1 00:00:04,805 --> 00:00:07,600 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:07,684 --> 00:00:09,935 - Ao vivo em cinco minutos, pessoal. - Saiam da frente. 3 00:00:10,019 --> 00:00:11,937 Alguém sabe do Sr. Peanutbutter? 4 00:00:12,021 --> 00:00:14,357 Alguém descubra a média de chuva em Bora Bora. 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,318 - Obrigada por fazer isso. - Há muitas vantagens 6 00:00:17,402 --> 00:00:19,362 em namorar uma celebridade. 7 00:00:19,445 --> 00:00:20,946 É mais do que ser um cotovelo 8 00:00:21,030 --> 00:00:23,533 que não deu pra cortar na foto do tapete vermelho na US Weekly. 9 00:00:23,616 --> 00:00:25,993 - Eu já fui esse cotovelo. - Olá, o que temos aqui? 10 00:00:26,077 --> 00:00:28,079 Você sabe como se joga esse jogo, certo? 11 00:00:28,162 --> 00:00:30,164 Eu aprendo. Não deve ser difícil. 12 00:00:30,248 --> 00:00:32,417 Você não leu a sinopse? Eu te mandei por fax. 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,835 Foi mal, nosso fax não está ligado. 14 00:00:34,919 --> 00:00:36,671 BoJack, esse é nosso primeiro programa 15 00:00:36,755 --> 00:00:39,716 e é importante que as coisas saiam bem hoje. 16 00:00:39,799 --> 00:00:41,718 Será que você se importa com isso? 17 00:00:41,801 --> 00:00:45,304 Querida, não! Acho que é besteira e uma perda de tempo para todos. 18 00:00:45,388 --> 00:00:48,600 Mas você é minha namorada e gosto de você. Por isso estou aqui. 19 00:00:48,683 --> 00:00:50,226 Certo. Quebre a perna. 20 00:00:53,979 --> 00:00:55,273 Bom garoto. 21 00:00:55,356 --> 00:00:56,357 SALA DE CONTROLE 22 00:00:56,441 --> 00:00:58,568 É isso, pessoal. Hora da verdade. 23 00:00:58,651 --> 00:01:03,448 Está nas mãos de Deus. E nos próximos 30 minutos, sou esse Deus. 24 00:01:03,531 --> 00:01:06,033 - Trouxe um iPad, senhora. - Não, obrigada, Mia. 25 00:01:06,117 --> 00:01:09,120 Ainda estou me inteirando dos últimos 30 anos de tecnologia. 26 00:01:09,203 --> 00:01:12,206 - Agora estou no Palm Pilot. - Mas pode usar nosso App de 2ª tela 27 00:01:12,290 --> 00:01:14,333 para ver o que os telespectadores estão dizendo sobre o programa. 28 00:01:14,417 --> 00:01:17,295 Legal, adoro essas baboseiras! 29 00:01:18,254 --> 00:01:19,380 É só tocar nela. 30 00:01:19,464 --> 00:01:24,510 Olá, sou o Todd Bigode, igual ao Todd Normal, mas com bigode. 31 00:01:24,594 --> 00:01:26,929 Olha, eu não me formei em primeiro lugar na minha turma 32 00:01:27,012 --> 00:01:28,556 numa universidade de prestígio, 33 00:01:28,640 --> 00:01:31,309 cheguei ao topo numa organização jornalística de elite, 34 00:01:31,392 --> 00:01:33,936 ganhei um prêmio muito famoso, nunca fiquei enjoada no mar, 35 00:01:34,019 --> 00:01:38,483 e meu nome é Mia McKibben, para lidar com suas bobagens. 36 00:01:38,566 --> 00:01:41,193 - Todd, fora do Cabelo e Maquiagem. - Mas eu gosto de lá! 37 00:01:41,277 --> 00:01:44,280 Eles escovam meu cabelo e me contam como foi o fim de semana deles. 38 00:01:44,363 --> 00:01:47,492 Todd Nariz Grande não teve graça, Todd Zumbi não teve graça, 39 00:01:47,575 --> 00:01:50,202 Todd Linda Mulher não teve graça e isso não tem graça. 40 00:01:50,286 --> 00:01:51,496 Chega de tolices. 41 00:01:51,579 --> 00:01:56,208 - No meu caso, se fala "Toddlices"! - Certamente não falamos isso. 42 00:01:56,292 --> 00:01:57,418 Ouçam todos. 43 00:01:57,502 --> 00:01:59,754 O que estão fazendo hoje é mais importante que vocês. 44 00:01:59,838 --> 00:02:02,965 Mais importante que todos nós. Espero que todos trabalhem juntos. 45 00:02:03,048 --> 00:02:06,218 Mas também espero que um de vocês se sobressaia. 46 00:02:06,302 --> 00:02:11,474 E esse indivíduo excepcional vai ganhar esta caneta. 47 00:02:11,557 --> 00:02:16,395 Com ela, escrevi "Carpinteiros, levantem bem alto a cumeeira" 48 00:02:16,479 --> 00:02:17,605 sobre a página. 49 00:02:17,689 --> 00:02:19,524 Também tem quatro cores diferentes: 50 00:02:19,607 --> 00:02:22,193 preto, vermelho, azul e, por algum motivo, verde. 51 00:02:22,276 --> 00:02:23,569 Ao final desta noite, 52 00:02:23,653 --> 00:02:27,239 esta caneta será concedida à pessoa que mais mereça! 53 00:02:27,323 --> 00:02:30,159 Porque nada é mais importante que a televisão 54 00:02:30,242 --> 00:02:33,830 e ninguém é mais importante que as pessoas que fazem essa televisão. 55 00:02:33,913 --> 00:02:35,707 Agora, vamos ao trabalho! 