1 00:00:11,469 --> 00:00:12,554 Τι λέει, σκατόπαιδο; 2 00:00:16,474 --> 00:00:17,600 Ελπίζω να 'σαι καλά. 3 00:00:19,352 --> 00:00:20,937 Να αιωρείσαι στο διάστημα. 4 00:00:22,605 --> 00:00:25,066 Ναι, είναι χάλια τα πράγματα εδώ πέρα. 5 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 Πέρασε ανεμοστρόβιλος. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,780 Ο θείος Μπράουνι τον σταμάτησε. 7 00:00:31,781 --> 00:00:33,658 Από τότε φέρεται αλλόκοτα. 8 00:00:33,742 --> 00:00:34,743 Με βλέπεις; 9 00:00:37,537 --> 00:00:38,788 Γάβγισε αν με βλέπεις. 10 00:00:42,167 --> 00:00:44,586 Ο ψυχαναγκασμός του μπαμπά χτύπησε κόκκινο. 11 00:00:45,045 --> 00:00:48,423 Έχασε τις κάλτσες του, την αγαπημένη του κούπα, τα κλειδιά του. 12 00:00:48,423 --> 00:00:50,800 Πιστεύει ότι τον δουλεύουν τα τελώνια. 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,761 Διαολεμένα... 14 00:00:53,636 --> 00:00:55,472 Εντάξει, βασικά, δεν με εκπλήσσει. 15 00:00:55,472 --> 00:00:56,681 Δεν θα πω βλακείες... 16 00:00:56,765 --> 00:00:59,392 Ο Μπέαρ ακόμη μιλάει στο πνεύμα με τις σκληρές ρώγες. 17 00:01:00,143 --> 00:01:02,228 ...και με παίρνει στο ψιλό και τέτοια. 18 00:01:02,562 --> 00:01:05,482 Ο Τσιζ περνά πολύ χρόνο με τον θείο του τον Τσάρλι, 19 00:01:05,857 --> 00:01:07,692 προφανώς καλό. 20 00:01:09,027 --> 00:01:10,945 Οι άνεμοι σήκωσαν το άλογο κάπου 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 και το πέταξαν στου Κένι Μπόι. 22 00:01:13,323 --> 00:01:15,617 Καλώς όρισες στη μάντρα μας. 23 00:01:15,742 --> 00:01:16,951 Είναι τόσο όμορφος. 24 00:01:17,202 --> 00:01:20,121 Και τώρα νομίζει ότι του το χάρισε ο Πλάστης. 25 00:01:20,205 --> 00:01:21,122 Είσαι δικός μας τώρα. 26 00:01:22,123 --> 00:01:23,249 Και είμαστε δικοί σου. 27 00:01:23,666 --> 00:01:26,586 Ο Μπιγκ μιλάει ακόμα για τον Μεγαλοπόδαρο και τα γατόψαρα. 28 00:01:28,129 --> 00:01:31,424 Ο Μπάκι έχει θέματα μ' εκείνη τη λευκή κυρία, όπως πάντα. 29 00:01:32,842 --> 00:01:34,594 Έκλεψαν τις μηχανές του Μόουζ και του Μίκο. 30 00:01:34,594 --> 00:01:36,346 Μην τυχόν και βρω ποιος τις πήρε. 31 00:01:36,346 --> 00:01:37,639 Θα τον στείλω στα πνεύματα. 32 00:01:37,639 --> 00:01:38,807 Πάνε με τα πόδια τώρα. 33 00:01:38,807 --> 00:01:39,724 Πάμε να γκαζώσουμε. 34 00:01:40,600 --> 00:01:41,684 Δεν μπορούμε! 35 00:01:42,310 --> 00:01:44,395 Κι η Ελόρα έφυγε με τη σκρόφα την Τζάκι. 36 00:01:45,313 --> 00:01:46,898 Είναι ορκισμένη εχθρός μας πια. 37 00:01:48,525 --> 00:01:49,484 Γαμώτο. 38 00:01:51,444 --> 00:01:54,197 Το κακό είναι πως νομίζω ότι για όλα φταίω εγώ. 39 00:02:06,543 --> 00:02:08,044 Τα 'παιξε το GPS μου. 40 00:02:09,712 --> 00:02:11,047 Το βάζεις στο κινητό σου; 41 00:02:11,339 --> 00:02:13,508 Έχω καρτοκινητό, δεν έχει GPS. 42 00:02:14,425 --> 00:02:15,426 Γαμώτο. 43 00:02:16,261 --> 00:02:17,846 {\an8}Η ΓΩΝΙΑ ΤΩΝ ΑΕΤΩΝ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ 44 00:02:25,603 --> 00:02:28,982 Η ΓΩΝΙΑ ΤΩΝ ΑΕΤΩΝ 45 00:02:41,035 --> 00:02:44,247 ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ 46 00:02:49,961 --> 00:02:53,423 Σ' ευχαριστώ για τη δωρεά σου. Και τώρα, συγχώρεσε την ομορφιά μου, 47 00:02:53,423 --> 00:02:56,634 καθώς θα μοιραστώ τη σοφία των αρχαίων ιθαγενών Αμερικανών. 48 00:02:56,843 --> 00:02:58,595 Εκείνος που χουχουτίζει με κουκουβάγιες 49 00:02:58,595 --> 00:03:01,139 δεν μπορεί να πετάξει ψηλά με τους αετούς το πρωί. 50 00:03:01,806 --> 00:03:03,975 Μην κοιτάς δυο σκυλιά κολλημένα μαζί, 51 00:03:04,100 --> 00:03:06,519 γιατί αλλιώς θα πάθεις επιπεφυκίτιδα. 52 00:03:07,270 --> 00:03:11,232 Τούτα είναι αρχαία αποφθέγματα απ' τον παλμό της Μητέρας Γης. 53 00:03:13,067 --> 00:03:15,069 Βάλε χρήματα για περισσότερη σοφία. 54 00:03:17,822 --> 00:03:19,073 {\an8}ΚΑΡΤΕΣ ΜΑΝΤΕΙΑΣ ΚΟΨΤΕ ΕΔΩ 55 00:03:20,658 --> 00:03:23,286 {\an8}ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ ΜΑΝΤΗΣ 56 00:03:23,995 --> 00:03:25,747 Η ΜΟΙΡΑ ΣΟΥ: Η ΔΥΝΑΜΗ ΣΟΥ ΕΧΕΙ ΕΞΑΣΘΕΝΗΣΕΙ. 57 00:03:25,747 --> 00:03:27,832 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΣΟΥ. 58 00:03:28,082 --> 00:03:29,042 Τι σκατά; 59 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 Μαλακία μηχάνημα. 