1 00:01:16,200 --> 00:01:17,520 華爾街股市的股市狀況 2 00:01:17,600 --> 00:01:21,200 道瓊指數和標準普爾500指數 收盤價創下新高 3 00:01:22,920 --> 00:01:27,640 要是我告訴你 你能將對酒的熱誠化作投資回報… 4 00:01:27,800 --> 00:01:30,280 我們曾看到價格節節上升 5 00:01:34,640 --> 00:01:36,520 你能忘掉金,轉而投資葡萄酒嗎? 6 00:01:36,800 --> 00:01:40,080 總而言之,若你想收藏上好的葡萄酒 7 00:01:40,160 --> 00:01:42,440 現在就是入手的時候 8 00:01:42,560 --> 00:01:45,080 你曾出售 花堡酒莊1961年的酒嗎? 9 00:01:45,760 --> 00:01:47,600 我能嚐到莎當妮的味道 10 00:01:47,680 --> 00:01:52,160 你曾賣出任何花堡酒莊 1961年的酒嗎? 11 00:01:52,240 --> 00:01:54,160 我當時認為那樣做太大膽了 12 00:01:54,240 --> 00:01:56,480 鑑定這些酒的是誰? 13 00:01:56,560 --> 00:01:57,600 (邦馬爾) 14 00:01:57,680 --> 00:01:59,840 我嚐到接骨木花味,香醇濃郁 15 00:01:59,960 --> 00:02:01,400 清新可口 16 00:02:02,200 --> 00:02:04,080 這就是所謂的潛意識引導吧? 17 00:02:04,200 --> 00:02:07,200 你有任何理由 懷疑那瓶酒是偽造品嗎? 18 00:02:23,080 --> 00:02:27,160 (法國勃艮地) 19 00:02:36,480 --> 00:02:38,040 酒是有生命的 20 00:02:39,440 --> 00:02:41,200 它不是一種飲料 21 00:02:41,280 --> 00:02:45,520 它不是工具 它不是桌子、盤子或是車輛 22 00:02:45,600 --> 00:02:47,000 它是有生命的 23 00:02:51,520 --> 00:02:56,200 你能看到葡萄樹的枝蔓 怎樣蜿蜒曲折地生長 24 00:02:58,040 --> 00:02:59,400 這種做法非常傳統 25 00:02:59,480 --> 00:03:01,800 這是古老的剪枝方法 現在幾乎沒人使用 26 00:03:01,960 --> 00:03:04,040 我們叫它酒杯式引枝法 27 00:03:04,720 --> 00:03:09,080 枝蔓會隨著時間生長 它們現在看來就像雕像 28 00:03:09,840 --> 00:03:14,120 它神秘莫測,特別是在這樣的霧中 29 00:03:15,400 --> 00:03:18,160 但這也是我們歷史的一部分 30 00:03:20,400 --> 00:03:22,240 我叫洛朗彭索 31 00:03:22,320 --> 00:03:25,280 是勃艮地的葡萄種植家和釀酒師 32 00:03:29,760 --> 00:03:33,320 我在莫雷聖德尼這條村莊 一個酒窖上方出生 33 00:03:33,440 --> 00:03:37,200 我的家族自1872年 已經經營這間釀酒廠 34 00:03:37,320 --> 00:03:38,160 (彭索酒莊,入口) 35 00:03:38,800 --> 00:03:42,240 你在這裡會感受到一股力量 我稱之為葡萄樹的靈魂 36 00:03:42,320 --> 00:03:44,720 (奧馬斯葡萄園) 37 00:03:44,800 --> 00:03:49,240 我第一次呼吸已經嗅到葡萄酒的香氣 38 00:03:49,320 --> 00:03:50,240 (洛朗彭索 釀酒師) 39 00:03:50,320 --> 00:03:54,560 我能說我身上流著的不是血 而是葡萄酒 40 00:03:58,440 --> 00:04:01,680 勃艮地葡萄酒的靈魂是獨特的 41 00:04:02,000 --> 00:04:02,960 (彭索酒莊羅西莊園) 42 00:04:03,040 --> 00:04:07,080 標籤上的名稱代表著的不只是酒 43 00:04:07,360 --> 00:04:09,560 而是一種文化和歷史 44 00:04:14,320 --> 00:04:19,720 人們在葡萄酒背後 感受到的東西是無價的 45 00:04:20,120 --> 00:04:22,840 目前叫價1600美元… 46 00:04:22,920 --> 00:04:23,800 (加州舊金山) 47 00:04:23,880 --> 00:04:25,280 由1053號競投者得標 48 00:04:25,360 --> 00:04:29,200 第982批拍賣品 是1972年的羅曼尼康帝 49 00:04:29,440 --> 00:04:30,640 共有兩瓶 50 00:04:31,040 --> 00:04:32,800 9500美元,10000美元 51 00:04:33,360 --> 00:04:34,960 目前叫價是10000美元 52 00:04:35,400 --> 00:04:37,160 目前叫價10000 有人出11000嗎? 53 00:04:37,440 --> 00:04:38,640 10000美元 54 00:04:38,720 --> 00:04:41,000 現在叫價是10000美元 55 00:04:41,320 --> 00:04:43,080 現在最高叫價是11000美元 56 00:04:43,160 --> 00:04:44,240 有人出12000美元嗎? 57 00:04:44,320 --> 00:04:45,440 11000 58 00:04:45,520 --> 00:04:48,960 目前最高叫價是11000美元,成交 59 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 到第1019批拍賣品 60 00:04:53,760 --> 00:04:57,600 我想拍賣熱潮 始於90年代的網際網路泡沫時期 61 00:04:57,680 --> 00:04:58,520 (華爾街22-51) 62 00:04:59,080 --> 00:05:00,880 當時人人都賺到錢 63 00:05:01,000 --> 00:05:04,960 一種文化亦應運而生 富有的收藏家會聚集在拍賣會上 64 00:05:05,040 --> 00:05:05,960 (傑麥克倫尼 小說家和評酒家) 65 00:05:06,040 --> 00:05:08,760 看看拍賣品,同時參與競投 66 00:05:08,920 --> 00:05:10,280 以炫耀財富 67 00:05:10,400 --> 00:05:12,760 酒的價格隨即開始猛漲 68 00:05:12,840 --> 00:05:16,800 5500,5500最後一次 69 00:05:16,880 --> 00:05:18,320 目前叫價5500 70 00:05:18,400 --> 00:05:20,960 5500美元成交 71 00:05:21,080 --> 00:05:22,120 1987年的… 72 00:05:22,200 --> 00:05:24,480 我開始收到一些奇怪的電郵 73 00:05:26,240 --> 00:05:29,360 我真的想不通 這些電郵到底是誰發送的 74 00:05:29,720 --> 00:05:31,360 電郵裡描寫了 75 00:05:31,440 --> 00:05:34,400 那些非常富裕的收藏家 76 00:05:34,480 --> 00:05:39,560 在晚宴上喝著1945年羅曼尼康帝 和1955年彼得勒斯等等 77 00:05:39,640 --> 00:05:43,120 價值連城的酒的情形 78 00:05:43,200 --> 00:05:46,760 我最後得知這些電郵都是來自 79 00:05:46,920 --> 00:05:50,040 艾克梅瑞爾 及康迪特拍賣行的經理約翰凱本 80 00:05:50,280 --> 00:05:55,280 原裝木箱12瓶 1990年的羅曼尼康帝 81 00:05:55,360 --> 00:05:56,200 (約翰凱本 拍賣商) 82 00:05:56,280 --> 00:05:58,240 他們不再推出12瓶原裝木箱的酒了 83 00:05:58,360 --> 00:06:00,240 我想這是最後一批… 84 00:06:00,800 --> 00:06:02,160 凱本的文章非常引人入勝 85 00:06:02,280 --> 00:06:04,520 他運用獨特的描述方式 86 00:06:04,600 --> 00:06:08,120 和別開生面的比喻 87 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 嘗試讓品酒筆記變得更有趣 88 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 在艾克梅瑞爾及康迪特拍賣行 89 00:06:14,200 --> 00:06:16,600 和這個叫怒漢的團體的鼓吹下 90 00:06:16,680 --> 00:06:19,760 這種文化到達了頂峰 91 00:06:19,840 --> 00:06:20,960 怒漢的團員都有綽號 92 00:06:21,040 --> 00:06:25,240 例如憤怒先生,大亨和好萊塢傑夫 93 00:06:26,600 --> 00:06:29,160 (加州洛杉磯) 94 00:06:29,240 --> 00:06:31,280 我們錯過了昨晚的龍舌蘭派對 95 00:06:31,400 --> 00:06:32,800 但是… 96 00:06:32,880 --> 00:06:34,680 -我想那是值得的 -沒錯 97 00:06:36,440 --> 00:06:39,480 我昨晚喝了很多 1907年的馬德拉葡萄酒 98 00:06:39,880 --> 00:06:41,920 -那… -那瓶酒層次豐富 99 00:06:42,080 --> 00:06:45,760 沒錯,它有椰子 肉豆蔻和濃咖啡等等的香味 100 00:06:45,880 --> 00:06:48,080 對,真是讓人興奮,對吧? 101 00:06:48,960 --> 00:06:51,760 我覺得1988年的酒有濃烈的酸味 102 00:06:52,080 --> 00:06:53,080 那有時是一件好事 103 00:06:53,200 --> 00:06:54,800 但那年的酒質素參差不齊 104 00:06:54,960 --> 00:06:56,800 1988年的酒酸味強烈 105 00:06:56,920 --> 00:06:58,200 對,你說得對 106 00:07:02,320 --> 00:07:04,440 但1996年的酒是必須入手的 107 00:07:04,560 --> 00:07:08,520 想買酒的人記住 一定要買1996年的香檳 108 00:07:08,600 --> 00:07:10,480 如果你買不起,就買2002年的 109 00:07:10,600 --> 00:07:12,400 還是買不起的話,就喝啤酒吧 110 00:07:13,400 --> 00:07:19,880 (“好萊塢”傑夫李維 電影導演) 111 00:07:20,880 --> 00:07:23,760 品嚐美酒最好是和一群人一起 112 00:07:23,920 --> 00:07:25,280 因為人多好辦事 113 00:07:26,320 --> 00:07:28,040 -謝謝 -它的味道獨特 114 00:07:28,680 --> 00:07:33,240 葡萄酒非常昂貴 我們一年有八次聚會 115 00:07:33,360 --> 00:07:37,240 每次由一位成員作東道主 招待他收藏的葡萄酒 116 00:07:37,320 --> 00:07:39,160 你們在一起就會喝太多 117 00:07:40,360 --> 00:07:41,680 你們不懂節制 118 00:07:41,760 --> 00:07:44,240 怒漢這個名字的由來是這樣的 119 00:07:44,320 --> 00:07:46,240 當你獲邀出席品酒晚宴時 120 00:07:46,320 --> 00:07:49,280 理應要帶上一瓶上好的葡萄酒 121 00:07:49,440 --> 00:07:52,480 但如果所有人都帶來差劣的酒 122 00:07:52,760 --> 00:07:54,440 你就會火冒三丈 123 00:07:55,320 --> 00:07:57,680 而我們就是一群不想再生氣的男人 124 00:07:57,760 --> 00:08:01,440 所有人都要認真地帶一瓶佳釀出席 125 00:08:02,840 --> 00:08:04,040 謝謝 126 00:08:04,320 --> 00:08:06,800 我開始接觸葡萄酒 是因為魯迪庫爾尼亞萬 127 00:08:07,560 --> 00:08:11,000 他邀請我出席怒漢的聚會 128 00:08:11,080 --> 00:08:12,920 而我就在那時認識所有成員 129 00:08:13,800 --> 00:08:17,160 他們的晚餐總是那麼過火,簡直瘋狂 130 00:08:17,400 --> 00:08:21,680 一個晚上喝掉的酒 可能總值十萬到二十萬 131 00:08:21,960 --> 00:08:23,280 真的挺驚人的 132 00:08:25,880 --> 00:08:29,760 這些人有的 就是美國人所謂的“該死的資金” 133 00:08:29,920 --> 00:08:32,000 “我拿到300萬分紅” 134 00:08:32,080 --> 00:08:32,919 (瑪倫道尼 葡萄酒顧問) 135 00:08:33,000 --> 00:08:34,200 “我要花掉100萬” 136 00:08:34,280 --> 00:08:35,400 那就是他們的“該死的資金” 137 00:08:35,480 --> 00:08:36,760 他們能隨心所欲花那筆錢 138 00:08:36,840 --> 00:08:39,799 他們甚麼都不在乎,他們不顧後果 139 00:08:39,880 --> 00:08:44,480 這種機會是大多數人從不曾有的 140 00:08:45,760 --> 00:08:46,840 她來了 141 00:08:50,120 --> 00:08:52,360 品酒界幾乎都是男人 142 00:08:53,720 --> 00:08:55,280 特別是在我年輕時 143 00:08:55,480 --> 00:08:58,440 當我走進品酒會,所有人馬上會問 144 00:08:58,520 --> 00:09:00,400 我是誰帶來的女伴 145 00:09:00,480 --> 00:09:03,520 但其實我有重要的工作 我在紐約經營一間主要的拍賣行 146 00:09:04,240 --> 00:09:07,800 上次拍賣會中,我為其中一名客人 買了一共五萬美元的香檳 147 00:09:07,880 --> 00:09:10,040 因為他的女兒即將結婚 148 00:09:10,920 --> 00:09:13,080 當時是2000年,或2001年初 149 00:09:13,240 --> 00:09:14,600 在舉行拍賣會時 150 00:09:14,680 --> 00:09:17,720 我開始留意到那個人… 151 00:09:17,800 --> 00:09:22,360 他瘦骨嶙峋,看似書呆子 並喜歡葡萄酒 152 00:09:25,960 --> 00:09:30,040 (魯迪庫爾尼亞萬 葡萄酒收藏家) 153 00:09:30,960 --> 00:09:33,680 價格2600 154 00:09:35,080 --> 00:09:38,600 他當時正在競拍帕爾美梅洛 155 00:09:38,680 --> 00:09:40,960 說起魯迪,我就會想到帕爾美梅洛 156 00:09:41,080 --> 00:09:42,760 雖然它是一種好酒 157 00:09:42,840 --> 00:09:47,120 但它始終只有一個零,而非四個 158 00:09:47,240 --> 00:09:49,040 1600、1700、1800美元 159 00:09:49,120 --> 00:09:52,160 一瓶1985年的拉塔希 目前叫價1800美元 160 00:09:52,240 --> 00:09:55,000 1800美元… 161 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 最奇怪的事是18個月後 162 00:09:57,960 --> 00:10:01,480 他打電話給我說想與我會面 163 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 因為他想加入拍賣會 164 00:10:05,160 --> 00:10:06,280 我當時覺得這很奇怪 165 00:10:06,360 --> 00:10:10,360 因為他不久前 只是一個喝加州梅洛的書呆子 166 00:10:12,880 --> 00:10:14,000 -哈囉,魯迪 -哈囉 167 00:10:14,080 --> 00:10:15,680 -你好嗎? -我很好 168 00:10:15,760 --> 00:10:17,080 -你呢? -不錯… 169 00:10:17,160 --> 00:10:21,040 我買了一些酒給大家喝 能幫我一下嗎? 170 00:10:21,240 --> 00:10:24,880 他知識的廣博程度讓人讚歎 171 00:10:25,000 --> 00:10:28,480 我會的東西幾乎都是他教我的 172 00:10:30,000 --> 00:10:32,960 他是一個讓人崇拜的人 而且總是眾人焦點 173 00:10:33,080 --> 00:10:34,400 我的朋友 174 00:10:36,600 --> 00:10:40,120 他的背景很神秘,他到底從哪裡來? 175 00:10:41,600 --> 00:10:44,080 他之所以成為傳說般的人物 176 00:10:44,160 --> 00:10:47,880 有部分是由於他非同尋常的品酒能力 177 00:10:49,880 --> 00:10:52,920 他的鑒賞力比我見過任何人都優秀 178 00:10:53,840 --> 00:10:59,320 不論是從加州到法國 任何種類的葡萄酒 179 00:10:59,400 --> 00:11:04,080 魯迪都能馬上出神入化地 180 00:11:04,160 --> 00:11:07,760 正確指出所有酒 181 00:11:12,560 --> 00:11:15,200 盲品的技巧是能自然地掌握的 182 00:11:15,280 --> 00:11:17,240 但你需要努力嘗試 183 00:11:17,360 --> 00:11:18,920 而且是努力不懈地嘗試 184 00:11:20,000 --> 00:11:20,920 (拉賈帕爾 酒侍) 185 00:11:21,000 --> 00:11:22,360 在盲品中辨認出酒 186 00:11:22,440 --> 00:11:25,560 對酒侍來說是一種榮譽 187 00:11:26,360 --> 00:11:30,680 首先搖一下杯 看看酒精裡還有甚麼東西 188 00:11:31,160 --> 00:11:34,120 再看看酒腿流下的速度 189 00:11:35,600 --> 00:11:40,600 然後嗅一嗅,刺激大腦感官 190 00:11:41,320 --> 00:11:46,640 接著查找腦海中 所有嚐過的葡萄酒的名單 191 00:11:46,720 --> 00:11:48,800 最後再想:“這是哪瓶酒?” 192 00:11:53,360 --> 00:11:56,800 我認為品酒能力跟運動能力非常相似 193 00:12:01,880 --> 00:12:03,040 抱歉 194 00:12:07,440 --> 00:12:10,760 品酒很大程度上在於掌握適合字彙 195 00:12:10,840 --> 00:12:13,720 然後運用那些字彙 196 00:12:13,800 --> 00:12:17,000 向其他品酒者形容你嚐到的味道 197 00:12:17,400 --> 00:12:20,400 我完全明白你說的那種辛辣的柑橘味 198 00:12:22,920 --> 00:12:24,640 對…我見過魯迪 199 00:12:26,600 --> 00:12:27,720 東尼 200 00:12:27,800 --> 00:12:29,440 -你好嗎?東尼 -哈囉,東尼 201 00:12:30,080 --> 00:12:34,120 我在一次品酒會上遇見他 我非常佩服他 202 00:12:34,200 --> 00:12:38,400 他在盲品中幾乎認出了全部的酒 203 00:12:38,560 --> 00:12:41,880 他的技巧一定是從不斷地喝 各種各樣的酒習得的 204 00:12:43,200 --> 00:12:44,600 那是唯一的掌握方法 205 00:12:46,240 --> 00:12:48,560 人們總是想這是如何做到的 206 00:12:48,760 --> 00:12:49,880 而那正是答案 207 00:12:49,960 --> 00:12:53,000 只是18個月,我現在已經喝過… 208 00:12:53,080 --> 00:12:55,640 幾乎3000瓶葡萄酒 209 00:12:56,000 --> 00:12:57,880 我們會製作一本小冊子 210 00:12:57,960 --> 00:12:59,120 叫《魯迪大歷險》 211 00:13:02,200 --> 00:13:05,240 (洛杉磯好萊塢) 212 00:13:07,120 --> 00:13:10,640 我想我第一次見魯迪是在2004年 213 00:13:11,360 --> 00:13:13,960 一場為了一名製片人舉行的午餐會上 214 00:13:14,040 --> 00:13:16,120 我和他一拍即合 215 00:13:17,880 --> 00:13:20,000 他對所有人都非常熱情 216 00:13:20,080 --> 00:13:20,960 (阿瑟沙基臣 《尖峰時刻》製片人) 217 00:13:21,040 --> 00:13:21,920 我非常喜歡他 218 