56 00:02:35,790 --> 00:02:39,794 E cinco, quatro, três, dois... 57 00:02:39,878 --> 00:02:41,546 Hora do show. 58 00:03:37,727 --> 00:03:38,728 AO VIVO 59 00:03:38,811 --> 00:03:42,356 Ao vivo do histórico Studio 60 on the Sunset Strip, 60 00:03:42,440 --> 00:03:45,651 J. D. Salinger Apresenta Estrelas e Celebridades de Hollywoo. 61 00:03:45,735 --> 00:03:47,862 O que sabem? Sabem das coisas? 62 00:03:47,946 --> 00:03:49,530 Vamos descobrir! 63 00:03:51,741 --> 00:03:54,660 É isso aí! Vamos lá! 64 00:03:54,744 --> 00:03:58,080 Veja essas pessoas. Se estão enlouquecidas com o Sr. Peanutbutter, 65 00:03:58,163 --> 00:04:00,708 imagina como ficarão com uma celebridade de verdade? 66 00:04:00,792 --> 00:04:04,211 Esse programa é do Sr. Peanutbutter, então, seja legal. 67 00:04:04,295 --> 00:04:06,422 Esse "legal" quer dizer gentil? 68 00:04:06,505 --> 00:04:08,382 Ou, tipo, soltar um monte de insultos, 69 00:04:08,466 --> 00:04:10,593 para as pessoas da audiência falarem "legal". 70 00:04:10,676 --> 00:04:13,304 O primeiro. É óbvio que é o primeiro. 71 00:04:13,387 --> 00:04:17,683 Hoje responderemos a velha pergunta: Estrelas e Celebridades de Hollywoo, 72 00:04:17,767 --> 00:04:18,935 o que sabem? 73 00:04:19,018 --> 00:04:21,270 Sabem das coisas? Vamos descobrir! 74 00:04:21,353 --> 00:04:23,481 VAMOS DESCOBRIR 75 00:04:23,564 --> 00:04:25,399 E agora, nosso primeiríssimo convidado. 76 00:04:25,483 --> 00:04:27,902 Vocês o conhecem do seriado Horsin' Around, 77 00:04:27,986 --> 00:04:31,405 por aparecer bêbado no The View e pelo seu best-seller. 78 00:04:31,489 --> 00:04:34,784 É o BoJack Horseman! 79 00:04:36,410 --> 00:04:37,996 E aí? Como vai? 80 00:04:38,078 --> 00:04:40,247 - BoJack, bem-vindo. - É muito bom estar aqui. 81 00:04:40,331 --> 00:04:43,042 Desculpe, chega de papo-furado porque estamos 82 00:04:43,125 --> 00:04:45,003 - na Rodada Conversa Fiada! - Rodada o quê? 83 00:04:45,085 --> 00:04:47,046 RODADA CONVERSA FIADA 84 00:04:47,129 --> 00:04:50,341 30 segundos no relógio. BoJack, como você está? 85 00:04:50,424 --> 00:04:52,802 - Bem? - Correto! 86 00:04:52,885 --> 00:04:56,055 - Você viu o jogo ontem? - Eu não costumo ver... 87 00:04:56,138 --> 00:04:58,891 Que pena. Aqui diz que você viu o jogo. 88 00:04:58,975 --> 00:04:59,892 QUE PENA 89 00:04:59,976 --> 00:05:01,435 - Que jogo? - Câmera um? 90 00:05:01,519 --> 00:05:03,312 Diga-me você. Foi você que viu. 91 00:05:03,395 --> 00:05:04,522 Eu não... 92 00:05:04,605 --> 00:05:06,106 AAAH! 93 00:05:06,190 --> 00:05:08,275 - Deus, não! - Mas o que... 94 00:05:08,359 --> 00:05:11,904 Isso significa que é hora da primeira pergunta de conhecimentos gerais. 95 00:05:11,988 --> 00:05:14,573 Plateia, o BoJack sabe das coisas? 96 00:05:14,657 --> 00:05:16,993 Vamos descobrir! 97 00:05:17,076 --> 00:05:20,746 BoJack, qual é a média de chuva em Bora Bora? 98 00:05:20,830 --> 00:05:22,623 Isso é conhecimento geral? 99 00:05:22,707 --> 00:05:24,500 Só queremos saber a média. 100 00:05:24,583 --> 00:05:28,046 - Não sei, sete? - Errado! Muito errado! 101 00:05:28,128 --> 00:05:29,881 Nossa, em se tratando de Bora Bora, 102 00:05:29,964 --> 00:05:33,258 esta celebridade está "fora fora". 103 00:05:33,342 --> 00:05:36,178 É, Sr. Peanutbutter. Acabe com ele. 104 00:05:36,261 --> 00:05:38,597 - Isso não parece muito... - Estão todos mortos! 105 00:05:38,681 --> 00:05:41,475 - Eu os vi morrer! - O que... 106 00:05:41,559 --> 00:05:44,269 Esse som quer dizer que está na hora de escolher sua categoria. 107 00:05:44,353 --> 00:05:47,398 "Trigonometria". "Física Avançada". 108 00:05:47,481 --> 00:05:50,234 E "No Cinema Com o Sr. Peanutbutter". 109 00:05:50,317 --> 00:05:52,486 Escolho "No Cinema Com o Sr. Peanutbutter". 110 00:05:52,570 --> 00:05:56,574 Boa! Depois de ver o remake de Star Trek por J. J. Abrams, eu o chamei de 111 00:05:56,657 --> 00:05:58,993 A- "Uma festa visual para os sentidos." 112 00:05:59,077 --> 00:06:01,913 B- "Uma brincadeira gostosa através do tempo e espaço." 113 00:06:01,996 --> 00:06:05,207 C- "O melhor filme do Zachary Quinto de todos os tempos." 114 00:06:05,290 --> 00:06:08,586 - Ou D - "Todas as respostas acima"? - Escolho a D? 115 00:06:08,669 --> 00:06:11,380 Ai! A resposta era A e B. 116 00:06:11,463 --> 00:06:13,049 Embora eu também concorde com a C. 117 00:06:13,132 --> 00:06:16,343 Aí eu disse para o Sr. Peanutbutter que traria ele aqui 118 00:06:16,427 --> 00:06:19,097 e, sem mais nem menos, virei produtor associado. 119 00:06:19,179 --> 00:06:21,599 Que idiota que eu fui. Eu fui para Stanford. 120 00:06:21,682 --> 00:06:24,393 Da próxima vez, vou tentar ser uma grande imbecil 121 00:06:24,476 --> 00:06:26,896 que por acaso é amiga do Sr. Peanutbutter. 