60 00:03:50,104 --> 00:03:52,190 Μην παίζεις αν δεν τον αγοράσεις. 61 00:03:57,445 --> 00:03:58,321 Θα τον αγοράσω. 62 00:04:00,698 --> 00:04:01,866 ΑΥΘΕΝΤΙΚΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΚΕΦΑΛΗΣ 63 00:04:31,104 --> 00:04:32,855 {\an8}ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ ΙΝΔΙΑΝΙΚΟ ΣΠΙΤΙ - ΤΡΙΑΡΙ 64 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 Το σπίτι του φίλου σου Ντάνιελ. 65 00:04:39,696 --> 00:04:41,322 Ναι. Θα τον φροντίσω. 66 00:04:41,406 --> 00:04:42,490 Φίλοι, ανιψιέ... 67 00:04:42,490 --> 00:04:44,200 Τι διάολο θες εσύ εδώ, φίλε; 68 00:04:44,367 --> 00:04:46,619 Γεια, νεαρέ πολεμιστή. Χαίρομαι που σε βλέπω. 69 00:04:47,203 --> 00:04:49,831 Πήγαινα σ' ένα ραντεβού. Μ' έναν καινούργιο πελάτη. 70 00:04:49,831 --> 00:04:52,000 Σε είδα να είσαι τόσο θλιμμένος, σαν... 71 00:04:52,917 --> 00:04:54,043 Κι είπα να σταματήσω. 72 00:04:54,961 --> 00:04:57,171 Τι θες εσύ εδώ; Θα πήγαινες στη Καλιφόρνια. 73 00:04:58,506 --> 00:04:59,424 Θα πηγαίναμε. 74 00:05:00,008 --> 00:05:02,010 Η γαμημένη η Ελόρα Ντάναν με παράτησε. 75 00:05:02,427 --> 00:05:05,596 Χαίρομαι που σε βλέπω. Δεν νιώθω και πολύ καλά. 76 00:05:05,680 --> 00:05:08,891 Μπρο, λυπάμαι, μα δεν μπορώ ν' ακούσω τη θλιβερή σου ιστορία τώρα. 77 00:05:09,475 --> 00:05:11,144 Πρέπει να πηγαίνω. Έχω πελάτη. 78 00:05:11,144 --> 00:05:13,354 Νομίζει ότι είναι πνεύμα ο μαλάκας. 79 00:05:13,438 --> 00:05:16,232 Κόπασε μια καταιγίδα, αλλά σιγά το πράμα. Όλοι το κάνουν. 80 00:05:16,316 --> 00:05:17,900 Οπότε, τα λέμε αργότερα. 81 00:05:18,192 --> 00:05:20,028 Μιλάς σοβαρά; Έλα τώρα, φίλε. 82 00:05:20,528 --> 00:05:24,157 Εισβάλλεις κυριολεκτικά στη ζωή μου όποτε σε βολεύει, φίλε. 83 00:05:24,157 --> 00:05:26,159 Κο όταν ζητάω βοήθεια, την κάνεις; 84 00:05:26,451 --> 00:05:27,577 Εντάξει... 85 00:05:28,745 --> 00:05:31,539 Φύτρωσαν οι ιερές μπούκλες σου, έτσι; 86 00:05:32,957 --> 00:05:34,792 -Οι ποιες; -Οι ιερές μπούκλες σου. 87 00:05:35,209 --> 00:05:37,920 Οι αντρικές φύτρες σου. Η φωλιά της δημιουργίας. 88 00:05:38,046 --> 00:05:40,298 Ο θάμνος του, θάμνος της, θάμνος όλων εκεί κάτω; 89 00:05:40,757 --> 00:05:43,885 Βλέπεις, πριν από πολύ καιρό, όταν ξεφύτρωσαν οι ιερές μας τρίχες, 90 00:05:43,885 --> 00:05:45,845 σήμαινε ότι δεν ήμασταν παιδιά πια. 91 00:05:45,845 --> 00:05:47,764 Και ότι αρχίσαμε να συνεισφέρουμε. 92 00:05:47,764 --> 00:05:50,141 Εσύ... Φέρεσαι σαν παιδί, φιλάρα. 93 00:05:50,600 --> 00:05:52,810 Όλοι είχαμε μια δουλειά, κάποιον ρόλο. 94 00:05:52,894 --> 00:05:54,812 Έτσι δημιουργήσαμε ισχυρές φυλές. 95 00:05:55,063 --> 00:05:58,441 Ο καθένας μας μια βελονιά στο ένδοξο ινδιάνικο περίζωμα. 96 00:05:59,067 --> 00:06:00,693 Δεν ξέρω καν τι σημαίνει αυτό. 97 00:06:00,777 --> 00:06:02,362 Χέσ' το, ούτε κι εγώ ξέρω. 98 00:06:02,362 --> 00:06:04,030 Απλώς αυτοσχεδιάζω. 99 00:06:04,030 --> 00:06:07,367 Τι μου τα ρωτάς όλα αυτά; Δεν ήσουν καν το ραντεβού μου σήμερα. 100 00:06:07,367 --> 00:06:09,952 Διάβολε. Ανέλαβε τις ευθύνες σου, νεαρέ πολεμιστή. 101 00:06:10,036 --> 00:06:11,496 Κουράγιο, ξεροκέφαλε γιε μου. 102 00:06:12,121 --> 00:06:13,956 Όταν τελειώσει, θα γαληνέψεις. 103 00:06:18,211 --> 00:06:19,462 Προσπαθώ, φίλε. 104 00:06:23,216 --> 00:06:24,175 Πάμε, λοιπόν. 105 00:06:24,759 --> 00:06:27,595 Ναι. Το είδατε που μπαμπάς του Ντάνιελ μετακόμισε; 106 00:06:28,596 --> 00:06:29,931 Ναι. Το άκουσα. 107 00:06:31,933 --> 00:06:33,935 Νομίζω ότι όλα συνδέονται, μπρο. 108 00:06:35,019 --> 00:06:37,188 Μιλάς σαν να κάνεις παρέα με τον Μπιγκ. 109 00:06:37,605 --> 00:06:38,523 Μιλάει σαν τον Μπιγκ. 110 00:06:38,523 --> 00:06:40,566 Δεν μιλάω σαν τον Μπιγκ, διάολε. 111 00:06:41,484 --> 00:06:44,821 Ο θείος Μπράουνι μάς είπε "Μην μπλέκεστε με κακά γιατρικά". 112 00:06:45,154 --> 00:06:47,949 Και τι κάνουμε; Μπλεκόμαστε με κακά γιατρικά. 113 00:06:48,199 --> 00:06:50,243 -Εσείς φταίτε. -Μας έπεσε κατάρα τώρα. 114 00:06:50,243 --> 00:06:52,370 Μάλλον πρόκειται για "συμπαπτώσεις". 