00:13:23,200 --> 00:13:26,400 這很有趣 因為今天有很多酒是我從未嚐過的 219 00:13:26,480 --> 00:13:28,840 我們經常見面,並一起出席品酒晚宴 220 00:13:28,920 --> 00:13:30,680 -你今天好嗎? -很好 221 00:13:31,400 --> 00:13:33,040 雖然累,但我很好 222 00:13:33,840 --> 00:13:36,000 -車程長嗎? -從早上5時開始 223 00:13:36,520 --> 00:13:37,600 非常長 224 00:13:39,280 --> 00:13:41,160 我開了14小時車 225 00:13:41,240 --> 00:13:43,320 -你從哪出發? -洛杉磯 226 00:13:44,040 --> 00:13:45,120 洛杉磯 227 00:13:45,480 --> 00:13:48,800 請恕我這麼粗俗 這個城市的人都是混蛋 228 00:13:49,040 --> 00:13:50,600 但魯迪不一樣 229 00:13:50,720 --> 00:13:51,760 你就叫醒我吧 230 00:13:51,880 --> 00:13:56,800 他總是風度翩翩 彬彬有禮,和藹可親 231 00:13:57,000 --> 00:13:58,600 你到目前還滿意吧? 232 00:13:59,080 --> 00:14:03,680 他曾送我一瓶 1949年的保羅傑香檳作生日禮物 233 00:14:03,760 --> 00:14:06,000 那棒極了 234 00:14:06,480 --> 00:14:09,480 -你在喝甚麼? -柯金,這很有趣 235 00:14:09,560 --> 00:14:14,080 -真的嗎? -它跟合蘭截然不同 236 00:14:14,560 --> 00:14:15,680 是嗎? 237 00:14:16,360 --> 00:14:20,720 我不肯定它是不是百分百的卡本內 它像梅里蒂奇 238 00:14:21,120 --> 00:14:25,160 他曾是…他是一名葡萄酒愛好者 239 00:14:25,240 --> 00:14:28,600 我一直在說過去 因為我仍然難以置信 240 00:14:33,280 --> 00:14:38,120 他從來沒有對我說過一些 會讓我可質疑的說話 241 00:14:40,280 --> 00:14:41,560 但其實他說的話並不多 242 00:14:43,000 --> 00:14:46,640 我以前是一名記者 並對拍賣會感到好奇 243 00:14:46,840 --> 00:14:51,720 我當時坐在克里斯蒂後方 注意到一名非常年輕的男人 244 00:14:51,880 --> 00:14:53,840 他出手相當闊綽 245 00:14:54,280 --> 00:14:57,800 而且身邊坐著的人 以我所知都是電影製片人 246 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 他明顯地是所有人的焦點 247 00:15:01,760 --> 00:15:02,680 那是報導的題材 248 00:15:02,760 --> 00:15:03,640 (柯瑞布朗 新聞記者) 249 00:15:03,720 --> 00:15:04,920 這個男人到底是誰? 250 00:15:05,000 --> 00:15:06,200 他為何花那麼多錢? 251 00:15:06,280 --> 00:15:08,360 還有他會如何處置那些葡萄酒? 252 00:15:08,880 --> 00:15:12,680 今天不行,我行程滿了 明天打給我吧,我可能… 253 00:15:13,160 --> 00:15:16,760 我花了幾個月才等到 他有空跟我喝杯咖啡 254 00:15:17,080 --> 00:15:20,760 我五分鐘後就要前往 一場重要的勃艮地酒品酒會 255 00:15:21,200 --> 00:15:23,240 -讓我走之前到處… -當然… 256 00:15:23,320 --> 00:15:24,440 我們下次再聊 257 00:15:24,920 --> 00:15:27,760 容許我有這個榮幸試試這瓶酒吧 258 00:15:27,880 --> 00:15:29,640 直到那之後再一、兩個月 259 00:15:29,720 --> 00:15:34,200 他才有時間讓我認真進行訪問 260 00:15:35,600 --> 00:15:38,200 他用了一些收藏的好酒招待我 261 00:15:38,960 --> 00:15:42,800 天啊,這酒有木塞味 262 00:15:45,720 --> 00:15:46,920 說笑的 263 00:15:49,360 --> 00:15:52,320 他和母親住在阿凱迪亞 264 00:15:52,480 --> 00:15:54,800 他身邊的人都說 265 00:15:54,880 --> 00:15:59,160 他的家族擁有 整個中國的海尼根供應權 266 00:15:59,240 --> 00:16:00,360 他家財萬貫 267 00:16:00,440 --> 00:16:05,160 每個月買酒的資金高達百萬 268 00:16:05,280 --> 00:16:08,960 當我問起魯迪這些事時 他說:“我不會談及我的家族” 269 00:16:09,040 --> 00:16:10,480 他對此絕口不提 270 00:16:11,200 --> 00:16:12,400 (柯瑞布朗撰) 271 00:16:12,480 --> 00:16:18,040 我當時假定他是一個 想找點事做的富家子弟 272 00:16:18,120 --> 00:16:20,880 (七萬五美元一箱?他不以為意) 273 00:16:20,960 --> 00:16:23,200 拍賣會當時一片哄動 274 00:16:23,480 --> 00:16:26,920 從來沒有人那麼快就花那麼多錢 275 00:16:28,720 --> 00:16:33,320 他破壞了那些老傢伙平靜的小圈子 276 00:16:36,360 --> 00:16:39,040 我已經收集了大概38年 277 00:16:41,160 --> 00:16:44,880 我有的羅曼尼康帝標籤不勝枚舉 278 00:16:44,960 --> 00:16:51,200 它們都根據不同的地區或範圍分類 279 00:16:52,720 --> 00:16:57,040 彭索的在這裡 它們大多數是80年代的 280 00:16:57,200 --> 00:17:00,000 而這些就是他們最好的酒 281 00:17:01,000 --> 00:17:02,880 有些酒是如果你好運的話 282 00:17:02,960 --> 00:17:05,839 你一生中能品嚐一次 所以品酒確實挺有趣的 283 00:17:05,960 --> 00:17:07,240 (唐康維爾 勃艮地酒愛好者) 284 00:17:08,119 --> 00:17:11,079 我在比佛利山一次拍賣會上 285 00:17:11,160 --> 00:17:14,119 經約翰凱本介紹認識魯迪 286 00:17:14,760 --> 00:17:16,119 我想喝勃艮地酒 287 00:17:16,880 --> 00:17:18,520 那是當然的事 288 00:17:18,640 --> 00:17:21,880 他說:“既然你是勃艮地酒收藏家 你喜歡哪種勃艮地酒?” 