122 00:06:26,979 --> 00:06:28,147 - É. - Legal. 123 00:06:28,230 --> 00:06:30,066 Divirta-se me vendo ganhar aquela caneta. 124 00:06:30,149 --> 00:06:32,484 Não preciso de caneta. Posso ir a qualquer Chili's 125 00:06:32,568 --> 00:06:35,320 com uma criança com menos de 12 anos e pegar giz de cera de graça! 126 00:06:35,404 --> 00:06:36,739 Você não entende. 127 00:06:36,864 --> 00:06:39,909 Se o Salinger te der a caneta dele, quer dizer que você tem algum valor. 128 00:06:39,992 --> 00:06:42,494 Quer dizer que você é uma pessoa séria, que vai subir na vida. 129 00:06:42,578 --> 00:06:44,872 Quer saber? Não se preocupe com isso. 130 00:06:44,956 --> 00:06:46,331 Não é para você. 131 00:06:48,542 --> 00:06:52,755 - Vou ficar com fusão nuclear. - A resposta é Egito. 132 00:06:52,838 --> 00:06:57,176 Ligue as lâmpadas de aquecimento. Isso! Vamos fazê-lo suar de verdade! 133 00:06:58,177 --> 00:07:00,138 Fiquei meio surpreso de você não saber essa 134 00:07:00,220 --> 00:07:03,641 já que você gosta de um "agito". 135 00:07:03,724 --> 00:07:06,644 Imitação rápida: "Não sou alcoólatra." 136 00:07:07,686 --> 00:07:08,729 Você adora! 137 00:07:08,813 --> 00:07:12,024 É, essa é boa, vinda do "Tutancãolata". Estou certo? 138 00:07:12,942 --> 00:07:16,570 Sabe, como o Rei Tut? Porque estamos falando do Egito 139 00:07:16,654 --> 00:07:18,864 e o Sr. Peanutbutter é um cão, então... 140 00:07:19,991 --> 00:07:21,200 Você é péssimo! 141 00:07:21,283 --> 00:07:26,080 Sou um labrador, BoJack. Você poderia ter acertado uma hoje. 142 00:07:26,164 --> 00:07:29,625 Vamos parar para ver os ótimos comentários que estamos recebendo 143 00:07:29,708 --> 00:07:32,419 no nosso App de segunda tela, agora disponível para download. 144 00:07:32,503 --> 00:07:35,089 E fora do ar. Quinze segundos, pessoal. 145 00:07:35,173 --> 00:07:37,883 - Ei, amigão, como estou indo? - Você está sendo meio babaca. 146 00:07:37,967 --> 00:07:41,470 Estamos no circo? Porque está rolando muita gozação por aqui. 147 00:07:41,553 --> 00:07:43,514 Não estou te gozando. Você está sendo... 148 00:07:43,597 --> 00:07:46,266 E voltamos em três, dois... 149 00:07:47,726 --> 00:07:50,729 Estamos de volta. Será que o BoJack vai entrar pra história do programa 150 00:07:50,813 --> 00:07:54,525 como o pior candidato? Até agora, sim! 151 00:07:55,734 --> 00:07:58,362 Nossa, J. D., as pessoas estão amando o programa. 152 00:07:58,445 --> 00:08:02,908 Espere só elas verem isso! Mia, prepare-se para jogar a bomba! 153 00:08:02,992 --> 00:08:05,203 A morte vem de cima! 154 00:08:06,495 --> 00:08:09,581 Esse som quer dizer que é hora de jogar a bomba. 155 00:08:09,665 --> 00:08:11,750 E sim, amigos, eu disse "a" bomba e não "uma" bomba. 156 00:08:11,834 --> 00:08:14,545 Estou tentando dizer que a bomba é positiva. 157 00:08:14,628 --> 00:08:18,298 - Plateia, vamos... - Jogue a bomba. 158 00:08:18,382 --> 00:08:20,801 Vocês andaram ensaiando antes do programa, porque... 159 00:08:22,511 --> 00:08:25,931 Senhoras e senhores, nos divertimos com nossa pequena celebridade. 160 00:08:26,015 --> 00:08:28,184 Mas agora, vamos receber nossa grande celebridade... 161 00:08:28,267 --> 00:08:32,146 - Grande celebridade? - Aqui está Daniel Radcliffe! 162 00:08:32,230 --> 00:08:34,314 Oi, sou Daniel Radcliffe. Olá. 163 00:08:34,398 --> 00:08:37,109 Meu Deus! É o Daniel Radcliffe! 164 00:08:37,193 --> 00:08:41,739 Vamos descobrir o que nossa grande celebridade sabe logo após o intervalo. 165 00:08:42,823 --> 00:08:46,660 E estamos fora! Estamos arrasando agora! 166 00:08:47,703 --> 00:08:50,706 Ei, você está se saindo bem. Não estou vendo tudo, 167 00:08:50,789 --> 00:08:53,500 porque estou tão envolvida com a experiência da 2ª tela, 168 00:08:53,584 --> 00:08:55,753 mas de acordo com a experiência da 2ª tela, 169 00:08:55,836 --> 00:08:57,337 outras pessoas estão adorando o programa. 170 00:08:57,421 --> 00:08:59,464 Você não me disse que ia ter outra celebridade. 171 00:08:59,548 --> 00:09:01,092 Eu não fazia ideia disso, 172 00:09:01,175 --> 00:09:05,179 mas um cara chamado LevantaPau420 adorou a surpresa. 173 00:09:05,263 --> 00:09:06,889 Ele disse: "Levantou pau, mandou bem!" 174 00:09:06,972 --> 00:09:10,309 Não tinha nada sobre uma celebridade maior no fax que você enviou? 175 00:09:10,392 --> 00:09:13,229 Não consegui ler. Meu fax cortou ele em pedacinhos. 176 00:09:13,312 --> 00:09:16,232 - Parece um picador de papéis. - É, então te mandei papel picado. 