115 00:06:52,370 --> 00:06:53,287 Ναι. 116 00:06:53,621 --> 00:06:56,707 Δεν ξέρω. Η Ελόρα φεύγει και σε παρατάει. 117 00:06:57,583 --> 00:07:00,378 Ναι, αλλά... ίσως φταίω εγώ που έφυγε. 118 00:07:00,378 --> 00:07:01,295 Παιδιά; 119 00:07:01,379 --> 00:07:03,089 Ή ίσως επειδή είναι παλιοεγωίστρια 120 00:07:03,089 --> 00:07:05,842 και δεν δίνει δεκάρα για μένα. Όχι λόγω μιας κατάρας. 121 00:07:05,842 --> 00:07:07,760 -Παιδιά; -Ναι, έτσι πάει! Όλα συνδέονται. 122 00:07:07,844 --> 00:07:09,429 -Όχι, καθόλου, μπρο. -Παιδιά! 123 00:07:15,017 --> 00:07:16,352 Τι στον διάολο; 124 00:07:18,813 --> 00:07:19,814 Ρε συ, μπρο. 125 00:07:20,356 --> 00:07:21,566 Τι σκατά συμβαίνει; 126 00:07:21,858 --> 00:07:23,109 Το γκρεμίζουμε. 127 00:07:23,985 --> 00:07:25,445 Κάποιος το αγόρασε πρόσφατα. 128 00:07:25,736 --> 00:07:27,405 Τι, εδώ μένετε; 129 00:07:27,405 --> 00:07:29,866 Όχι, είναι το μυστικό κρησφύ530γετό μας. 130 00:07:30,533 --> 00:07:31,993 Δεν είναι μυστικό πια. 131 00:07:32,535 --> 00:07:33,870 Το αγόρασε Τεξανός. 132 00:07:34,203 --> 00:07:35,371 Για να χτίσει έναν... 133 00:07:36,456 --> 00:07:37,582 Ξέρετε, σούπερ ναό. 134 00:07:38,666 --> 00:07:40,835 -Για λευκούς. -Και δεν υπάρχει κατάρα. 135 00:07:42,462 --> 00:07:43,629 Δικά σας είναι αυτά; 136 00:07:45,006 --> 00:07:47,550 Διάβολε, όχι. Ντάνιελ. Να πάρει, ρε σεις. 137 00:07:47,550 --> 00:07:50,344 -Σκατά. -Βλέπεις; Σ' το έλεγα, φίλε. Η κωλοκατάρα! 138 00:07:50,595 --> 00:07:51,637 -Ναι. -Ναι. 139 00:07:51,721 --> 00:07:53,848 Είναι σαν τελετουργικά αντικείμενα. 140 00:07:53,848 --> 00:07:55,933 -Τι κάνετε μ' αυτά; -Είναι αναμνηστικά. 141 00:07:56,017 --> 00:07:57,435 Προς τι αυτό το φτηνότυρο; 142 00:07:57,435 --> 00:08:00,438 -Πολλά δεν ρωτάς; -Σας το είπα. Είμαστε καταραμένοι. 143 00:08:04,066 --> 00:08:06,152 Πώς σκατά τα διαβάζουν αυτά; 144 00:08:11,991 --> 00:08:13,659 Τι σημαίνει αυτό το φωτάκι; 145 00:08:15,328 --> 00:08:16,287 Τι σκατά; 146 00:08:17,205 --> 00:08:18,122 Διάολε! 147 00:08:19,040 --> 00:08:19,874 Γαμώτο. 148 00:08:33,471 --> 00:08:34,347 Γαμώτο. 149 00:08:34,347 --> 00:08:36,599 Φίλε, το αμάξι της γιαγιάς σου είναι μπάζο. 150 00:08:37,433 --> 00:08:38,851 Τι σκατά θα κάνουμε τώρα; 151 00:08:39,685 --> 00:08:40,645 Γαμώτο. 152 00:08:41,521 --> 00:08:42,480 Γαμώτο. 153 00:08:52,907 --> 00:08:56,160 Αφιέρωσε μια στιγμή για να προσευχηθείς. Θέλω να προσευχηθώ σ' Εσένα. 154 00:08:58,454 --> 00:09:03,084 Πλάστη. Σ' ευχαριστώ για τις ιερές πατάτες που ο ανιψιός-εγγονός-παππούς μου 155 00:09:03,084 --> 00:09:04,669 από δω, μου έδωσε. 156 00:09:04,669 --> 00:09:08,548 Φρόντισε την καρδούλα του και τη χοληστερίνη του με καλό τρόπο. 157 00:09:09,590 --> 00:09:12,051 Αυτό σημαίνει πως είμαι άγιος τώρα; 158 00:09:13,636 --> 00:09:15,346 Όχι, δεν είσαι άγιος. 159 00:09:15,346 --> 00:09:16,597 Μάλλον πρέπει να 'μαι. 160 00:09:17,723 --> 00:09:18,558 Δεν είσαι. 161 00:09:21,769 --> 00:09:23,312 Πώς ήταν το Τρελό Άλογο; 162 00:09:23,396 --> 00:09:25,356 Το Τρελό Άλογο; Φίλε! 163 00:09:26,482 --> 00:09:28,359 Ήταν το κάτι άλλο. Πολύ άψογος. 164 00:09:28,818 --> 00:09:30,987 Τα μάτια του ήταν σαν τα Όντα της Βροντής, 165 00:09:30,987 --> 00:09:33,197 σε κοιτούσαν. Οι περισσότεροι πιστεύουν 166 00:09:33,281 --> 00:09:35,074 ότι πολεμιστής σημαίνει αντριλίκι. 167 00:09:35,074 --> 00:09:39,203 Μα όχι. Πολεμιστής σημαίνει να επικοινωνείς με τη θηλυκή σου πλευρά. 168 00:09:39,287 --> 00:09:41,080 Αυτό έκανε και το Τρελό Άλογο. 169 00:09:41,080 --> 00:09:43,874 Αληθινός πολεμιστής, σε επαφή με το αντροφέγγαρό του. 170 00:09:43,958 --> 00:09:46,669 Δεν θυμούνται πολλοί πως κάποτε είχαμε αντροφέγγαρο. 171 00:09:47,003 --> 00:09:49,839 Ναι. Ματώναμε μια φορά τον μήνα. Ιερή περίοδος για μας. 172 00:09:49,839 --> 00:09:52,133 Το Τρελό Άλογο ήταν ο τελευταίος με αντροφέγγαρο. 173 00:09:52,800 --> 00:09:56,178 Ώσπου μας το πήρε ο λευκός. Είχε και σακάτικο πόδι. 174 00:09:56,304 --> 00:09:59,724 Τριάντα εκατοστά πιο κοντό. Χοροπηδούσε. Πάντα καβάλα στ' άλογο. 175 00:09:59,724 --> 00:10:01,183 Δεν νομίζω πως τον ήξερες. 