1 00:00:02,773 --> 00:00:04,764 Goed nieuws, mensen. 2 00:00:04,933 --> 00:00:09,370 Morgen gaan jullie iets bezorgen op Ebola 9, de virusplaneet. 3 00:00:09,533 --> 00:00:14,812 Waarom niet vandaag? - Vanavond moeten jullie blijven leven. 4 00:00:14,973 --> 00:00:19,842 Dan is het jaarlijkse symposium van de Academie van Uitvinders... 5 00:00:20,013 --> 00:00:22,447 het grote evenement van de wetenschap. 6 00:00:22,613 --> 00:00:27,448 Elk lid presenteert een uitvinding en de beste wint de prijs. 7 00:00:27,613 --> 00:00:30,889 Klinkt saai. - Nou en of, maar dit jaar niet. 8 00:00:31,053 --> 00:00:34,090 M'n nieuwste uitvinding is namelijk niet te verslaan. 9 00:00:34,253 --> 00:00:36,687 Ziehier de doodsklok. 10 00:00:36,853 --> 00:00:42,564 Je steekt je vinger in het gat en hij zegt hoe lang je nog te leven hebt. 11 00:00:42,733 --> 00:00:48,330 Werkt dat echt? - Hij zit er soms een seconde naast. 12 00:00:48,493 --> 00:00:51,963 Klinkt gaaf. Hoe lang heb ik nog te leven? 13 00:00:53,453 --> 00:00:55,887 Ik wil z'n cd-speler. 14 00:01:29,053 --> 00:01:31,044 Academie van Uitvinders 15 00:01:34,533 --> 00:01:38,446 Wie is die ontzettende nerd? - Dat ben ik op m'n eerste symposium. 16 00:01:38,613 --> 00:01:41,173 Ik ben het oudste nog levende academielid. 17 00:01:41,333 --> 00:01:44,689 Die jongelingen kijken allemaal tegen me op. 18 00:01:44,853 --> 00:01:50,132 Daar heb je die rimpelkop ook weer. - Laat me met rust, Wernstrom. 19 00:01:50,293 --> 00:01:52,568 Farnsworth, je hebt je tijd gehad. 20 00:01:52,733 --> 00:01:57,966 Laat dit maar over aan de 120-jarigen. - Jullie denken dat je alles weet. 21 00:01:58,133 --> 00:02:01,842 Ik vond al dingen uit toen jij nog niet eens seniel was. 22 00:02:02,013 --> 00:02:05,323 Ga naar huis voordat je jezelf voor gek zet, bejaarde. 23 00:02:05,493 --> 00:02:09,884 Nu ga ik een dutje doen voor de ceremonie begint. 24 00:02:10,053 --> 00:02:16,322 Wie is die zak? - M'n beste student, 100 jaar geleden. 25 00:02:16,493 --> 00:02:19,803 Toen, na een noodlottige overhoring... 26 00:02:21,093 --> 00:02:24,688 Tien min? Niemand geeft Ogden Wernstrom een tien min. 27 00:02:24,853 --> 00:02:27,287 Sorry, maar het handschrift telt mee. 28 00:02:27,453 --> 00:02:32,527 Ik zal me wreken, al moet ik honderd jaar wachten. 29 00:02:32,693 --> 00:02:39,132 Hij heeft in ruim 99 jaar geen wraak genomen. We staan zo goed als quitte. 30 00:02:42,733 --> 00:02:45,691 Ik heb uw wijnkaart bestudeerd... 31 00:02:45,853 --> 00:02:51,530 en ik wil de Landlopersvreugd '71, de château Par-Ty '57... 32 00:02:51,693 --> 00:02:56,244 en de Mokerslag '66. - Een uitstekende keus. 33 00:02:56,413 --> 00:02:59,928 En gooi ze maar bij elkaar in een grote kan. 34 00:03:00,093 --> 00:03:02,653 Welkom op ons jaarlijkse symposium. 35 00:03:02,813 --> 00:03:07,603 Ik ben uw gastheer, Ron Popeil, uitvinder van de toupetspray... 