177 00:09:16,315 --> 00:09:17,900 Certo, preciso lidar com isso. 178 00:09:17,983 --> 00:09:20,485 Se eu não usar esse App a cada 80 segundos, 179 00:09:20,569 --> 00:09:22,905 ele cobra cinco dólares no meu cartão de crédito. Te amo! 180 00:09:22,988 --> 00:09:24,156 Também te amo. 181 00:09:24,240 --> 00:09:26,408 Pode deixar a base um pouco menos clara? 182 00:09:26,491 --> 00:09:29,120 - Oi, Daniel, bom te ver. - É sempre bom conhecer um fã. 183 00:09:29,203 --> 00:09:31,413 Não, desculpe, não sou... Eu sou ator. 184 00:09:31,496 --> 00:09:35,709 Bom para você. É um trabalho horrível, mas aguente firme. 185 00:09:35,793 --> 00:09:38,170 Não, eu já aguentei o suficiente. Sou o BoJack Horseman. 186 00:09:38,254 --> 00:09:41,215 Nós já nos conhecemos. Na festa do Chris Martin. 187 00:09:41,299 --> 00:09:44,384 Nós saímos para fumar? Para fugir do Chris Martin? 188 00:09:44,468 --> 00:09:47,930 Você me confessou que tinha medo do sucesso? Eu te dei uns conselhos? 189 00:09:48,013 --> 00:09:51,516 Você disse que eu era um amigo de verdade e que nunca me esqueceria? 190 00:09:51,600 --> 00:09:53,978 E você disse que se chamava Chadwick Boseman? 191 00:09:54,061 --> 00:09:55,062 BoJack Horseman. 192 00:09:55,146 --> 00:09:59,233 Desculpe. Quando se é famoso como eu, você conhece tanta gente. 193 00:09:59,317 --> 00:10:01,110 Desculpe, precisamos que vocês voltem para o set. 194 00:10:01,193 --> 00:10:04,322 Ei, você era a 2ª assistente de cabeleireiro no The Ellen Show 195 00:10:04,404 --> 00:10:06,240 há uns cinco anos. Verônica, não é? 196 00:10:06,324 --> 00:10:08,784 - É, isso mesmo. - Como foi a festa da sua mãe? 197 00:10:08,867 --> 00:10:13,038 E voltamos em cinco, quatro, três, dois... 198 00:10:13,122 --> 00:10:16,250 Então, você nunca diz "um"? Estamos de volta, América! 199 00:10:16,334 --> 00:10:18,127 Nós te amamos, Daniel! 200 00:10:18,210 --> 00:10:21,588 Eu também. Então, vamos ver nossas celebridades... Plateia? 201 00:10:22,089 --> 00:10:24,091 Cara a cara! 202 00:10:24,175 --> 00:10:27,303 Como eles podiam saber disso? Este é o primeiro episódio, não é? 203 00:10:28,220 --> 00:10:31,974 Os bonecos batem palmas quando o mestre puxa as cordas. 204 00:10:32,057 --> 00:10:35,477 Olá, Todd Sério Subindo na Vida, ao seu dispor. 205 00:10:35,560 --> 00:10:38,647 Ei, olha só você, todo arrumado para o Prêmio Merdão. 206 00:10:38,730 --> 00:10:40,816 Você sabe que não pode entrar no Cabelo e Maquiagem. 207 00:10:40,899 --> 00:10:42,276 Você está de patins? 208 00:10:42,360 --> 00:10:46,738 Estou com um Heelys. É um sapato com rodinhas, para maior eficiência. 209 00:10:46,822 --> 00:10:48,907 Agora, posso ser sério mais rápido. 210 00:10:48,991 --> 00:10:53,287 - Pode ir a lugar nenhum mais rápido. - Visto que sou um profissional... 211 00:10:53,371 --> 00:10:55,747 Não! 212 00:10:55,831 --> 00:10:59,584 Ah, BoJack. Outra resposta errada vergonhosa, 213 00:10:59,668 --> 00:11:03,547 baixando sua pontuação em 80 pontos e 12 dólares! 214 00:11:03,630 --> 00:11:05,716 Por que estamos jogando por pontos e dólares? 215 00:11:05,799 --> 00:11:07,718 Ai, que azar, B. J. Novak! 216 00:11:07,801 --> 00:11:10,262 - Meu nome é... - Agora é a vez do Sr. Radcliffe. 217 00:11:10,346 --> 00:11:14,558 Que cor dá a combinação de azul e amarelo? 218 00:11:14,641 --> 00:11:18,354 Eu sei essa. Quando eu era criança, meu vizinho era pintor. 219 00:11:18,437 --> 00:11:20,814 Lembro-me de ir à casa dele para vê-lo trabalhar. 220 00:11:20,898 --> 00:11:23,901 Às vezes ele misturava tinta azul com tinta amarela 221 00:11:23,984 --> 00:11:26,070 e dava uma cor totalmente nova. 222 00:11:26,153 --> 00:11:28,655 Esse homem era o Banksy. E a cor era verde. 223 00:11:29,031 --> 00:11:31,116 - Resposta final. - Correto! 224 00:11:31,200 --> 00:11:32,868 Isso quer dizer que você ganhou a chance 225 00:11:32,951 --> 00:11:35,454 de tentar a sorte em nossa Cabine de Pegar Dinheiro Kia Sportage. 226 00:11:37,539 --> 00:11:39,208 Esplêndido! 227 00:11:39,291 --> 00:11:40,792 E enquanto o Daniel está na cabine, 228 00:11:40,876 --> 00:11:43,170 - BoJack, pergunta discursiva pra você. - O quê? 229 00:11:43,254 --> 00:11:45,172 Seu caderno de respostas está no seu pódio. 230 00:11:45,256 --> 00:11:48,092 Até que ponto o feudalismo foi a causa da Revolução Francesa? 231 00:11:48,175 --> 00:11:49,468 - Isso é sério? - E... vai! 232 00:11:49,551 --> 00:11:51,929 Enquanto o BoJack trabalha, vamos checar o que está acontecendo 233 00:11:52,012 --> 00:11:54,556 na Cabine de Pegar Dinheiro Kia Sportage! 