176 00:10:02,393 --> 00:10:04,604 Όχι, δεν τον ήξερα προσωπικά. 177 00:10:04,979 --> 00:10:06,814 Πώς να ξέρεις κάποιον πραγματικά; 178 00:10:06,814 --> 00:10:08,816 Αλλά ήταν πολύ σωματώδης. 179 00:10:08,816 --> 00:10:10,526 130 κιλά. Πολύ αραχτός. 180 00:10:11,402 --> 00:10:12,612 Μακάρι να τον ήξερα καλύτερα. 181 00:10:12,612 --> 00:10:16,407 Οι άγιοι δεν μπορούν να 'χουν αποικιστικά στήθια στον τοίχο τους! 182 00:10:16,407 --> 00:10:17,325 Σ' το 'πα. 183 00:10:18,743 --> 00:10:21,746 Δεν είσαι άγιος, εγγονέ, ανιψιέ, αδελφέ. 184 00:10:21,912 --> 00:10:23,831 Ούτε εσύ συνηθισμένο πνεύμα. 185 00:10:24,206 --> 00:10:27,126 Είσαι από εκείνα τα οπισθοδρομικά πνεύματα. 186 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 Άκου το Τρελό Άλογο είχε σακάτικο πόδι! 187 00:10:30,463 --> 00:10:31,380 Αφού είχε! 188 00:10:32,882 --> 00:10:35,134 -Είμαι άγιος πια! -Έλεος. 189 00:10:36,427 --> 00:10:37,887 Θα 'χω ιερά καθήκοντα. 190 00:10:40,014 --> 00:10:41,098 Σε ποιον μιλάει; 191 00:10:41,182 --> 00:10:43,100 Ξεκάθαρα έχει παραισθήσεις. 192 00:10:43,184 --> 00:10:45,144 Πρέπει να δώσω το καλό παράδειγμα. Να βοηθάω. 193 00:10:45,144 --> 00:10:46,145 Θείε! 194 00:10:46,520 --> 00:10:49,523 Τι; Το αμοντάριστο Χαμός στην Τσάιναταουν... 195 00:10:49,607 --> 00:10:50,858 Δεν το έχω δει. 196 00:10:50,858 --> 00:10:53,110 Τι διάολο κάνετε εσείς εδώ; 197 00:10:54,028 --> 00:10:54,945 Θέλουμε βοήθεια. 198 00:10:55,029 --> 00:10:55,863 Όχι. 199 00:10:55,863 --> 00:10:59,158 Με πιάσατε να προσπαθώ να γίνω καλύτερος άνθρωπος. 200 00:11:00,868 --> 00:11:02,870 -Που θα πει; -Θα πει, ξεκουμπιστείτε! 201 00:11:02,870 --> 00:11:05,164 Εντάξει; Τι σκατά κάνεις μ' αυτό; 202 00:11:05,164 --> 00:11:06,499 Στα σκουπίδια ήταν. 203 00:11:07,667 --> 00:11:10,044 Λάθος μου. Αφήστε με ήσυχο. 204 00:11:13,130 --> 00:11:14,632 Χέσ' το, πάμε μέσα. 205 00:11:15,675 --> 00:11:17,218 Γαμήθηκαν τα πράγματα, θείε. 206 00:11:17,718 --> 00:11:20,554 Η κατάρα που 'ριξα μου γύρισε μπούμερανγκ. 207 00:11:20,638 --> 00:11:21,597 Έτσι, μπρο; 208 00:11:22,932 --> 00:11:24,100 Χρειαζόμαστε βοήθεια. 209 00:11:24,350 --> 00:11:26,769 -Έκανες κακά γιατρικά, έτσι; -Λευκά γιατρικά. 210 00:11:27,311 --> 00:11:30,523 Ξέρω ότι μου είπες να μην το κάνω, αλλά έπρεπε να φύγει η σκρόφα. 211 00:11:30,523 --> 00:11:34,694 Πρέπει να γυρίσεις όπου έριξες την κατάρα και να ξεκινήσεις από κει. 212 00:11:34,902 --> 00:11:37,363 Σ' το 'πα, δεν ασχολούμαι με γιατρικά κακοτυχίας. 213 00:11:37,363 --> 00:11:39,407 Πρέπει να τα βάλεις αλφαβητικά. 214 00:11:39,407 --> 00:11:40,324 Τι; 215 00:11:40,408 --> 00:11:43,369 Τα βρίσκεις ευκολότερα. Γι' αυτό έχασες το Χαμός. 216 00:11:44,036 --> 00:11:46,539 Κερνάω φαστφουντάδικο Sonic αν το κάνεις εσύ. 217 00:11:46,539 --> 00:11:48,457 Δεν βλέπω τα μικρά γράμματα. 218 00:11:49,083 --> 00:11:49,917 Αξίζει. 219 00:11:51,043 --> 00:11:53,421 -Μα θα μ' αφήσεις να δω αυτό. -Έγινε. 220 00:12:03,973 --> 00:12:05,099 Λες να σταματήσει; 221 00:12:06,225 --> 00:12:07,476 Ρατσιστής θα 'ναι. 222 00:12:16,819 --> 00:12:17,778 Τρομακτικός δείχνει. 223 00:12:17,903 --> 00:12:19,155 Μπα, απλώς λευκός. 224 00:12:19,155 --> 00:12:21,323 Προς τα πού πάτε; 225 00:12:22,241 --> 00:12:23,242 Πάμε στο Λ.Α. 226 00:12:24,618 --> 00:12:25,828 Ώστε στο Λ.Α. 227 00:12:27,997 --> 00:12:30,040 Μπορώ να σας πάω ως το Αμαρίλο. 228 00:12:31,542 --> 00:12:34,628 Πάω στον μεγάλο λευκό σταυρό με τον Ιησού. 229 00:12:35,296 --> 00:12:36,213 Θα κάτσω μπροστά. 230 00:12:40,885 --> 00:12:44,430 Συγγνώμη για την ακαταστασία. Δεν πρόλαβα να καθαρίσω. 231 00:12:45,347 --> 00:12:47,266 -Δεν θα σας πειράζει. -Εντάξει είναι. 232 00:12:47,266 --> 00:12:48,601 Πατατάκια; 233 00:12:48,601 --> 00:12:49,769 -Όχι, ευχαριστώ. -Θες; 234 00:12:49,769 --> 00:12:50,853 Τα αγαπημένα μου. 235 00:12:51,479 --> 00:12:52,563 Όχι, ευχαριστώ. 236 00:12:53,147 --> 00:12:55,566 Μικρές είστε. Δεν σας αρέσουν τα πατατάκια; 237 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 Είμαι ο Βίκτορ. 238 00:13:02,198 --> 00:13:03,407 Είμαι η Τζάνετ. 