάγο
να της ρίξει κατάρα.
418
00:23:48,009 --> 00:23:50,137
Δεν περίμενες να πετύχει, αλλά πέτυχε.
419
00:23:51,596 --> 00:23:55,267
Και τώρα θες τρίχες
για να σπάσεις την κατάρα.
420
00:23:57,727 --> 00:23:58,562
Σωστά.
421
00:23:59,146 --> 00:24:00,063
Ναι.
422
00:24:01,314 --> 00:24:05,277
Η διεύθυνσή σου;
Άσε, μη μου πεις. Ξέρω τη μαμά σου.
423
00:24:05,986 --> 00:24:09,197
Ο μπαμπάς σου δουλεύει εδώ.
Θα σε παραπέμψω στο δικαστήριο...
424
00:24:09,489 --> 00:24:10,323
ναρκωτικών.
425
00:24:12,033 --> 00:24:13,243
Το σιχαίνομαι αυτό το μέρος.
426
00:24:13,493 --> 00:24:14,578
Γεια!
427
00:24:17,456 --> 00:24:18,373
Τι έγινε;
428
00:24:18,540 --> 00:24:19,833
Δεν θα μας βοηθήσει.
429
00:24:20,792 --> 00:24:25,714
Γουίλι Τζακ! Δεν υπάρχει κατάρα, ρε μπρο.
Παιδιάστικες μαλακίες είναι.
430
00:24:26,840 --> 00:24:28,091
Δεν πάμε για γατόψαρο;
431
00:24:30,635 --> 00:24:32,637
Εγώ θα σε βοηθούσα αν έριχνες κατάρα.
432
00:24:39,144 --> 00:24:41,605
Σίγουρα είχε άλλα έξι καρέ
όταν ανατινάχθηκε.
433
00:24:43,899 --> 00:24:45,567
Θα περάσουν να σε πάρουν;
434
00:24:46,985 --> 00:24:49,029
Δεν έχω θέση στη μηχανή του γκαζόν.
435
00:24:49,613 --> 00:24:52,324
Σχεδόν τελείωσαν. Είναι μαζί ο Μπάκι.
436
00:24:52,657 --> 00:24:53,950
-Ο Μπάκι;
-Ναι.
437
00:24:54,534 --> 00:24:56,995
Ξέρει απ' αυτά. Είναι πανέξυπνος.
438
00:24:57,162 --> 00:24:58,747
Μπορεί να 'ναι και μάγος.
439
00:24:59,164 --> 00:25:00,081
Πού πας;
440
00:25:00,540 --> 00:25:01,958
Κλείσ' το! Πάμε.
441
00:25:03,043 --> 00:25:05,754
Ο Μπάκι δεν ξέρει τι κάνει.
Χειρότερα θα τα κάνει!
442
00:25:06,129 --> 00:25:08,423
Εσύ είπες ότι δεν είχες θέση.
443
00:25:28,276 --> 00:25:29,152
Κάνουμε στην άκρη;
444
00:25:31,821 --> 00:25:33,365
Αλήθεια. Να κάνουμε στην άκρη;
445
00:25:33,823 --> 00:25:34,908
Γιατί; Θες να χέσεις;
446
00:25:38,828 --> 00:25:40,872
Διάολε! Τι κάνεις πάλι;
447
00:25:42,874 --> 00:25:43,708
Θεέ μου.
448
00:25:46,127 --> 00:25:48,505
Γουίλι Τζακ, σε στηρίζω.
449
00:25:49,923 --> 00:25:52,133
Απλώς πρέπει να φύγω, φίλε. Συγγνώμη.
450
00:25:55,679 --> 00:25:58,765
-Γαμώτο!
-Είναι καλά;
451
00:26:01,726 --> 00:26:03,478
Έμεινα ολομόναχη. Γαμώτο.
452
00:26:07,774 --> 00:26:10,694
Η θεωρία των χορδών το εξηγεί αυτό.
453
00:26:11,403 --> 00:26:14,990
Ξέρεις, κάθε στοιχείο στο σώμα μας
454
00:26:14,990 --> 00:26:18,201
δημιουργήθηκε
μέσα σε ένα άστρο που εξερράγη.
455
00:26:18,702 --> 00:26:22,289
Απλώς δανειζόμαστε αστερόσκονη
μέχρι να πεθάνουμε
456
00:26:22,289 --> 00:26:25,834
και μετά την επιστρέφουμε για άλλη χρήση.
457
00:26:26,167 --> 00:26:29,087
Είμαστε σαν δονούμενες χορδές.
458
00:26:29,087 --> 00:26:31,506
Νότες του σύμπαντος.
459
00:26:31,590 --> 00:26:34,259
Και καθεμιά χωριστά
460
00:26:34,551 --> 00:26:37,721
έχει τον δικό της ρόλο στο τραγούδι.
461
00:26:38,346 --> 00:26:41,808
Αν αφαιρέσεις μια νότα,
το τραγούδι αλλάζει,
462
00:26:41,808 --> 00:26:46,146
μα το γενικότερο τραγούδι
δεν πεθαίνει ποτέ.
463
00:26:52,819 --> 00:26:54,404
Έχεις τίποτα από Shotgun Willy;
464
00:26:55,196 --> 00:26:56,156
Φυσικά, αριστερά.
465
00:26:59,284 --> 00:27:00,118
Δεν έχω σήμα.
466
00:27:03,288 --> 00:27:04,581
Τι σκατά θα κάνουμε;
467
00:27:08,877 --> 00:27:09,961
Να κλέψουμε αμάξι.
468
00:27:12,339 --> 00:27:13,173
Να το κλέψουμε;
469
00:27:14,549 --> 00:27:15,383
Εύκολο είναι.
470
00:27:15,759 --> 00:27:19,596
Οι περισσότεροι αφήνουν τα κλειδιά επάνω.
Ιδίως αυτοί οι χωριάταροι.
471
00:27:29,481 --> 00:27:30,315
Πάμε.
472
00:27:41,284 --> 00:27:42,744
Ας δοκιμάσουμε αυτό πρώτα.
473
00:27:44,079 --> 00:27:44,996
Σίγουρα;
474
00:27:45,080 --> 00:27:46,873
Δεν είχες κλέψει μια καντίνα κάποτε;
475
00:27:46,998 --> 00:27:48,917
Ναι, αλλά αυτό είναι διαφορετικό.
476
00:27:49,167 --> 00:27:50,126
Το ίδιο είναι. Άντε.
477
00:28:00,595 --> 00:28:02,222
-Εδώ θα 'ναι.
-Γρήγορα, γαμώτο.
478
00:28:04,015 --> 00:28:04,891
Τα βρήκα, έλα.
479
00:28:08,019 --> 00:28:09,479
Πάρτε δρόμο, γαμώτο!
480
00:28:10,730 --> 00:28:12,315
Κάποιος κλέβει το αμάξι!
481
00:28:12,399 --> 00:28:13,233
Γαμώτο. Κάν' την.
482
00:28:13,358 --> 00:28:15,485
Παιδιά, κλέβουν τ' αμάξι!
483
00:28:22,659 --> 00:28:24,327
-Πάμε, πάμε!
-Γαμώτο!
484
00:28:29,791 --> 00:28:31,418
Γαμώτο!
485
00:28:34,713 --> 00:28:35,714
Τρέχα!
486
00:29:17,464 --> 00:29:19,466
Απόδοση διαλόγων: Εύα Τανταλίδου