234 00:11:56,016 --> 00:11:57,684 - Oi, campeão. - O que faz aqui? 235 00:11:57,768 --> 00:12:00,729 - Estou tentando escrever. - Vim ver como estava indo 236 00:12:00,812 --> 00:12:02,731 e dizer que não está indo muito bem. 237 00:12:02,814 --> 00:12:04,691 Por que eu estou pegando as perguntas difíceis 238 00:12:04,775 --> 00:12:06,902 e o Menino Mago só precisa conhecer as cores 239 00:12:06,985 --> 00:12:08,862 e agarrar dinheiro no ar? 240 00:12:09,738 --> 00:12:11,698 Uma de cinco! Isso é tão fácil! 241 00:12:11,782 --> 00:12:14,826 Acho que posso te ajudar. Deixe-me te contar uma história. 242 00:12:15,660 --> 00:12:17,413 O ano era 2003 243 00:12:17,496 --> 00:12:20,832 e, por alguma razão, todos estavam jogando pôquer de repente. 244 00:12:20,916 --> 00:12:25,296 Wilmer Valderrama, conhecido na época, apresentava um programa 245 00:12:25,379 --> 00:12:28,757 onde todas as estrelas iam mostrar seus truques. 246 00:12:28,840 --> 00:12:33,011 Tinha a Lucy Lawless, Lucy Liu, Lori Laughlin, Lisa Loeb, 247 00:12:33,095 --> 00:12:35,680 o cachorro do Frasier e na cabeceira da mesa? 248 00:12:35,764 --> 00:12:39,477 Ele mesmo, o ricaço, Sr. Peanutbutter. 249 00:12:41,395 --> 00:12:43,230 Eu pensei: é um caipira... 250 00:12:45,399 --> 00:12:48,110 mas a Dona Sorte tinha outros planos. 251 00:12:48,193 --> 00:12:49,487 Preciso escrever, 252 00:12:49,569 --> 00:12:52,448 então, se não for sobre a queda da classe dominante francesa... 253 00:12:52,531 --> 00:12:55,659 Mas aí eu vi: o garoto entregava o jogo. 254 00:12:58,120 --> 00:13:01,206 Parece que essa história tem vários detalhes desnecessários. 255 00:13:01,290 --> 00:13:03,625 Olha, você tem que prestar muita atenção, 256 00:13:03,708 --> 00:13:05,836 é sutil, mas quando ele fica empolgado, 257 00:13:05,919 --> 00:13:09,923 as orelhas dele vão ficando em pé e ele se entrega. 258 00:13:10,007 --> 00:13:13,010 Isso não é surpresa. O cara mantém o fiasco de carreira de pé até hoje. 259 00:13:13,927 --> 00:13:15,887 Observe as orelhas. 260 00:13:18,223 --> 00:13:20,225 O tempo acabou, Daniel. 261 00:13:20,309 --> 00:13:23,937 Parece que o D do R do "ad" do "cliffe" 262 00:13:24,021 --> 00:13:27,065 acaba de ganhar 54 mil dólares de bônus! 263 00:13:27,149 --> 00:13:31,278 E o BoJack mal passou do resumo da sua tese. 264 00:13:32,612 --> 00:13:34,490 "Um continente devastado pela guerra, 265 00:13:34,573 --> 00:13:37,617 juntamente com a retirada da igreja da vida secular..." 266 00:13:37,701 --> 00:13:39,203 E aí acaba! 267 00:13:39,286 --> 00:13:42,122 Ah, isso vai te custar alguns bons pesos. 268 00:13:42,206 --> 00:13:45,209 Mas, primeiro, é hora da nossa Rodada Campainha Múltipla Escolha! 269 00:13:45,292 --> 00:13:47,085 Rodada Campainha? Legal! 270 00:13:47,169 --> 00:13:49,421 Adoro tocar a campainha! 271 00:13:49,505 --> 00:13:52,049 Responda: quantos carvalhos são necessários 272 00:13:52,132 --> 00:13:56,512 pra construir um navio da Marinha Real Britânica triplo deck do século XVIII? 273 00:13:56,595 --> 00:14:02,142 A- 75? B-1.000? Ou C-3.500? 274 00:14:02,226 --> 00:14:04,436 C! 3.500! 275 00:14:05,479 --> 00:14:06,730 - Correto! - O quê? 276 00:14:06,813 --> 00:14:10,150 Nossa. Está... Está correto mesmo. 277 00:14:10,234 --> 00:14:12,819 Como ele sabia isso? O que mais ele sabe? 278 00:14:12,903 --> 00:14:14,863 Ele sabe das coisas? Vamos descobrir. 279 00:14:15,822 --> 00:14:17,449 Tunelamento quântico. 280 00:14:17,533 --> 00:14:19,784 - Rei Magnus Segundo. - CORRETO 281 00:14:19,868 --> 00:14:23,747 Srta. Scarlet na biblioteca com um cano de chumbo. Sassafrás. 282 00:14:23,830 --> 00:14:25,290 Caramelo! Argila! 283 00:14:25,374 --> 00:14:26,958 Porque tinha muitos problemas. 284 00:14:28,252 --> 00:14:31,796 Que disputa maravilhosa! Parece que estamos empatados! 285 00:14:31,880 --> 00:14:34,799 O que é uma surpresa empolgante! 286 00:14:34,883 --> 00:14:37,802 - Droga, corta para o comercial. - Voltamos já. 287 00:14:40,264 --> 00:14:42,641 Ei, Horshack. O que houve? 288 00:14:42,724 --> 00:14:44,518 O que houve é que estou acabando com você. 289 00:14:44,602 --> 00:14:47,854 É, você está mandando bem, mas é para eu ganhar. 290 00:14:47,938 --> 00:14:50,441 Esse era o trato. Promover meu filme, ganhar dinheiro pra caridade. 291 00:14:50,524 --> 00:14:54,445 Diga pra Caridade ir se ferrar. E sua namorada tem nome de stripper. 292 00:14:54,528 --> 00:14:57,573 Não é minha namorada, é caridade. 