289 00:17:22,119 --> 00:17:23,720 我回答:“我最喜歡的 290 00:17:23,800 --> 00:17:27,480 大概是羅米耶、盧梭 以及羅曼尼康帝” 291 00:17:27,560 --> 00:17:29,040 (羅米耶、盧梭、羅曼尼康帝) 292 00:17:29,120 --> 00:17:31,480 你真有眼光… 293 00:17:31,640 --> 00:17:34,200 之後他說:“你應該跟我一起買酒 294 00:17:34,280 --> 00:17:37,600 我經常從歐洲買酒窖 和不同系列的酒” 295 00:17:39,080 --> 00:17:40,640 然後我記得魯迪問我: 296 00:17:40,720 --> 00:17:43,480 “你喝過年份最早的羅米耶 是哪年的?” 297 00:17:43,600 --> 00:17:45,560 我回答1969年 298 00:17:46,200 --> 00:17:48,800 我告訴他我很幸運地 在拍賣會上找到幾瓶 299 00:17:48,880 --> 00:17:50,400 它們非常罕有 300 00:17:50,560 --> 00:17:51,640 然後魯迪說: 301 00:17:51,720 --> 00:17:54,080 “我上年喝過的有… 302 00:17:54,280 --> 00:17:58,160 1945、1949、1955 303 00:17:58,240 --> 00:18:00,800 和1962年的羅米耶邦馬爾” 304 00:18:02,920 --> 00:18:07,240 他挑了那段時期最好的勃艮地紅酒 305 00:18:07,320 --> 00:18:09,400 我頓時目瞪口呆 306 00:18:11,240 --> 00:18:13,520 我已經尋找它們25年了 307 00:18:16,080 --> 00:18:20,320 (勃艮地金丘) 308 00:18:22,280 --> 00:18:24,680 勃艮地是一個獨一無二的地方 309 00:18:25,400 --> 00:18:31,160 這個斜坡帶長70公里,闊1公里 310 00:18:31,280 --> 00:18:35,360 由1250個不同產區組成 311 00:18:37,560 --> 00:18:39,880 今年葡萄生長茂盛 312 00:18:40,680 --> 00:18:44,000 但直到收成前,我們都無法知道結果 313 00:18:46,240 --> 00:18:49,920 人們說天堂在我們之上 314 00:18:50,800 --> 00:18:52,520 但我相信在勃艮地 315 00:18:52,800 --> 00:18:55,200 天堂卻是在酒窖之下 葡萄樹根部之中 316 00:18:58,000 --> 00:19:01,520 這裡在地面11公尺之下 317 00:19:01,640 --> 00:19:05,760 我們現在立足在勃艮地的歷史之中 318 00:19:06,240 --> 00:19:12,760 看看這些微小的樹根,這是葡萄樹的 它們大概在這裡200年了 319 00:19:13,640 --> 00:19:16,080 葡萄樹正在吸吮著岩石的養份 320 00:19:17,640 --> 00:19:20,040 它們無法在山上的另一邊 321 00:19:20,120 --> 00:19:22,800 找到一樣的礦物元素 322 00:19:22,880 --> 00:19:26,400 所以也不會有一樣的味道和香氣 323 00:19:29,360 --> 00:19:31,920 對我而言,最重要的是大自然的恩賜 324 00:19:32,240 --> 00:19:34,600 我們只是生態系統中微不足道的元素 325 00:19:35,040 --> 00:19:41,920 如果一種元素被破壞,系統就會失衡 人們再也無法品嚐葡萄酒 326 00:19:45,200 --> 00:19:47,560 葡萄酒是一個地方的精華 327 00:19:47,640 --> 00:19:50,840 勃艮地正是一個絕好的例子 328 00:19:51,880 --> 00:19:53,960 勃艮地的酒是屬於酒癡的 329 00:19:54,760 --> 00:19:57,600 就是那些對酒瞭如指掌 330 00:19:57,680 --> 00:20:00,800 而且能在毫無提示下 分辨出這酒是在這裡釀製 331 00:20:00,880 --> 00:20:03,000 而那酒是在12公尺外釀製的 332 00:20:03,800 --> 00:20:05,720 -這真是棒 -看看產地在哪 333 00:20:05,800 --> 00:20:07,280 真是太棒了 334 00:20:07,360 --> 00:20:09,000 這酒大概會好喝極了 335 00:20:09,480 --> 00:20:10,920 這裡讓我瘋狂 336 00:20:11,000 --> 00:20:13,600 這正是讓我瘋狂的地方 337 00:20:14,640 --> 00:20:17,520 我會緊張起來,血壓也會升高 338 00:20:19,280 --> 00:20:22,360 這是藝術的終極存在形式 339 00:20:22,440 --> 00:20:25,240 它活在瓶子之中,它是有生命的 340 00:20:25,360 --> 00:20:28,120 然後你把它喝下,吸收於身體之中 341 00:20:28,200 --> 00:20:30,680 這種藝術是會成為你的一部分的 342 00:20:31,200 --> 00:20:34,240 這是彭索酒莊的,他們非常優秀 343 00:20:34,480 --> 00:20:35,720 -嗨,卡爾 -哈囉 344 00:20:35,800 --> 00:20:37,400 你好嗎?寶貝 345 00:20:37,480 --> 00:20:38,760 我很好 346 00:20:39,000 --> 00:20:40,680 這裡有很多好東西 347 00:20:41,360 --> 00:20:44,360 喝上幾杯,然後來這裡花十萬買酒 348 00:20:44,440 --> 00:20:47,400 這裡正適合不過… 349 00:20:50,600 --> 00:20:53,360 它們的價格非常公道 350 00:20:53,600 --> 00:20:57,040 你還能在哪裡 用600美元買到1961年的白酒? 351 00:20:57,960 --> 00:20:59,080 這可是1961年的 352 00:20:59,840 --> 00:21:01,280 真叫人瘋狂 353 00:21:03,560 --> 00:21:04,640 -傑夫 -怎麼了? 354 00:21:05,280 --> 00:21:07,200 1990年的羅曼尼康帝 355 00:21:07,280 --> 00:21:10,960 這可能是釀酒史上最佳的葡萄酒之一 356 00:21:11,040 --> 00:21:12,360 就在你眼前 357 00:21:12,440 --> 00:21:13,880 -我猜兩萬元吧? -沒錯 358 00:21:14,000 --> 00:21:16,280 -他很懂價錢 -一瓶值兩萬 359 00:21:16,360 --> 00:21:17,560 但你不會後悔的 360 00:21:17,680 --> 00:21:21,560 如果你喜歡酒,就一定要品嚐它 361 00:21:22,080 --> 00:21:24,120 但你要決定到底是要這瓶 還是普瑞斯 362 00:21:24,200 --> 00:21:26,560 對,還是用它換來一瓶普瑞斯 363 00:21:26,960 --> 00:21:29,200 我們喝酒時不會著重它的價值 364 00:21:29,960 --> 00:21:33,440 我們著重的,是酒帶來的那種興奮 365 00:21:33,560 --> 00:21:36,320 那股熱情 還有酒莊們釀酒的過程等等 366 00:21:36,400 --> 00:21:39,120 酒的價錢並不重要… 367 00:21:39,200 --> 00:21:42,280 魯迪對每個人都很大方 368 00:21:42,400 --> 00:21:45,640 我曾和他一起品嚐一些 上品羅曼尼康帝 369 00:21:45,720 --> 00:21:47,720 我永遠都不會再喝到的 370 00:21:48,680 --> 00:21:49,960 來個勃艮地的表情吧 371 00:21:53,800 --> 00:21:54,920 誰想喝點葡萄酒? 