36 00:03:07,773 --> 00:03:13,291 en van de methode om mensenhoofden in leven te houden in een stolp. 37 00:03:14,693 --> 00:03:18,652 Maar we hebben nog een hele reeks uitvinders vanavond... 38 00:03:18,813 --> 00:03:23,523 te beginnen met de veelbelovende jonge ster Ogden Wernstrom. 39 00:03:24,333 --> 00:03:25,732 Meer wijn. 40 00:03:25,893 --> 00:03:31,604 Geachte aanwezigen, ik presenteer u het omgekeerde scubapak. 41 00:03:31,773 --> 00:03:34,162 Apport. 42 00:03:45,173 --> 00:03:47,129 Zit. 43 00:03:47,293 --> 00:03:50,012 Zit, zeg ik. Stoute vis. 44 00:03:53,773 --> 00:03:57,402 Geen zorgen, professor. Het haalt het niet bij uw doodsklok. 45 00:03:57,573 --> 00:04:00,326 En wat ga jij vanavond presenteren, opa? 46 00:04:00,493 --> 00:04:04,247 Iets waarvan jullie snotneuzen raar zullen opkijken. 47 00:04:04,413 --> 00:04:10,249 Hopelijk niet zoiets sufs als die doodsklok van vorig jaar. 48 00:04:10,413 --> 00:04:14,292 O jeetje. Keken jullie snotneuzen er raar van op? 49 00:04:14,453 --> 00:04:20,085 Niet bepaald. We hebben gelachen tot ons gebit uitviel. Kom, Cinnamon. 50 00:04:20,253 --> 00:04:24,166 O jee. Ik zal in tien minuten iets nieuws moeten uitvinden. 51 00:04:24,333 --> 00:04:28,611 Misschien een soort doodsklok. - Professor. 52 00:04:38,053 --> 00:04:40,726 Als laatste is ons oudste lid aan de beurt... 53 00:04:40,893 --> 00:04:46,525 professor Hubert Farnsworth. - Eén momentje. 54 00:04:46,693 --> 00:04:50,686 Pen weg, pruimenkop. 55 00:04:50,853 --> 00:04:53,845 Daar ben ik dan, hallo daar. 56 00:04:54,013 --> 00:04:58,165 We weten allemaal dat je met een telescoop in de verte kunt kijken. 57 00:04:58,333 --> 00:05:01,370 Maar stel dat we in de verte willen ruiken. 58 00:05:01,533 --> 00:05:05,446 Dat kan nu, dankzij m'n nieuwe uitvinding... 59 00:05:05,613 --> 00:05:08,252 de geuroscoop. 60 00:05:09,853 --> 00:05:16,770 De geur gaat van deze koffievlek via die olijfpit deze sigarenbrandplek in. 61 00:05:16,933 --> 00:05:23,327 Dit hier lijkt me een tekening van mijzelf als cowboy. 62 00:05:23,493 --> 00:05:26,166 De geuroscoop is briljant, zeg ik u. 63 00:05:26,333 --> 00:05:31,248 Denk aan de astronomische geuren die u zult ruiken dankzij mij. 64 00:05:33,933 --> 00:05:36,322 O nee. 65 00:05:39,093 --> 00:05:41,607 Ik heb hier honderd jaar op gewacht. 66 00:05:41,773 --> 00:05:45,004 Ik geef je uitvinding het laagst denkbare cijfer... 67 00:05:45,173 --> 00:05:48,245 een tien min min. 68 00:05:53,013 --> 00:05:58,212 En dan nu de prijsuitreiking. Mensen, de prijs gaat bijna automatisch... 69 00:05:58,373 --> 00:06:02,082 naar dr Wernstrom met z'n visdinges. 70 00:06:11,533 --> 00:06:16,846 Misschien is 149 gewoon te oud om nog wetenschapper te zijn. 71 00:06:17,013 --> 00:06:19,163 Nee professor, niet opgeven. 72 00:06:19,333 --> 00:06:24,248 Ik heb het vaak genoeg willen opgeven, maar ik heb het nooit gedaan. 