293 00:15:00,659 --> 00:15:03,745 BoJack, de acordo com este App, vocês estão quase empatados. 294 00:15:03,828 --> 00:15:06,706 Estão empatados, estava atrasado. Parabéns! 295 00:15:06,790 --> 00:15:08,375 Valeu. Foi pau a pau. 296 00:15:08,459 --> 00:15:12,296 Mas estou um pouco preocupada, porque parece que você pode ganhar. 297 00:15:12,379 --> 00:15:14,798 Mas todos no App estão torcendo pelo Daniel. 298 00:15:14,881 --> 00:15:16,216 As pessoas adoram ele! 299 00:15:16,300 --> 00:15:20,304 Acho que ele fez um filme sobre um pote ou algo assim. 300 00:15:20,387 --> 00:15:22,139 Está me pedindo para deixar ele ganhar? 301 00:15:22,222 --> 00:15:23,932 Você não liga para esse jogo. 302 00:15:24,015 --> 00:15:27,311 Só está aqui por minha causa, então, não pode me ajudar? 303 00:15:27,603 --> 00:15:28,520 Está bem. 304 00:15:28,604 --> 00:15:32,441 Quer saber? Você é o melhor, não importa o que estão dizendo nesse App. 305 00:15:32,524 --> 00:15:36,111 Dizem que você é o pior. Principalmente o PumNaVagina69. 306 00:15:36,194 --> 00:15:37,362 É o líder deles. 307 00:15:40,532 --> 00:15:44,536 Estamos de volta. Concorrentes, tenho uma pergunta de história para os dois. 308 00:15:44,620 --> 00:15:50,167 Talvez conheçam um famoso cavalo de corrida chamado Secretariat. 309 00:15:50,250 --> 00:15:54,505 Em que ano o Secretariat ganhou a tríplice coroa? BoJack... 310 00:15:54,588 --> 00:15:56,256 Moleza. 311 00:16:00,051 --> 00:16:01,679 1492? 312 00:16:01,761 --> 00:16:04,598 O quê? Não chegou nem perto! 313 00:16:04,682 --> 00:16:07,559 BoJack, você não está fazendo um filme do Secretariat? 314 00:16:07,643 --> 00:16:10,979 - Como pode não saber isso? - Vamos passar para outra. 315 00:16:11,062 --> 00:16:13,106 Ele deveria estar num filme 316 00:16:13,190 --> 00:16:16,527 sobre o cara que não sabe nada do Secretariat. 317 00:16:16,610 --> 00:16:18,111 Não seria um bom filme. 318 00:16:18,195 --> 00:16:21,448 Quer dizer, está mais para "Secretaorrível". 319 00:16:21,573 --> 00:16:24,368 Droga, BoJangles, você já perdeu. 320 00:16:24,451 --> 00:16:28,372 Você sabe algo sobre o Secretariat? Sabe que ele era um cavalo, não é? 321 00:16:28,455 --> 00:16:30,541 Poxa, revelei o enredo? 322 00:16:30,624 --> 00:16:33,585 Não admira minha mulher ter tido que escrever o livro para você. 323 00:16:33,669 --> 00:16:36,588 Ei, é, sabe, falando na sua mulher, 324 00:16:36,672 --> 00:16:37,756 eu tenho uma pergunta. 325 00:16:37,839 --> 00:16:41,134 Como sua mulher pegou um avião para Cordóvia devastada pela guerra 326 00:16:41,218 --> 00:16:42,553 só para fugir de você? 327 00:16:43,554 --> 00:16:45,847 Não foi isso que aconteceu. Ela foi ajudar as pessoas. 328 00:16:45,930 --> 00:16:49,518 Ou talvez tenha sido para se ajudar a fugir do casamento horrível dela. 329 00:16:50,644 --> 00:16:52,688 Fui longe demais? 330 00:16:52,771 --> 00:16:55,190 - Você quer falar dos podres? - Bom, quer dizer... 331 00:16:55,273 --> 00:16:58,151 Não, vamos falar dos podres. Vamos cair na real. 332 00:16:58,235 --> 00:17:01,029 Pessoal, o BoJack quer cair na real. 333 00:17:01,154 --> 00:17:04,366 Cancele a Rodada Bolha, porque vamos cair na real. 334 00:17:06,618 --> 00:17:08,036 Cortamos para o comercial? 335 00:17:08,119 --> 00:17:10,330 Homero desistiria da Odisseia 336 00:17:10,414 --> 00:17:13,333 logo quando estava sendo atraído pela música das sereias? 337 00:17:13,417 --> 00:17:16,211 - Não? - Bom, é isso aí. 338 00:17:16,587 --> 00:17:19,590 As coisas estão caindo na real aqui. Realmente real! 339 00:17:19,673 --> 00:17:22,175 Real, real, realmente real. 340 00:17:22,259 --> 00:17:24,219 ADORAMOS O DANIEL RADCLIFFE! 341 00:17:24,302 --> 00:17:26,555 - Não sei aonde você quer chegar... - Não? 342 00:17:26,638 --> 00:17:30,183 Porque sabia aonde estava indo com a minha mulher, quando parou 343 00:17:30,267 --> 00:17:33,520 o carro na estrada uma semana antes de nos casarmos? 344 00:17:33,604 --> 00:17:35,647 Quer falar disso, BoJack? 345 00:17:35,731 --> 00:17:40,444 Quer falar da vez que você, meu bom amigo, beijou minha mulher? 346 00:17:40,527 --> 00:17:41,820 - Não! - Sim! 347 00:17:41,903 --> 00:17:43,614 Aconteceu alguma coisa emocionante? 348 00:17:43,697 --> 00:17:47,033 Porque as pessoas no App estão "perdendo a cabeça". 349 00:17:47,117 --> 00:17:50,454 Não, eu cliquei na reportagem dos decapitados. 350 00:17:50,537 --> 00:17:51,580 Certo, como eu... 351 00:17:51,663 --> 00:17:53,123 Como você soube disso? 