372 00:21:55,000 --> 00:22:00,520 與此同時,老年份的美酒需求大增 373 00:22:02,120 --> 00:22:08,000 整體來說,勃艮地酒很快地 就從可負擔的,變得觸不可及 374 00:22:08,680 --> 00:22:11,280 你能把它稱之為魯迪時期 375 00:22:11,600 --> 00:22:14,880 那是非常細小的沉積物 因此要把瓶立起來,再放在冰中 376 00:22:15,000 --> 00:22:16,400 那時經濟一片繁榮 377 00:22:16,480 --> 00:22:17,800 把瓶立起來,不要平放 378 00:22:18,520 --> 00:22:21,960 全世界的勃艮地酒數量稀少 379 00:22:23,240 --> 00:22:26,840 根本不足以滿足人們的渴求 380 00:22:28,000 --> 00:22:30,480 這一切都關乎流動性 未來也會是這樣 381 00:22:30,560 --> 00:22:33,240 每當市場有極大波動 382 00:22:33,320 --> 00:22:35,120 所有資產類別的走勢都會一樣 383 00:22:35,400 --> 00:22:37,120 戴夫,你推薦的酒窖真不錯 384 00:22:37,480 --> 00:22:38,680 這裡有一些好東西 385 00:22:39,120 --> 00:22:42,120 我有很多從事金融的朋友 都會收藏葡萄酒 386 00:22:42,200 --> 00:22:46,120 因為當他們整天盯著 起伏不定的股票行情時 387 00:22:46,200 --> 00:22:47,160 (大衛弗特斯頓 私人資產投資家) 388 00:22:47,240 --> 00:22:49,200 卻看到拍賣價格與日俱增 389 00:22:49,280 --> 00:22:51,400 達成有利的買賣,會讓人感到自豪 390 00:22:51,640 --> 00:22:52,600 (彭索酒莊羅西莊園2006年) 391 00:22:52,680 --> 00:22:55,880 今天,酒的價格和酒本身並無關係 392 00:22:56,880 --> 00:22:59,920 我以100歐羅賣出一瓶酒 393 00:23:00,000 --> 00:23:04,920 但我看到同一瓶酒 在市面以1000歐元發售 394 00:23:05,000 --> 00:23:06,040 為何會這樣? 395 00:23:06,600 --> 00:23:09,400 2600美元,在場的競投者 396 00:23:09,840 --> 00:23:13,120 -成交… -我才剛在週四開了一瓶 397 00:23:13,520 --> 00:23:15,960 -真的嗎? -我現在後悔了 398 00:23:16,800 --> 00:23:18,040 一瓶可是賣1000美元 399 00:23:22,000 --> 00:23:24,360 我能把瓶再斟滿,然後放回木塞嗎? 400 00:23:26,360 --> 00:23:29,000 我清楚地意識到 401 00:23:29,080 --> 00:23:32,320 他在轉眼之間 讓葡萄酒市場徹底變革 402 00:23:32,400 --> 00:23:34,200 葡萄酒價格暴漲 403 00:23:34,280 --> 00:23:37,920 我認為那是一個挺聰明的鬼把戲 404 00:23:38,000 --> 00:23:41,520 他壟斷了很多葡萄酒的銷路 405 00:23:41,600 --> 00:23:43,760 那是多麼聰明的做法 406 00:23:43,840 --> 00:23:49,320 如果你有龐大資金 買入大量的葡萄酒 407 00:23:50,200 --> 00:23:53,880 讓價格上漲,然後以高價賣出 408 00:23:55,800 --> 00:24:00,960 當時還有另一個人和魯迪 在拍賣會上進行激烈競爭 409 00:24:01,040 --> 00:24:04,840 而那人正是比爾柯霍的代理人 410 00:24:05,360 --> 00:24:09,120 (佛羅里達州,棕櫚灘花園) 411 00:24:12,440 --> 00:24:16,160 收藏物品對我來說 有感情上的意義 412 00:24:17,400 --> 00:24:21,400 其中一部分 有如偵探故事的搜集過程 413 00:24:26,800 --> 00:24:31,840 我收藏了印象派的畫作、武士刀 414 00:24:31,960 --> 00:24:35,160 希臘的銀幣、一些古董 415 00:24:35,320 --> 00:24:37,080 一些雕像 416 00:24:37,280 --> 00:24:39,480 我也有收藏葡萄酒 417 00:24:41,280 --> 00:24:44,560 (比爾柯霍 收藏家) 418 00:24:44,640 --> 00:24:46,520 你想看我的葡萄酒廁所嗎? 419 00:24:46,600 --> 00:24:47,880 那基本上就是一個廁所 420 00:24:47,960 --> 00:24:50,400 但我想讓它變得更有趣 421 00:24:50,520 --> 00:24:54,240 所以我們把酒箱和標籤放在這裡 木塞放在天花板 422 00:24:54,320 --> 00:25:00,520 你往那邊看的話 會看到牆上有一些酒瓶 423 00:25:04,320 --> 00:25:08,400 我的秘密葡萄酒開關 424 00:25:08,480 --> 00:25:11,960 不是葡萄酒,是酒窖開關,進來吧 425 00:25:18,280 --> 00:25:21,920 我曾經沉迷於買葡萄酒 426 00:25:23,080 --> 00:25:26,440 我現在共有43000瓶 427 00:25:28,000 --> 00:25:34,280 當你喝極級的葡萄酒時 能嚐到釀酒家釀酒時的熱誠 428 00:25:34,440 --> 00:25:37,960 而那對我而言,幾乎是宗教性的體驗 429 00:25:38,040 --> 00:25:41,240 我們這些收藏家喜歡珍貴的東西 430 00:25:41,320 --> 00:25:43,440 而熱誠是極為珍貴的 431 00:25:43,920 --> 00:25:47,800 你如何能用金錢衡量 自己對葡萄酒的愛? 