73 00:06:24,413 --> 00:06:27,291 Luistert u wel? Ik geef het op. 74 00:06:27,453 --> 00:06:29,489 Mijn god, je hebt gelijk. 75 00:06:29,653 --> 00:06:33,646 Ik ga die geuroscoop bouwen. 76 00:06:33,813 --> 00:06:35,929 Eureka. 77 00:06:36,093 --> 00:06:41,451 Hebt u de geuroscoop gebouwd? - Ik bedenk dat ik dat al heb gedaan. 78 00:06:41,613 --> 00:06:43,331 Vooruit, probeer maar. 79 00:06:43,493 --> 00:06:48,089 Je zult merken dat elk hemellichaam z'n eigen specifieke geur heeft. 80 00:06:48,253 --> 00:06:50,972 Ik zal hem eens op Jupiter richten. 81 00:06:54,693 --> 00:06:59,721 Ik ruik aardbeien. - Precies. En nu Saturnus. 82 00:07:00,893 --> 00:07:03,407 Dennennaalden. Dit is gaaf, zeg. 83 00:07:03,573 --> 00:07:07,009 Als u me maar niet Uwanus laat ruiken. 84 00:07:07,173 --> 00:07:09,129 Ik snap hem niet. 85 00:07:09,293 --> 00:07:14,765 Uranus is in 2620 omgedoopt om een eind te maken aan dat stomme geintje. 86 00:07:14,933 --> 00:07:17,811 Hoe heet het nu? - Urectum. 87 00:07:17,973 --> 00:07:20,282 Ik zal hem voor je opzoeken. 88 00:07:20,453 --> 00:07:23,923 Nee, ik ruik hier wel een beetje rond. 89 00:07:33,133 --> 00:07:35,124 Wat is dat? 90 00:07:35,293 --> 00:07:37,887 Gossiemijne. Opzienbarend. 91 00:07:38,053 --> 00:07:41,489 De stinkometer staat helemaal in het rood. 92 00:07:41,653 --> 00:07:46,727 Ik denk dat Fry het stinkendste object in het heelal heeft gevonden. 93 00:07:46,893 --> 00:07:48,963 Vernoem het naar mij. 94 00:07:49,133 --> 00:07:51,727 Ik geloof dat het in beweging is. 95 00:07:51,893 --> 00:07:56,205 Misschien kan de computer de koers berekenen. 96 00:07:56,373 --> 00:07:59,729 Mijn god. Wat het ook is, het komt recht op ons af... 97 00:07:59,893 --> 00:08:04,091 met genoeg snelheid om deze stad in een stinkende krater te veranderen. 98 00:08:04,253 --> 00:08:06,528 We hebben nog krap 72 uur. 99 00:08:08,413 --> 00:08:10,802 Plunderen maar. 100 00:08:14,813 --> 00:08:17,725 Dus dit ding gaat de hele stad verwoesten? 101 00:08:17,893 --> 00:08:20,691 Wat is het dan? 102 00:08:20,853 --> 00:08:26,405 Juist. Het antwoord ligt in deze film die ik op internet heb gevonden. 103 00:08:26,573 --> 00:08:29,133 de grote vuilniscrisis van 2000 104 00:08:29,293 --> 00:08:32,012 New York City. We schrijven 2000. 105 00:08:32,173 --> 00:08:35,688 De verspillendste samenleving van het zonnestelsel... 106 00:08:35,853 --> 00:08:40,529 kon z'n oneindige stroom afval nergens meer kwijt. 107 00:08:40,693 --> 00:08:44,481 De stortplaatsen waren vol. New Jersey was vol. 108 00:08:44,653 --> 00:08:46,689 Beschut door de duisternis... 109 00:08:46,853 --> 00:08:51,449 vertrouwde de stad z'n afval toe aan de zee op 's werelds grootste schip. 110 00:08:55,493 --> 00:09:00,931 Het voer 50jaar lang rond, maar geen enkel land wilde het opnemen. 111 00:09:01,093 --> 00:09:05,644 Zelfs dat heel vieze niet. U weet wel welk land ik bedoel. 