239 00:13:07,495 --> 00:13:09,413 Εγώ είμαι... η Τζάκσον. 240 00:13:11,707 --> 00:13:14,126 Αλήθεια; Τζάνετ και Τζάκσον; 241 00:13:16,629 --> 00:13:20,007 Τέλεια. Πείτε μου ευθέως, 242 00:13:20,007 --> 00:13:22,009 θέλετε ν' ακούσετε τραγούδια 243 00:13:22,009 --> 00:13:25,262 τσίτα στο αμάξι και να ξεκινήσει το ταξίδι; 244 00:13:31,352 --> 00:13:35,606 Αυτό είναι ωραίο κομμάτι. Του Πατ Γκριν. 245 00:13:36,482 --> 00:13:38,192 Δεν είναι κλασική κάντρι. 246 00:13:39,026 --> 00:13:40,569 Μ' αρέσει η πιο μοντέρνα κάντρι. 247 00:13:40,653 --> 00:13:42,905 Όχι εκείνη απ' τα επαρχιώτικα μπαρ. 248 00:13:42,905 --> 00:13:46,659 Τη θέλω στην κεντρική σκηνή για να την καταλάβω. Αυτός είναι από Ντάλας. 249 00:13:47,201 --> 00:13:50,162 Δεν τα βάζεις με Τεξανό. Ακούστε φωνή. 250 00:13:50,412 --> 00:13:53,165 Καλή φωνή, φοβερό κορμί. 251 00:13:54,375 --> 00:13:55,501 Αυτό θα πει ψυχαγωγός. 252 00:13:56,710 --> 00:13:57,753 Όλο το πακέτο. 253 00:14:00,214 --> 00:14:02,591 Γύρευα κάποια 254 00:14:04,844 --> 00:14:06,887 Μόνο για σένα ζω 255 00:14:10,307 --> 00:14:13,060 Μου 'ρθε σε κύματα 256 00:14:14,228 --> 00:14:18,357 Μια φορά άκουσα έναν γέρο να το τραγουδάει σε καραόκε, 257 00:14:18,357 --> 00:14:21,110 και το ερωτεύτηκα. Έτσι το θυμάμαι. 258 00:14:23,696 --> 00:14:26,115 Δυστυχώς, μου θυμίζει λιγάκι εμένα. 259 00:14:28,158 --> 00:14:32,454 "Πήγα στο νερό, να δω αν θα πνιγώ. 260 00:14:32,538 --> 00:14:36,542 "Το ξέρω πως θα βυθιστώ." Αυτό το σημείο μού θυμίζει εμένα. 261 00:14:37,209 --> 00:14:39,086 Είναι σαν να το 'γραψε για μένα. 262 00:14:41,380 --> 00:14:43,173 Είμαι πωλητής, ταξιδεύω παντού. 263 00:14:43,257 --> 00:14:44,133 Πουλάω τέχνη. 264 00:14:45,801 --> 00:14:48,679 Κορνιζαρισμένους πίνακες ζωγράφων όπως Μονέ και Βαν Γκογκ. 265 00:14:48,679 --> 00:14:52,391 Είναι διάσημοι ζωγράφοι. Εκτυπώσεις, φυσικά. Όχι τους αυθεντικούς. 266 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 Αυτοί είναι δυσεύρετοι. 267 00:14:54,518 --> 00:14:55,895 Όπως ένας καλός φίλος. 268 00:15:02,401 --> 00:15:03,319 Έχω έναν γιο. 269 00:15:05,112 --> 00:15:06,488 Δεν τον ξέρω πολύ καλά. 270 00:15:07,072 --> 00:15:08,532 Τον μεγαλώνει κάποιος άλλος. 271 00:15:10,034 --> 00:15:12,578 Ακόμη θυμάμαι όταν φορούσε πάνες και... 272 00:15:13,287 --> 00:15:18,083 Τώρα φοράει πατίνια και τζιν σορτσάκια. 273 00:15:19,293 --> 00:15:22,463 Ξέρετε, όλα εκείνα που κάνουν και φορούν τα αγόρια. 274 00:15:23,631 --> 00:15:25,841 Ξέρετε πώς είναι τα έφηβα αγόρια. 275 00:15:26,467 --> 00:15:29,303 Σωστά; Είστε δύο έφηβα κορίτσια. 276 00:15:30,262 --> 00:15:32,973 Σίγουρα θα 'χετε γνωρίσει αγόρια. 277 00:15:49,907 --> 00:15:51,241 Γιατί έστριψες; 278 00:15:54,244 --> 00:15:55,579 Σου έκανα μια ερώτηση. 279 00:15:56,330 --> 00:15:57,247 Γιατί έστριψες; 280 00:15:57,998 --> 00:16:00,793 Έχει ένα βενζινάδικο εδώ παραπάνω. 281 00:16:01,168 --> 00:16:02,670 Έχεις μισογεμάτο ντεπόζιτο. 282 00:16:03,379 --> 00:16:05,297 Ναι, μα όταν φτάσουμε στο Πανχάντλ, 283 00:16:05,381 --> 00:16:07,591 ίσως αργήσουμε να συναντήσουμε άλλο. 284 00:16:07,675 --> 00:16:09,551 Μήπως θέλετε να ξεμείνετε μαζί μου; 285 00:16:14,431 --> 00:16:15,849 Πού σκατά μάς πας; 286 00:16:15,933 --> 00:16:18,352 -Είμαστε στη μέση του πουθενά. -Ηρεμήστε. 287 00:16:18,644 --> 00:16:20,729 -Σου κάναμε μια ερώτηση. -Χαλάρωσε! Όχι. 288 00:16:22,064 --> 00:16:22,982 Τι σκατά; 289 00:16:22,982 --> 00:16:24,066 Μη βρίζεις! 290 00:16:24,608 --> 00:16:26,860 -Θα φας κλοτσιά στη μάπα! -Ηρέμησε! 291 00:16:26,944 --> 00:16:29,154 -Κάνε στην άκρη. -Μην τσιτώνεις. 292 00:16:29,238 --> 00:16:30,572 -Κάνε στην άκρη! -Θεέ μου. 293 00:16:30,656 --> 00:16:33,242 Τι σκατά κάνεις; Μαχαίρωσέ τον, γαμώτο! 294 00:16:37,371 --> 00:16:38,205 Θεέ μου! 295 00:16:39,415 --> 00:16:40,708 Παλιοσκρόφες! 296 00:16:40,708 --> 00:16:43,585 -Καριόλες! Ηλίθιες... -Σε προειδοποίησα! 297 00:16:45,504 --> 00:16:48,424 Τσακιστείτε κατεβείτε, μαχαιροβγάλτες! 298 00:16:48,757 --> 00:16:53,220 Προσπάθησα να σας βοηθήσω! 299 00:16:55,472 --> 00:16:56,306 Γαμώτο. 