352 00:17:53,206 --> 00:17:56,042 Bem, tem câmeras em toda estrada, 353 00:17:56,126 --> 00:17:58,169 tenho alguns amigos na polícia rodoviária 354 00:17:58,253 --> 00:18:00,213 e ela me contou, é claro! Somos casados! 355 00:18:00,297 --> 00:18:03,341 Espere, então você sabia esse tempo todo? 356 00:18:03,425 --> 00:18:06,344 Isso sim é televisão. Liguem a chuva. 357 00:18:06,428 --> 00:18:09,013 Você não acha que está indo longe demais? 358 00:18:09,097 --> 00:18:12,434 Eu digo quanto é longe demais! Esta é a minha arte, droga! 359 00:18:12,517 --> 00:18:17,481 Sou o maldito J. D. Salinger e eu quero chuva! 360 00:18:19,941 --> 00:18:22,820 Tudo que eu queria era ser seu amigo. 361 00:18:22,902 --> 00:18:26,156 E você me trata como uma grande piada. 362 00:18:26,239 --> 00:18:28,575 Você acha que eu não percebo? Por que não gosta de mim? 363 00:18:28,659 --> 00:18:30,786 - Sr. Peanutbutter... - Não, diga-me. 364 00:18:31,328 --> 00:18:35,791 - Porque tenho inveja. - Do quê? Da Diane? 365 00:18:35,874 --> 00:18:40,671 Não, de tudo. Tudo vem tão fácil para você. 366 00:18:40,754 --> 00:18:42,088 E para você, não? 367 00:18:42,172 --> 00:18:45,550 Você é um astro de cinema milionário, com uma namorada que te ama, 368 00:18:45,634 --> 00:18:47,385 fazendo seu filme dos sonhos. 369 00:18:47,469 --> 00:18:49,346 O que mais você quer? 370 00:18:49,429 --> 00:18:52,474 O que mais o universo pode estar te devendo? 371 00:18:52,766 --> 00:18:57,688 Eu quero me sentir bem comigo mesmo. Como você. 372 00:18:58,355 --> 00:19:01,650 E não sei como. Não sei se consigo. 373 00:19:01,733 --> 00:19:04,903 Galera, isso está ficando meio intenso, não acham? 374 00:19:04,986 --> 00:19:09,533 Sinto muito, Sr. Peanutbutter. Você não sabe o quanto eu sinto. 375 00:19:11,368 --> 00:19:14,120 Não sei se posso te perdoar. 376 00:19:14,788 --> 00:19:18,500 Mas acho que vamos descobrir... Logo depois do intervalo! 377 00:19:20,126 --> 00:19:22,295 - Droga. - Cala a boca. 378 00:19:24,923 --> 00:19:28,301 Eu sabia que esse programa nos levaria ao auge do drama humano, 379 00:19:28,385 --> 00:19:30,762 com mais força do que a literatura jamais sonhou. 380 00:19:30,846 --> 00:19:33,932 Alguém vá comprar um Red Bull e um sanduíche de peixe-banana para mim. 381 00:19:34,015 --> 00:19:37,227 Pode deixar! O dia está perfeito para um Red Bull. 382 00:19:38,770 --> 00:19:41,606 - Sr. Peanutbutter! - Oi, Wanda. 383 00:19:41,690 --> 00:19:44,984 Só estou prestando atenção à metade do que vocês estão discutindo, 384 00:19:45,068 --> 00:19:47,362 mas está demais! Agora, só precisamos de um final feliz. 385 00:19:47,445 --> 00:19:50,532 Acho que não podemos resolver tudo em meia hora. 386 00:19:50,615 --> 00:19:52,617 Isso é uma emissora de TV. 387 00:19:52,701 --> 00:19:56,663 Resolver tudo em meia hora é o tipo de coisa que fazemos. 388 00:19:56,747 --> 00:19:59,750 Se quiser apresentar um programa em que todo mundo fique mal no final, 389 00:19:59,833 --> 00:20:02,252 pode entrar no seu carrinho, ir para Santa Monica 390 00:20:02,335 --> 00:20:06,339 e mostrar isso na AMC, mas essas pessoas querem resolução, certo? 391 00:20:06,423 --> 00:20:10,552 Então, volte para aquele palco e resolva isso. 392 00:20:13,221 --> 00:20:18,142 Estamos de volta. Andei pensando durante o intervalo. BoJack... 393 00:20:19,686 --> 00:20:20,687 O que houve? 394 00:20:20,771 --> 00:20:23,440 - Meu Deus! - Não! O que houve? 395 00:20:26,985 --> 00:20:29,571 PERIGO! O WINDOWS NÃO FECHOU CORRETAMENTE 396 00:20:29,696 --> 00:20:33,241 Alguém desligou a fonte principal e ligou um grelhador George Foreman. 397 00:20:33,324 --> 00:20:36,578 Hora do panini! Ei, quem desligou... 398 00:20:36,661 --> 00:20:39,205 Todd! Droga, para trás! 399 00:20:39,289 --> 00:20:42,500 Mia, bom trabalho. Você salvou o programa. 400 00:20:42,584 --> 00:20:45,712 Ganhou o meu respeito e esta caneta. 401 00:20:46,463 --> 00:20:48,006 Obrigada. 402 00:20:50,926 --> 00:20:54,721 Já voltamos? Voltamos! Televisão ao vivo, pessoal! 403 00:20:54,805 --> 00:20:56,389 Sabem, no intervalo, 404 00:20:56,473 --> 00:21:01,019 meus produtores me mandaram perdoar o BoJack, ao vivo, no ar. 405 00:21:02,186 --> 00:21:03,897 Mas não sou cão mandado. 406 00:21:03,981 --> 00:21:09,319 E como eu mando em mim, eu decidi perdoar o BoJack, ao vivo, no ar. 407 00:21:09,402 --> 00:21:11,571 - Vem aqui, amigão. - Sério? 408 00:21:11,655 --> 00:21:14,491 Sr. Peanutbutter, eu admiro sua natureza indulgente, 409 00:21:14,574 --> 00:21:16,785 mas esse cara beijou sua mulher. 410 00:21:16,868 --> 00:21:18,954 Espere, o BoJack beijou a Diane? 