432 00:25:47,880 --> 00:25:50,960 你怎樣用錢衡量… 但如果你正在離婚倒是可以 433 00:25:52,960 --> 00:25:55,440 這瓶是傑佛遜的葡萄酒 434 00:25:56,080 --> 00:25:59,000 1787年,拉菲酒莊,傑佛遜 435 00:26:00,400 --> 00:26:02,160 我先把它放在桌上 436 00:26:03,760 --> 00:26:05,920 我們把它們列成一排吧 437 00:26:08,040 --> 00:26:13,760 我買入四瓶傑佛遜葡萄酒的原因 非常簡單 438 00:26:13,840 --> 00:26:16,880 僅僅是湯瑪斯傑佛遜曾經擁有它 439 00:26:16,960 --> 00:26:21,680 以及把它拿在手中這件事 已經是歷史的一部分 440 00:26:22,240 --> 00:26:27,160 這是另一瓶,1787年木桐酒莊 然後也是傑佛遜 441 00:26:27,640 --> 00:26:29,840 看看這瓶吧 442 00:26:29,920 --> 00:26:32,880 它其實看來很精緻,對吧? 443 00:26:33,000 --> 00:26:37,040 1737年,拉菲羅斯柴爾德酒莊 444 00:26:37,160 --> 00:26:40,200 這個偽造者對葡萄酒的歷史不夠熟悉 445 00:26:40,280 --> 00:26:44,680 因為羅斯柴爾德家族在1737年 並不是拉菲酒莊的擁有者 446 00:26:47,320 --> 00:26:51,080 不幸地,這裡每一瓶 都讓我花了十萬美元 447 00:26:51,240 --> 00:26:52,960 假酒陳列室 448 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 我第一次覺得自己發現偽造的酒 449 00:26:59,040 --> 00:27:01,960 是因為瓶子的重量 450 00:27:02,280 --> 00:27:05,000 當時桌面後方有一瓶彼得勒斯 451 00:27:05,080 --> 00:27:06,560 我伸手去拿它 452 00:27:06,680 --> 00:27:10,640 當我拿起來時,差點把它拋到天花板 因為它非常輕 453 00:27:10,960 --> 00:27:13,280 上面有1975年的印 454 00:27:13,360 --> 00:27:15,720 但這是1929年的酒 455 00:27:15,800 --> 00:27:19,480 那是1930年後的葡萄酒才有的 456 00:27:19,640 --> 00:27:21,200 重點在於找出異常之處 457 00:27:21,280 --> 00:27:24,440 瓶子是正確的嗎? 木塞上的印是正確的嗎? 458 00:27:24,680 --> 00:27:28,520 木塞老化程度合理嗎? 標籤有異常嗎? 459 00:27:28,800 --> 00:27:30,520 對,像素顆粒很明顯 460 00:27:31,440 --> 00:27:33,880 裡面的沉積物到底是甚麼? 461 00:27:33,960 --> 00:27:37,520 如果這些酒據稱已經 裝在這個瓶裡60年 462 00:27:37,600 --> 00:27:38,880 它們看起來就要是那樣 463 00:27:38,960 --> 00:27:40,760 這簡直一塌糊塗 464 00:27:42,320 --> 00:27:46,560 如果瓶子看來殘破不堪 標籤卻完好無缺 465 00:27:46,640 --> 00:27:48,000 那就說不通 466 00:27:48,080 --> 00:27:52,040 就像一個人有95歲的長相 卻有年輕人的身體 467 00:27:52,560 --> 00:27:54,840 你要當心那些網上拍賣 468 00:27:54,920 --> 00:27:57,080 因為你永遠不會知道酒的來源 469 00:27:57,160 --> 00:27:59,000 他們只想把貨品賣出去 470 00:27:59,640 --> 00:28:01,360 那真的很難 471 00:28:01,520 --> 00:28:03,280 這瓶酒有木塞味 472 00:28:04,240 --> 00:28:05,440 不,我只是在說笑 473 00:28:07,120 --> 00:28:08,560 我真喜歡這樣做 474 00:28:08,760 --> 00:28:13,880 當時,人們才剛注意到 假葡萄酒這回事 475 00:28:13,960 --> 00:28:15,880 魯迪可說是假葡萄酒專家 476 00:28:15,960 --> 00:28:20,600 當我問他這件事時 他說他買過太多假葡萄酒 477 00:28:20,680 --> 00:28:22,880 多到他都變成專家了 478 00:28:23,360 --> 00:28:25,080 不,就算有問題他們也不會說 479 00:28:25,160 --> 00:28:27,480 但有時如果他們懷疑酒是假的 就會放上照片 480 00:28:27,560 --> 00:28:28,760 -讓你自己判斷 -好吧 481 00:28:28,840 --> 00:28:31,760 你自己看照片吧,想要的話就買 482 00:28:31,880 --> 00:28:34,280 如果有人在意酒的狀態和… 483 00:28:37,040 --> 00:28:38,360 給他們介紹艾克拍賣行吧 484 00:28:41,240 --> 00:28:43,200 艾克確實不錯,我們都喜歡約翰 485 00:28:44,560 --> 00:28:49,040 他和約翰凱本一絲不茍地 把他擁有的所有葡萄酒 486 00:28:49,120 --> 00:28:51,600 作出分類,然後把部分賣出 487 00:28:53,520 --> 00:28:59,840 約翰凱本的家族在曼哈頓 經營一間非常雅致的葡萄酒專賣店 488 00:29:00,400 --> 00:29:03,240 在假期購物可以是一件令人瘋狂的事 489 00:29:03,320 --> 00:29:05,680 而買酒也是一樣 490 00:29:06,240 --> 00:29:08,560 我身在艾克梅瑞爾及康迪特拍賣行 491 00:29:08,720 --> 00:29:11,440 它位於紐約市 是美國最悠久的葡萄酒專賣店 492 00:29:11,600 --> 00:29:13,480 艾克梅瑞爾當時規模不大 493 00:29:13,560 --> 00:29:17,640 他們只是一間參與拍賣活動的商店 494 00:29:17,760 --> 00:29:19,720 然後魯迪讓他們聲名大噪 495 00:29:22,560 --> 00:29:24,880 約翰將拍賣會變得有趣 496 00:29:25,360 --> 00:29:28,240 他可以說是首開先河的人 497 00:29:29,800 --> 00:29:32,240 他讓拍賣會 變得有如一個大型瘋狂派對 498 00:29:32,960 --> 00:29:37,920 與此同時 魯迪和他那洋洋大觀的藏酒出現 499 00:29:38,000 --> 00:29:40,160 然後他們彼此相輔相成 500 00:29:41,000 --> 00:29:43,720 (在2003至2006年間 約翰凱本從魯迪的收藏中) 501 00:29:43,840 --> 00:29:47,120 (賣出了總值超過 3500萬的葡萄酒) 502 00:29:48,600 --> 00:29:51,280 當魯迪正在喝加州梅洛時 503 00:29:51,520 --> 00:29:54,640 艾克梅瑞爾及康迪特拍賣行 在眾多拍賣行中排名最後 504 00:29:55,520 --> 00:29:59,840 魯迪透過艾克梅瑞爾及康迪特拍賣行 在2006年的兩次拍賣會上 505 00:29:59,920 --> 00:30:02,080 賣出總值3500萬的葡萄酒後 506 00:30:02,160 --> 00:30:05,320 艾克梅瑞爾頓時變成 世上最大的拍賣行 507 00:30:05,600 --> 00:30:08,440 他是艾克梅瑞爾拍賣行的執行長 508 00:30:08,520 --> 00:30:12,040 他在今年的拍賣中 共賣出總值超過一億的葡萄酒 509 00:30:12,120 --> 00:30:14,360 是歷來葡萄酒酒商的最高記錄 510 00:30:14,440 --> 00:30:18,200 現在有請約翰凱本 那樣的收入讓你久負盛名,對吧? 511 00:30:18,280 --> 00:30:19,320 懂嗎?