300 00:17:00,269 --> 00:17:01,103 Τα σακίδιά μας. 301 00:17:04,023 --> 00:17:07,109 Τα λεφτά μας, γαμώτο. Σκατά! 302 00:17:09,403 --> 00:17:10,237 Γαμώτο! 303 00:17:13,991 --> 00:17:15,075 Έχω κάνα δυο δολάρια. 304 00:17:21,206 --> 00:17:24,460 Αν έπιαναν τα χέρια σας, θα ρίχνατε μια ματιά στο ψυγειάκι μπίρας. 305 00:17:24,460 --> 00:17:25,627 Δεν είμαι μάστορας εγώ. 306 00:17:26,920 --> 00:17:28,338 Γαμώτο! Κλείστε το. 307 00:17:29,506 --> 00:17:32,384 Οι κόπανοι. Πού είναι ο θείος σου; 308 00:17:33,218 --> 00:17:34,636 Έγινε πνευματικός τώρα. 309 00:17:34,720 --> 00:17:36,805 Ναι, καλά. Κι εγώ είμαι σεξεργάτης στο Παρίσι. 310 00:17:36,972 --> 00:17:38,807 Τεκίλα με λίγο λάιμ, έτσι; 311 00:17:38,891 --> 00:17:40,225 Ναι! Το θυμήθηκες. 312 00:17:40,309 --> 00:17:42,352 Και παραείσαι μικρός, μαλακισμένο. 313 00:17:43,645 --> 00:17:44,813 Ήρθα να σου μιλήσω. 314 00:17:45,647 --> 00:17:47,107 Θέλω να ξεκάνεις ό,τι έκανες. 315 00:17:48,817 --> 00:17:51,987 Ό,τι έκανα; Εννοείς, ό,τι έκανες εσύ. 316 00:17:52,237 --> 00:17:55,574 Έλα, ρε φίλε. Όποια μαλακία αλά Χόγκουαρτς 317 00:17:55,574 --> 00:17:58,160 κρύβεις στο μανίκι σου, μας έχει μπλέξει όλους. 318 00:17:58,160 --> 00:17:59,369 Η κατάρα γύρισε πάνω μας 319 00:17:59,453 --> 00:18:01,872 και μας γαμάει όλους πατόκορφα τώρα. 320 00:18:01,872 --> 00:18:04,291 Δεν φταίω εγώ. Δεν είναι πρόβλημά μου. 321 00:18:04,291 --> 00:18:06,877 Άσ' τα αυτά. Ο μπρο μου τα 'χει βάψει μαύρα, 322 00:18:07,336 --> 00:18:09,046 και τα μαλλιά μου πέφτουν σαν... 323 00:18:09,379 --> 00:18:11,673 Πού είναι το ραβδί του Γκάνταλφ; 324 00:18:11,757 --> 00:18:13,592 Πρέπει να το πάρουμε πίσω. 325 00:18:14,259 --> 00:18:16,678 Εγώ είμαι απλώς ο ενδιάμεσος, ο μάγος. 326 00:18:16,762 --> 00:18:18,639 -Ο σαμάνος. -Ναι. 327 00:18:18,847 --> 00:18:20,432 Δουλεύει κανείς σας; 328 00:18:21,892 --> 00:18:22,726 Όχι. 329 00:18:22,893 --> 00:18:24,144 Η δουλειά θα σας έστρωνε. 330 00:18:24,269 --> 00:18:27,314 Δεν θα καθόσασταν να λέτε για κατάρες και μαλακίες. 331 00:18:28,273 --> 00:18:29,108 Τι δουλειά κάνεις; 332 00:18:29,942 --> 00:18:30,818 Τη βλέπεις. 333 00:18:30,943 --> 00:18:31,777 Να πίνεις; 334 00:18:31,777 --> 00:18:34,029 Όχι. Επίδομα αναπηρίας, μαλάκα. 335 00:18:34,279 --> 00:18:37,282 Χρειάζεσαι δουλειά. Κανονική δουλειά. Μ' ακούς; 336 00:18:37,366 --> 00:18:38,242 Έγινε. 337 00:18:38,242 --> 00:18:39,743 Δώσ' μου πίσω τις τρίχες. 338 00:18:39,910 --> 00:18:43,205 Μακάρι να μπορούσα, αλλά δεν τα 'χω πια. 339 00:18:43,205 --> 00:18:46,166 Δεν κρατάω φιαλίδια με τρίχες μες στο σπίτι. 340 00:18:46,583 --> 00:18:48,794 Πάμε, μπρο. Ο μάγος είναι ντίρλα. 341 00:18:48,919 --> 00:18:49,837 Σ' το 'πα. 342 00:18:50,712 --> 00:18:53,006 Θα χρειαστείτε πιο ισχυρό μάγο από μένα. 343 00:18:53,132 --> 00:18:54,383 Επιπέδου πέντε. 344 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Μα άκουσα ότι οι πιο πολλοί πέθαναν. 345 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 Και μια δουλειά δεν θα 'βλαπτε. 346 00:18:59,263 --> 00:19:01,431 -Χάσιμο χρόνου. -Σαν ν' ακούω τον μπαμπά μου. 347 00:19:08,772 --> 00:19:10,566 Κι εκεί γνώρισα την Μπέθανι. 348 00:19:10,899 --> 00:19:14,319 Ήταν στο δείπνο ιθαγενών Γουάιλντ Όνιον. Ήταν η μόνη λευκή εκεί. 349 00:19:15,154 --> 00:19:19,116 Εκείνη η λευκή είναι ηλίθια αν δεν δεχτεί πίσω αυτόν τον κούκλο. 350 00:19:20,492 --> 00:19:21,451 Για δες. 351 00:19:21,535 --> 00:19:22,661 Λες να της αρέσει; 352 00:19:22,995 --> 00:19:23,871 Εννοείται. 353 00:19:23,871 --> 00:19:25,831 -Καλώς τη νεολαία! -Τι λέει; 354 00:19:26,165 --> 00:19:27,541 -Γεια. -Γεια σου, τσαμπόν. 355 00:19:27,749 --> 00:19:29,459 Σε ξέρω εσένα. Ποιον έχεις μπαμπά; 356 00:19:30,586 --> 00:19:33,297 Τον ξέρεις. Τραβιόσασταν κάποτε. Ο Λιτλ Μπρέιντς. 357 00:19:34,047 --> 00:19:38,969 Σοβαρά; Ο Λιτλ Μπρέιντς! Τι λες, ρε αγόρι; Παραλίγο θα 'μουν η μαμά σου. 358 00:19:39,469 --> 00:19:41,180 Πού είναι τώρα; Φυλακή; 359 00:19:42,055 --> 00:19:43,140 Στην Καλιφόρνια. 360 00:19:44,433 --> 00:19:48,604 Έμεινες χωρίς μπαμπά, έτσι; Δεν πειράζει. Η μαμά σου θα βρει άλλον. 