411 00:21:19,037 --> 00:21:23,416 A única maneira de igualar o placar é se você beijá-lo. 412 00:21:23,500 --> 00:21:25,919 - Espere, o quê? - Tem razão. Faz todo o sentido. 413 00:21:26,003 --> 00:21:27,712 - Sim, totalmente. - Não, não faz. 414 00:21:27,796 --> 00:21:30,590 Assim, eu e a Diane vamos ter a mesma experiência. 415 00:21:30,674 --> 00:21:32,884 É a única maneira de superarmos isso. 416 00:21:33,593 --> 00:21:35,804 Bem, se ajudar a gente a superar isso, acho que... 417 00:21:35,887 --> 00:21:37,305 Beija! 418 00:21:37,388 --> 00:21:40,433 - Beija! - Beija ele! 419 00:21:40,517 --> 00:21:42,853 Entra a Câmera do Beijo! 420 00:21:48,733 --> 00:21:52,070 Se eu tivesse uma dessas no Apanhador no Campo de Centeio. 421 00:21:52,153 --> 00:21:55,281 É só mais um remorso entre tantos outros. 422 00:21:57,534 --> 00:22:00,745 Todd, você está aí. Está perdendo um grande momento lá. 423 00:22:00,829 --> 00:22:02,580 Não me importa. Você mesma disse. 424 00:22:02,664 --> 00:22:06,125 Sem aquela caneta eu não sirvo para nada. 425 00:22:06,209 --> 00:22:07,251 Para nada, não, 426 00:22:07,335 --> 00:22:09,713 mas você já era inútil antes de não ganhar a caneta. 427 00:22:09,796 --> 00:22:11,631 Eu me esforcei desta vez. 428 00:22:11,715 --> 00:22:16,053 Acho que eu nunca vou servir para nada. 429 00:22:16,553 --> 00:22:20,223 Bem, talvez só precise de alguém que acredite em você. 430 00:22:20,306 --> 00:22:23,852 Nossa, ninguém nunca caiu nessa! 431 00:22:23,935 --> 00:22:26,563 - O quê? - Você é tão burra! 432 00:22:26,646 --> 00:22:30,274 Você estava com a caneta e simplesmente deu para mim! 433 00:22:30,358 --> 00:22:35,947 Não acredito que isso funcionou. Nossa, olha só a sua cara de tacho! 434 00:22:36,031 --> 00:22:37,699 A caneta é só um símbolo... 435 00:22:37,782 --> 00:22:41,202 É, disse a garota que não tem mais uma caneta! 436 00:22:41,285 --> 00:22:44,831 Inacreditável. Você é muito chato, imaturo, 437 00:22:44,915 --> 00:22:47,375 insuportável, irritante, enlouquecedor... 438 00:22:47,458 --> 00:22:49,961 Ela ficou com raiva. 439 00:22:50,045 --> 00:22:55,050 Mas, crianças? Esta é a história de como eu conheci esta caneta! 440 00:22:56,259 --> 00:22:59,012 Saia do Cabelo e Maquiagem! E devolva a minha caneta! 441 00:22:59,096 --> 00:23:02,265 Eu ganhei sua caneta! Quer dizer que você me respeita! 442 00:23:02,348 --> 00:23:05,184 - Não quer, não. - Viva a "Toddlice"! 443 00:23:05,268 --> 00:23:08,646 - Vão se ferrar, seus babacas! - Ei! 444 00:23:11,649 --> 00:23:14,819 Com esse beijo duro mas suave, você deu um show. 445 00:23:14,903 --> 00:23:17,280 BoJack Horseman é o vencedor de hoje! 446 00:23:17,363 --> 00:23:18,823 VENCEDOR! 447 00:23:18,907 --> 00:23:21,159 Jogou bem, Jockjam Doorslam. 448 00:23:21,242 --> 00:23:24,495 Você ganhou 500 mil dólares para a caridade. 449 00:23:24,579 --> 00:23:29,333 Você pode desistir agora, ou, e lembre-se, isso é para a caridade, 450 00:23:29,417 --> 00:23:32,462 você pode arriscar tudo na nossa Rodada o Dobro ou Nada! 451 00:23:32,545 --> 00:23:34,798 ARRISCA TUDO? 452 00:23:34,881 --> 00:23:36,549 Quero arriscar tudo! 453 00:23:36,633 --> 00:23:39,844 Muito bem. São 500 mil dólares. 454 00:23:39,928 --> 00:23:42,263 Se você acertar esta pergunta, você dobra isso. 455 00:23:42,346 --> 00:23:44,390 Um milhão de dólares para a caridade. 456 00:23:44,474 --> 00:23:46,768 Mas se você errar, a caridade não leva nada 457 00:23:46,851 --> 00:23:51,481 e todo o dinheiro vai ser queimado ao vivo, aqui no nosso estúdio. 458 00:23:51,564 --> 00:23:55,526 BoJack, valendo tudo: que ator famoso 459 00:23:55,610 --> 00:24:00,657 fez o papel principal na franquia do famoso filme Harry Potter? 460 00:24:02,993 --> 00:24:05,244 É. Não sei. 461 00:24:05,328 --> 00:24:08,123 Quando se é famoso como eu, você conhece tanta gente, 462 00:24:08,206 --> 00:24:10,583 é impossível se lembrar de todo mundo. 463 00:24:10,667 --> 00:24:12,794 Certo, já entendi. Muito engraçado. 464 00:24:12,877 --> 00:24:16,255 É. Como é mesmo o nome daquele cara? 465 00:24:16,339 --> 00:24:18,549 Sabe, está na ponta da língua. 466 00:24:18,633 --> 00:24:21,011 Está falando sério? Cara, isso é para a caridade. 467 00:24:21,094 --> 00:24:23,930 - BoJack, precisamos de uma resposta. - É, eu não sei. 468 00:24:24,014 --> 00:24:25,765 Nossa, vou dizer... 469 00:24:28,685 --> 00:24:30,728 - Elijah Wood? - O quê? 470 00:24:31,729 --> 00:24:33,439 Elijah Wood?! 471 00:24:36,439 --> 00:24:39,439 www.legendas.tv @LTVReal