112 00:09:05,813 --> 00:09:10,807 Ten slotte bemachtigde de stad in 2052 via de maffia een raket... 113 00:09:10,973 --> 00:09:13,885 en schoot het afval de ruimte in. 114 00:09:14,053 --> 00:09:17,443 Sommige experts zeiden dat het ooit terug zou komen... 115 00:09:17,613 --> 00:09:21,128 maar hun bedenkingen werden afgedaan als 'deprimerend'. 116 00:09:21,293 --> 00:09:26,367 In mijn tijd werd internet alleen gebruikt om porno te downloaden. 117 00:09:26,533 --> 00:09:28,728 Dat is nog steeds zo. 118 00:09:28,893 --> 00:09:35,332 Zou u dan nu iets kunnen doen aan m'n seksuele neigingen? 119 00:09:35,493 --> 00:09:37,609 Met genoegen. 120 00:09:41,493 --> 00:09:45,611 Dus door de kortzichtigheid van het oude New York... 121 00:09:45,773 --> 00:09:50,130 wordt New New York nu verwoest door een enorme bol afval. 122 00:09:50,293 --> 00:09:53,126 Fry, wat bezielde jullie toen? 123 00:09:53,293 --> 00:09:58,162 Hoe kon je je afval gewoon weggooien? - Wat doen jullie er dan mee? 124 00:09:58,333 --> 00:10:02,121 We recyclen alles. Robots worden gemaakt van oude bierblikjes. 125 00:10:02,293 --> 00:10:05,171 Ja, en dit bierblikje is gemaakt van oude robots. 126 00:10:05,333 --> 00:10:08,450 En die sandwich is gemaakt van afgedankte sandwiches. 127 00:10:08,613 --> 00:10:10,808 Niets wordt zomaar weggegooid. 128 00:10:10,973 --> 00:10:12,929 De toekomst is walgelijk. 129 00:10:13,093 --> 00:10:15,209 Typisch een 20e-eeuwse houding. 130 00:10:15,373 --> 00:10:21,812 Wij hebben de wereld de gloeilamp en de stoomboot geschonken. 131 00:10:21,973 --> 00:10:27,525 Die stammen uit de 19e eeuw. - Die hebben het van ons afgekeken. 132 00:10:27,693 --> 00:10:32,687 Hier hebben we nu geen tijd voor. We moeten de burgemeester inlichten. 133 00:10:32,853 --> 00:10:34,650 stadhuis - Een afvalbol. 134 00:10:34,813 --> 00:10:38,647 Dat klinkt ernstig. - Heel ernstig, Mr Poopenmeyer. 135 00:10:38,813 --> 00:10:43,728 Of het is weer zo'n wetenschapshype als het broeikaseffect of meeroken. 136 00:10:43,893 --> 00:10:45,963 Stuur m'n wetenschapsadviseur. 137 00:10:47,133 --> 00:10:51,604 Wernstrom. - Heb je weer een luier uitgevonden? 138 00:10:51,773 --> 00:10:56,244 Nee, ik ben hier omdat er een enorme afvalbol op ons afkomt. 139 00:10:56,413 --> 00:10:58,881 Ruik zelf maar. 140 00:11:02,413 --> 00:11:04,973 Allemachtig. 141 00:11:05,133 --> 00:11:11,083 Dat kan van alles zijn. Een haperende stankspoel, wat kaas op de lens. 142 00:11:11,253 --> 00:11:14,006 Burgemeester, dit bericht komt net van Neptunus. 143 00:11:14,173 --> 00:11:18,849 Enorme afvalbol net voorbijgekomen. 144 00:11:19,013 --> 00:11:21,527 Ontzettende stank. 145 00:11:25,973 --> 00:11:28,771 Hier houdt het bericht op, sir. 146 00:11:30,853 --> 00:11:33,606 Nee, ik geloof dat het doorgaat. 147 00:11:37,493 --> 00:11:41,202 Hier dan. - Die seniele oude man heeft gelijk. 