361 00:19:49,229 --> 00:19:51,273 Τι θέλετε; Ένα αραιωματάκι, ανιψιά; 362 00:19:52,524 --> 00:19:56,486 Θέλουμε κι άλλες τρίχες της Τζάκι. Ξέρεις, για την κατάρα που ρίξαμε. 363 00:19:57,571 --> 00:20:00,115 Τι τρίχες λες; Δεν χαρίζω τρίχες. Τρελάθηκες; 364 00:20:00,199 --> 00:20:02,409 -Την άλλη φορά μάς έδωσες. -Τρίχες για κατάρα. 365 00:20:02,409 --> 00:20:05,662 Δεν δίνω τρίχες εγώ. Θες να τρομάξεις τους πελάτες μου; 366 00:20:06,121 --> 00:20:08,498 Αφού το έκανες. Μας έδωσες τρίχες. 367 00:20:08,582 --> 00:20:11,293 Λέω να σκουπίσω μόνος μου τις τρίχες μου. 368 00:20:13,295 --> 00:20:17,925 Ναι. Αν θέλετε να ρίξετε κατάρα σε κάποιον, ακούστε κι εμένα. 369 00:20:18,133 --> 00:20:20,719 Εκείνα το κακά γιατρικά θα γυρίσουν εναντίον σας. 370 00:20:20,719 --> 00:20:24,264 Το ξέρω, γαμώτο. Προσπαθώ να την πάρω πίσω. Γι' αυτό ήρθαμε. 371 00:20:24,348 --> 00:20:27,226 Μα σου είπα, δεν μοιράζω τρίχες για κατάρες! 372 00:20:27,768 --> 00:20:29,228 Άντε, λες κι είμαι μάγισσα. 373 00:20:33,690 --> 00:20:34,524 Είσαι καλά, μπρο; 374 00:20:42,574 --> 00:20:46,453 Βάλτε αυτά στην τσέπη σας. 375 00:20:48,413 --> 00:20:49,248 Γιατί; 376 00:20:50,207 --> 00:20:51,708 Θα τη σπάσουμε την κατάρα. 377 00:20:52,918 --> 00:20:54,127 Πάμε, τότε! 378 00:20:58,882 --> 00:21:03,345 Χρειάζεστε κάτι προσωπικό απ' το άτομο που καταραστήκατε. 379 00:21:03,470 --> 00:21:06,056 Ας μην είναι μαλλιά. Οτιδήποτε. 380 00:21:06,974 --> 00:21:10,852 Η θεία της η Μπεβ. Εκείνη μπορεί να 'χει κάτι. 381 00:21:11,812 --> 00:21:12,854 Πάμε εκεί, γαμώτο. 382 00:21:12,938 --> 00:21:15,732 Εντάξει. Πού είναι το σπίτι αυτής της θείας Μπεβ; 383 00:21:16,650 --> 00:21:17,901 Ούτε και ξέρω, γαμώτο. 384 00:21:21,488 --> 00:21:22,781 Δουλεύει στις Υπηρεσίες Υγείας. 385 00:21:23,532 --> 00:21:24,366 Ναι, γαμώτο. 386 00:21:25,867 --> 00:21:26,868 Τι έχει αυτός; 387 00:21:28,996 --> 00:21:30,247 Θέματα με τον μπαμπά του. 388 00:21:31,331 --> 00:21:32,958 Δεν έχω θέματα με τον μπαμπά. 389 00:21:32,958 --> 00:21:35,877 Όλοι έχουμε θέματα με τον μπαμπά μας. 390 00:21:44,594 --> 00:21:46,346 Τον μαχαίρωσες στο μπράτσο. 391 00:21:48,974 --> 00:21:51,643 Ναι. Έτσι φαίνεται. 392 00:21:52,144 --> 00:21:54,563 Τον μαχαίρωσα, γαμώτο. 393 00:21:58,108 --> 00:22:00,986 Δεν φαντάζομαι να πεθάνει ή κάτι τέτοιο, έτσι; 394 00:22:01,278 --> 00:22:05,032 Το χέρι του ήταν μόνο. Μπορεί να του 'σπασα το σαγόνι του καριόλη. 395 00:22:05,032 --> 00:22:07,075 Τον προειδοποίησα, όμως. 396 00:22:10,454 --> 00:22:11,705 Σκατά είναι το γατόψαρο. 397 00:22:12,539 --> 00:22:15,584 Ναι. Δεν πιάνει μπάζα μπροστά στου Ρομπ και Κλίο. 398 00:22:20,839 --> 00:22:21,923 Ο φίλος σου ο Ντάνιελ... 399 00:22:25,510 --> 00:22:27,137 Δεν πάει πολύς καιρός, έτσι; 400 00:22:29,639 --> 00:22:31,183 Κοντά ένας χρόνος. 401 00:22:34,603 --> 00:22:37,731 Ήταν κουλ. Ο πιο κουλ. 402 00:22:43,945 --> 00:22:48,241 Πέθανε ο αδελφός μου. Κι εκείνος ήταν κουλ. 403 00:22:59,544 --> 00:23:01,588 {\an8}ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΙΑΤΡΙΚΑ 404 00:23:01,588 --> 00:23:03,298 {\an8}Πάλι με πέταξε έξω η Μπέθανι. 405 00:23:04,549 --> 00:23:07,677 Είναι ζόρικη αυτή. Τρίτη φορά αυτόν τον μήνα. 406 00:23:10,847 --> 00:23:11,807 Δοκίμασε αυτό. 407 00:23:12,432 --> 00:23:13,350 {\an8}ΑΝΤΡΟΦΕΓΓΑΡΟ 408 00:23:13,558 --> 00:23:14,393 "Αντροφέγγαρο." 409 00:23:17,437 --> 00:23:19,481 "Μήπως είμαι εγώ το πρόβλημα;" 410 00:23:20,232 --> 00:23:21,066 ΚΛΙΝΙΚΗ 411 00:23:21,066 --> 00:23:24,986 Μέιμπλ Πόστοουκ; 412 00:23:28,448 --> 00:23:29,533 Για να καταλάβω. 413 00:23:29,533 --> 00:23:30,450 ΓΕΙΑ. ΠΩΣ ΠΑΕΙ; 414 00:23:30,534 --> 00:23:32,452 Μισό. Μου στέλνει μήνυμα ο μπρο Τσιζ. 415 00:23:33,703 --> 00:23:38,083 ΚΑΛΑ, ΜΠΡΟ. ΜΣ ΒΟΗΘΑΕΙ Ο ΜΠΑΚΙ. ΧΕΣΕ ΤΟΝ ΜΠΡΟΥΝΙ. 416 00:23:40,919 --> 00:23:42,671 Πήρες τις τρίχες της... 417 00:23:43,880 --> 00:23:47,008 Έβαλες έναν Λευκό Μάγο να της ρίξει κατάρα. 418 00:23:48,009 --> 00:23:50,137 Δεν περίμενες να πετύχει, αλλά πέτυχε. 419 00:23:51,596 --> 00:23:55,267 Και τώρα θες τρίχες για να σπάσεις την κατάρα. 420 00:23:57,727 --> 00:23:58,562 Σωστά. 