148 00:11:41,373 --> 00:11:43,762 Bedoelt u hem of mij? - Hem. 149 00:11:43,933 --> 00:11:47,005 sinds 1951 kijken mensen nieuws in onze etalage 150 00:11:47,173 --> 00:11:51,644 Crisis in New New York. Morbo? - Dank je, mensenvrouw. 151 00:11:51,813 --> 00:11:57,968 Aardlingen hoorden vandaag dat een afvalbol hun stad zal vernietigen. 152 00:11:58,133 --> 00:12:02,843 Blij dat we in Los Angeles wonen. - Morbo ook. 153 00:12:04,693 --> 00:12:10,165 Kunnen we er geen raket op afsturen? - Dat ziet u in deze simulatie. 154 00:12:10,333 --> 00:12:12,289 De bol is simpelweg te klef. 155 00:12:12,453 --> 00:12:15,889 Een raket zou er dwars doorheen gaan. 156 00:12:16,053 --> 00:12:20,968 Als we nou eens een team sturen dat explosieven plaatst op de breuklijn... 157 00:12:21,133 --> 00:12:26,127 tussen dit koffiedik en deze stapel diskettes van America Online. 158 00:12:28,293 --> 00:12:32,252 In theorie is het mogelijk. - In theorie misschien... 159 00:12:32,413 --> 00:12:36,804 maar je zult nooit gegadigden vinden voor zo'n gevaarlijke missie. 160 00:12:36,973 --> 00:12:38,964 O, shit. 161 00:12:39,133 --> 00:12:42,569 Jullie hebben maar één kans om de bol te vernietigen. 162 00:12:42,733 --> 00:12:49,047 Daarna is hij zo dichtbij dat het overal op aarde afval zou regenen... 163 00:12:49,213 --> 00:12:51,932 en miljarden mensen zouden sterven. 164 00:12:52,093 --> 00:12:54,049 Hier is de bom die ik heb gemaakt. 165 00:12:54,213 --> 00:12:58,650 Als hij is geactiveerd, heb je nog 25 minuten om te ontsnappen. 166 00:12:58,813 --> 00:13:03,443 Jullie bezwaren bespreken we wel als en indien jullie terugkeren. 167 00:13:16,053 --> 00:13:18,442 Geurmagnitude 8. 168 00:13:18,613 --> 00:13:22,367 Magnitude 12. Magnitude 31. 169 00:13:22,533 --> 00:13:27,243 We houden het niet. Zet het anti-geurtoestel aan. 170 00:13:28,813 --> 00:13:30,804 Cool. 171 00:13:36,013 --> 00:13:40,086 Moet je al die vuiligheid zien. - Het is geen vuiligheid. 172 00:13:40,253 --> 00:13:44,246 Het is een monument voor de verworvenheden van de 20e eeuw. 173 00:13:44,413 --> 00:13:46,404 Kijk, een Beany Baby. 174 00:13:46,573 --> 00:13:51,169 Een verzamelbord van Mr Spock. En Bart Simpson-poppen. 175 00:13:53,893 --> 00:13:56,453 Eat my shorts. 176 00:13:56,613 --> 00:13:58,763 Hmm, shorts. 177 00:13:58,933 --> 00:14:02,767 Dit was al vuilnis toen het nieuw was. Laten we het nou maar opblazen. 178 00:14:02,933 --> 00:14:07,449 Dit is geen vuilnis. Ik kan hier overal wel iets geweldigs opdiepen. 179 00:14:16,933 --> 00:14:19,128 Oké, aan de slag. 180 00:14:24,613 --> 00:14:29,926 Even kijken. Als dat Hypodermic Ridge is, moet de bom precies hier komen. 181 00:14:33,853 --> 00:14:37,243 In de startblokken. We hebben 25 minuten. 182 00:14:37,413 --> 00:14:40,086 15 minuten. 5 minuten. 183 00:14:40,253 --> 00:14:42,892 6-h minuten? 184 00:14:44,813 --> 00:14:50,012 Dat is het. De professor heeft de teller ondersteboven geplaatst. 