421 00:23:59,146 --> 00:24:00,063 Ναι. 422 00:24:01,314 --> 00:24:05,277 Η διεύθυνσή σου; Άσε, μη μου πεις. Ξέρω τη μαμά σου. 423 00:24:05,986 --> 00:24:09,197 Ο μπαμπάς σου δουλεύει εδώ. Θα σε παραπέμψω στο δικαστήριο... 424 00:24:09,489 --> 00:24:10,323 ναρκωτικών. 425 00:24:12,033 --> 00:24:13,243 Το σιχαίνομαι αυτό το μέρος. 426 00:24:13,493 --> 00:24:14,578 Γεια! 427 00:24:17,456 --> 00:24:18,373 Τι έγινε; 428 00:24:18,540 --> 00:24:19,833 Δεν θα μας βοηθήσει. 429 00:24:20,792 --> 00:24:25,714 Γουίλι Τζακ! Δεν υπάρχει κατάρα, ρε μπρο. Παιδιάστικες μαλακίες είναι. 430 00:24:26,840 --> 00:24:28,091 Δεν πάμε για γατόψαρο; 431 00:24:30,635 --> 00:24:32,637 Εγώ θα σε βοηθούσα αν έριχνες κατάρα. 432 00:24:39,144 --> 00:24:41,605 Σίγουρα είχε άλλα έξι καρέ όταν ανατινάχθηκε. 433 00:24:43,899 --> 00:24:45,567 Θα περάσουν να σε πάρουν; 434 00:24:46,985 --> 00:24:49,029 Δεν έχω θέση στη μηχανή του γκαζόν. 435 00:24:49,613 --> 00:24:52,324 Σχεδόν τελείωσαν. Είναι μαζί ο Μπάκι. 436 00:24:52,657 --> 00:24:53,950 -Ο Μπάκι; -Ναι. 437 00:24:54,534 --> 00:24:56,995 Ξέρει απ' αυτά. Είναι πανέξυπνος. 438 00:24:57,162 --> 00:24:58,747 Μπορεί να 'ναι και μάγος. 439 00:24:59,164 --> 00:25:00,081 Πού πας; 440 00:25:00,540 --> 00:25:01,958 Κλείσ' το! Πάμε. 441 00:25:03,043 --> 00:25:05,754 Ο Μπάκι δεν ξέρει τι κάνει. Χειρότερα θα τα κάνει! 442 00:25:06,129 --> 00:25:08,423 Εσύ είπες ότι δεν είχες θέση. 443 00:25:28,276 --> 00:25:29,152 Κάνουμε στην άκρη; 444 00:25:31,821 --> 00:25:33,365 Αλήθεια. Να κάνουμε στην άκρη; 445 00:25:33,823 --> 00:25:34,908 Γιατί; Θες να χέσεις; 446 00:25:38,828 --> 00:25:40,872 Διάολε! Τι κάνεις πάλι; 447 00:25:42,874 --> 00:25:43,708 Θεέ μου. 448 00:25:46,127 --> 00:25:48,505 Γουίλι Τζακ, σε στηρίζω. 449 00:25:49,923 --> 00:25:52,133 Απλώς πρέπει να φύγω, φίλε. Συγγνώμη. 450 00:25:55,679 --> 00:25:58,765 -Γαμώτο! -Είναι καλά; 451 00:26:01,726 --> 00:26:03,478 Έμεινα ολομόναχη. Γαμώτο. 452 00:26:07,774 --> 00:26:10,694 Η θεωρία των χορδών το εξηγεί αυτό. 453 00:26:11,403 --> 00:26:14,990 Ξέρεις, κάθε στοιχείο στο σώμα μας 454 00:26:14,990 --> 00:26:18,201 δημιουργήθηκε μέσα σε ένα άστρο που εξερράγη. 455 00:26:18,702 --> 00:26:22,289 Απλώς δανειζόμαστε αστερόσκονη μέχρι να πεθάνουμε 456 00:26:22,289 --> 00:26:25,834 και μετά την επιστρέφουμε για άλλη χρήση. 457 00:26:26,167 --> 00:26:29,087 Είμαστε σαν δονούμενες χορδές. 458 00:26:29,087 --> 00:26:31,506 Νότες του σύμπαντος. 459 00:26:31,590 --> 00:26:34,259 Και καθεμιά χωριστά 460 00:26:34,551 --> 00:26:37,721 έχει τον δικό της ρόλο στο τραγούδι. 461 00:26:38,346 --> 00:26:41,808 Αν αφαιρέσεις μια νότα, το τραγούδι αλλάζει, 462 00:26:41,808 --> 00:26:46,146 μα το γενικότερο τραγούδι δεν πεθαίνει ποτέ. 463 00:26:52,819 --> 00:26:54,404 Έχεις τίποτα από Shotgun Willy; 464 00:26:55,196 --> 00:26:56,156 Φυσικά, αριστερά. 465 00:26:59,284 --> 00:27:00,118 Δεν έχω σήμα. 466 00:27:03,288 --> 00:27:04,581 Τι σκατά θα κάνουμε; 467 00:27:08,877 --> 00:27:09,961 Να κλέψουμε αμάξι. 468 00:27:12,339 --> 00:27:13,173 Να το κλέψουμε; 469 00:27:14,549 --> 00:27:15,383 Εύκολο είναι. 470 00:27:15,759 --> 00:27:19,596 Οι περισσότεροι αφήνουν τα κλειδιά επάνω. Ιδίως αυτοί οι χωριάταροι. 471 00:27:29,481 --> 00:27:30,315 Πάμε. 472 00:27:41,284 --> 00:27:42,744 Ας δοκιμάσουμε αυτό πρώτα. 473 00:27:44,079 --> 00:27:44,996 Σίγουρα; 474 00:27:45,080 --> 00:27:46,873 Δεν είχες κλέψει μια καντίνα κάποτε; 475 00:27:46,998 --> 00:27:48,917 Ναι, αλλά αυτό είναι διαφορετικό. 476 00:27:49,167 --> 00:27:50,126 Το ίδιο είναι. Άντε. 477 00:28:00,595 --> 00:28:02,222 -Εδώ θα 'ναι. -Γρήγορα, γαμώτο. 478 00:28:04,015 --> 00:28:04,891 Τα βρήκα, έλα. 479 00:28:08,019 --> 00:28:09,479 Πάρτε δρόμο, γαμώτο! 480 00:28:10,730 --> 00:28:12,315 Κάποιος κλέβει το αμάξι! 481 00:28:12,399 --> 00:28:13,233 Γαμώτο. Κάν' την. 482 00:28:13,358 --> 00:28:15,485 Παιδιά, κλέβουν τ' αμάξι! 483 00:28:22,659 --> 00:28:24,327 -Πάμε, πάμε! -Γαμώτο! 484 00:28:29,791 --> 00:28:31,418 Γαμώτο! 485 00:28:34,713 --> 00:28:35,714 Τρέχα! 486 00:29:17,464 --> 00:29:19,466 Απόδοση διαλόγων: Εύα Τανταλίδου