185 00:14:50,173 --> 00:14:54,803 Die idioot. Hij is niet op 25 minuten ingesteld maar op 52 seconden. 186 00:14:54,973 --> 00:14:57,282 We gaan eraan. 187 00:14:57,453 --> 00:14:59,683 Toch? - Ja. 188 00:15:04,333 --> 00:15:06,528 Hij gaat de lucht in. 189 00:15:09,373 --> 00:15:11,841 Kijk eens uit, straks is er iemand blind. 190 00:15:12,013 --> 00:15:16,131 Oké, rustig aan maar. Ik handel dit wel af. 191 00:15:23,013 --> 00:15:25,004 We zijn gered. 192 00:15:25,173 --> 00:15:29,530 Ja, maar die afvalbol is nu niet meer te stoppen. New New York gaat eraan. 193 00:15:31,693 --> 00:15:34,844 welkom thuis, losers 194 00:15:35,013 --> 00:15:40,451 In elk geval zal dit poesje deze dag niet snel vergeten. 195 00:15:40,613 --> 00:15:43,605 Morbo wordt winderig van poesjes. 196 00:15:43,773 --> 00:15:47,049 Ander nieuws. New New York is reddeloos verloren. 197 00:15:47,213 --> 00:15:53,288 Het is de schuld van professor Farnsworth en zijn kleine hersenen. 198 00:15:53,453 --> 00:15:57,969 Hoe kon ik die teller ondersteboven installeren? 199 00:15:58,133 --> 00:16:01,170 Ik heb de handleiding toch precies aangehouden. 200 00:16:01,333 --> 00:16:05,884 Wat ben ik nou voor wetenschapper. Dit is allemaal mijn fout. 201 00:16:06,053 --> 00:16:08,203 Nee, het is ook mijn fout. 202 00:16:08,373 --> 00:16:11,490 Ik heb ruimschoots bijgedragen aan dat afval daar. 203 00:16:11,653 --> 00:16:16,727 Toen m'n toilet defect was, ben ik gewoon op de vuilnisbak gaan zitten. 204 00:16:16,893 --> 00:16:22,604 Leela heeft gelijk. De mensen van de 20e eeuw waren vuilakken. Zeker ik. 205 00:16:22,773 --> 00:16:28,291 Jullie hebben gefaald. Tijd om een echte wetenschapper erbij te roepen. 206 00:16:28,453 --> 00:16:30,523 Wernstrom. - Inderdaad. 207 00:16:30,693 --> 00:16:32,763 Dr Wernstrom, kunt u m'n stad redden? 208 00:16:32,933 --> 00:16:34,889 Zeker, maar dat gaat geld kosten. 209 00:16:35,053 --> 00:16:38,966 Ik wil een vaste aanstelling en een fikse onderzoekstoelage. 210 00:16:39,133 --> 00:16:44,161 Ook wil ik een laboratorium en vijf werkstudenten, waarvan drie Chinees. 211 00:16:44,333 --> 00:16:49,043 Goed dan. Wat is uw plan? - Welk plan? Ik zit gebeiteld. 212 00:16:49,213 --> 00:16:51,329 Au revoir, eikels. 213 00:16:51,493 --> 00:16:55,850 Die rat. Doe iets. - Hij heeft nu een vaste aanstelling. 214 00:17:11,413 --> 00:17:16,931 Tijd om in te grijpen. Stephanie, vraag of de werkster morgen komt. 215 00:17:17,093 --> 00:17:21,052 Heeft iemand een idee? - Wacht. 216 00:17:21,213 --> 00:17:26,526 Met een object van dezelfde grootte, dichtheid en consistentie... 217 00:17:26,693 --> 00:17:30,686 kunnen we hem wegstoten zonder dat hij uit elkaar valt. 218 00:17:30,853 --> 00:17:35,324 Maar welke substantie heeft dezelfde dichtheid en consistentie als afval? 219 00:17:35,493 --> 00:17:39,372 Helaas, ik weet het niet. - Wat dacht u van afval? 220 00:17:39,533 --> 00:17:44,163 Goeie hemel, een tweede bol van afval. Het zou kunnen werken. 221 00:17:44,333 --> 00:17:49,885 Afval vind je niet zomaar op straat. De stad is al 500 jaar vrij van afval. 222 00:17:50,053 --> 00:17:54,331 Dan moeten we het maken. - Afval maken? Hoe dan? 223 00:17:54,493 --> 00:17:57,166 Let goed op de expert. 224 00:17:57,333 --> 00:17:59,369 Dit blikje Slurm. 225 00:17:59,533 --> 00:18:03,048 Nu is het afval. Die papieren: Afval. 226 00:18:03,213 --> 00:18:07,809 Die foto van uw vrouw. Puur afval. Nou u. 227 00:18:12,813 --> 00:18:15,247 Ik denk dat die jongen gelijk heeft. 228 00:18:15,413 --> 00:18:19,406 Kom op, het lot van de stad staat op het spel. 229 00:18:19,573 --> 00:18:21,564 Eet dat broodje niet op. Gooi weg. 230 00:18:21,733 --> 00:18:25,612 Bender, drink dat bier op en gooi de fles op de grond. Heel goed. 231 00:18:25,773 --> 00:18:28,367 Haal meer bier voor die robot. 232 00:18:28,533 --> 00:18:33,004 Deze kamer is nog maar het begin. We moeten de boodschap uitdragen. 233 00:18:33,173 --> 00:18:35,767 Burgers van New New York... 234 00:18:35,933 --> 00:18:38,003 trek lering uit de 20e eeuw. 235 00:18:38,173 --> 00:18:42,644 Hou op met dat gerecycle en gooi uw afval op de grond. 236 00:18:42,813 --> 00:18:47,489 Smijt het maar gewoon ergens neer. De stad rekent op u. 237 00:18:48,613 --> 00:18:50,808 stad aangespoord tot vervuiling 238 00:18:59,333 --> 00:19:05,363 Volgens m'n berekeningen zal de afvalbol de zon in worden gestoten. 239 00:19:05,533 --> 00:19:10,561 En volgens mijn berekeningen zullen we gruwelijk aan ons einde komen. 240 00:19:12,733 --> 00:19:15,531 Klaarmaken voor de lancering. 241 00:19:15,693 --> 00:19:20,130 Vijf, vier, drie, twee... 242 00:19:20,293 --> 00:19:23,729 drie, vier, vijf... 243 00:19:23,893 --> 00:19:26,612 Lanceer dat kreng nou maar. 244 00:19:59,893 --> 00:20:02,771 Brandend afval. - Het heeft gewerkt. 245 00:20:05,693 --> 00:20:10,528 Ik dank u namens de hele stad, professor Farnsworth. 246 00:20:10,693 --> 00:20:14,572 Hier is de prijs die we dr Wernstrom hebben afgenomen... 247 00:20:14,733 --> 00:20:18,692 toen duidelijk werd dat hij een ezel was. 248 00:20:18,853 --> 00:20:21,606 Daar kun je het mee doen, Wernstrom. 249 00:20:21,773 --> 00:20:26,369 Ik krijg je wel, Farnsworth. Al kost het me nog honderd jaar. 250 00:20:26,533 --> 00:20:29,570 En Fry, bij jou staan we ook enorm in het krijt. 251 00:20:29,733 --> 00:20:35,603 Zonder jouw vaardigheden zouden we begraven zijn onder 20e-eeuws afval. 252 00:20:37,973 --> 00:20:43,445 Moeten we dit echt vieren? Wat als de tweede afvalbol nou eens terugkeert? 253 00:20:43,613 --> 00:20:46,525 Nou en? Dat gebeurt toch pas over honderden jaren. 254 00:20:46,693 --> 00:20:52,689 Precies. Dat gaat ons niks aan. - Dat is de 20e-eeuwse spirit. 255 00:21:00,173 --> 00:21:04,162 Bewerking: SenGieR Gesynchroniseerd door relentless Gedownload van www.nlondertitels.com