“久”負盛名 512 00:30:19,440 --> 00:30:20,960 約翰,你想走了,對吧? 513 00:30:21,040 --> 00:30:23,400 這是瘋狂的一年… 514 00:30:23,480 --> 00:30:26,640 能形容這個系列的說話並不多 515 00:30:26,960 --> 00:30:30,720 真要形容的話 它就是美國其中一系列最佳的葡萄酒 516 00:30:30,800 --> 00:30:34,200 他是一個會認真鑑定葡萄酒的收藏家 517 00:30:35,520 --> 00:30:37,280 當我看到裡面那些佳釀時 518 00:30:37,520 --> 00:30:41,240 我說:“天啊 這簡直是葡萄酒收藏家的夢想” 519 00:30:41,400 --> 00:30:44,640 我當時覺得也許我應該買下整個酒窖 520 00:30:45,720 --> 00:30:49,000 拍賣是一種複雜的交易方式 521 00:30:49,080 --> 00:30:51,400 你會得到一本三百頁的目錄 522 00:30:51,480 --> 00:30:52,880 然後你有兩週作出決定 523 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 你可能會得標,也可能不會 有些人… 524 00:30:55,040 --> 00:30:57,280 他們當時在出售大量葡萄酒 525 00:30:57,360 --> 00:31:00,840 我不知道他如何能鑑定每一瓶酒 526 00:31:00,920 --> 00:31:04,240 約翰賣的酒總值三千萬 527 00:31:04,440 --> 00:31:06,840 (1988年,1990年羅曼尼康帝) 528 00:31:07,120 --> 00:31:12,080 偽造者喜歡偽造罕有 而且年份久遠的葡萄酒 529 00:31:12,160 --> 00:31:14,520 因為它們的價格非常高 530 00:31:16,560 --> 00:31:20,480 有一晚,我的偵查員布萊德戈爾茨坦 531 00:31:20,560 --> 00:31:26,520 發現我用25000美元買了一瓶 1921年的大瓶裝彼得勒斯 532 00:31:27,360 --> 00:31:31,520 但在1921年,彼得勒斯酒莊 並沒有生產大瓶裝葡萄酒 533 00:31:31,840 --> 00:31:33,400 你要出去了,大塊頭 534 00:31:35,120 --> 00:31:37,120 你要出去了,去找媽媽,好嗎? 535 00:31:38,320 --> 00:31:40,640 來吧… 536 00:31:40,760 --> 00:31:42,400 比爾不斷跟我說: 537 00:31:42,480 --> 00:31:43,360 (布萊德戈爾茨坦 比爾柯霍首席偵查員) 538 00:31:43,440 --> 00:31:47,520 “我想知道我的藏酒中 有多少偽造品” 539 00:31:48,800 --> 00:31:49,920 彭索的酒在哪? 540 00:31:50,000 --> 00:31:51,400 到底在哪?我看不見 541 00:31:52,000 --> 00:31:54,400 我們找了研究木塞的專家 542 00:31:54,520 --> 00:31:58,880 我們也請來了一個了解 標籤、酒帽、瓶子 543 00:31:58,960 --> 00:32:01,800 甚至是黏著劑的人 544 00:32:02,040 --> 00:32:06,400 在一瓶1858年的酒上 我們找到埃爾默的膠水 545 00:32:06,480 --> 00:32:10,040 而埃爾默的膠水在70年代後才面世 546 00:32:11,080 --> 00:32:14,560 你看看能否發現不合理的地方吧 547 00:32:15,400 --> 00:32:20,280 我們知道的越多 就發現偽造品的情況越嚴重 548 00:32:21,160 --> 00:32:25,120 我花了四百萬買入的 超過四百瓶葡萄酒 549 00:32:25,320 --> 00:32:27,440 都被證實是偽造品 550 00:32:29,360 --> 00:32:31,960 我想促使比爾這樣做的原因 551 00:32:32,040 --> 00:32:34,520 是拍賣行跟他說了 552 00:32:35,880 --> 00:32:39,120 一句法國人常說的話: “你真倒楣,老兄 553 00:32:39,200 --> 00:32:42,320 你賣下了它,它就是你的了” 554 00:32:44,320 --> 00:32:47,440 不知怎的,我討厭被欺騙 555 00:32:47,520 --> 00:32:50,200 我想佛洛伊德能回答原因 556 00:32:50,280 --> 00:32:52,440 (《葡萄酒專家》,反偽造品之戰) 557 00:32:52,520 --> 00:32:56,080 葡萄酒業界裡有一個潛規則 558 00:32:57,600 --> 00:32:59,320 我不會接受這種事 559 00:33:02,320 --> 00:33:06,640 我們相當肯定比爾 從艾克梅瑞爾拍賣行購入的葡萄酒中 560 00:33:06,720 --> 00:33:09,920 有部分毫無疑問是偽造品 561 00:33:10,480 --> 00:33:11,960 把它收起來吧 562 00:33:13,680 --> 00:33:18,520 他吩咐我調查那名 叫魯迪庫爾尼亞萬的人 563 00:33:19,640 --> 00:33:23,360 我獲得一段魯迪2000年頭的影片 564 00:33:23,440 --> 00:33:27,600 那段影片本來會用在一個品酒節目上 565 00:33:27,720 --> 00:33:30,320 當我看到這些影片時 幾乎從椅子上掉下來 566 00:33:31,840 --> 00:33:34,120 我才剛在週四開了一瓶 567 00:33:35,280 --> 00:33:37,360 現在我後悔了 568 00:33:37,760 --> 00:33:39,920 我能把瓶再斟滿,然後放回木塞嗎? 569 00:33:41,040 --> 00:33:46,240 偵查員背後的推動力 570 00:33:48,080 --> 00:33:50,920 就在展現騙局的精妙 571 00:33:51,400 --> 00:33:53,760 (羅西莊園) 572 00:33:58,800 --> 00:34:03,200 這是2008年4月 在紐約舉行那場拍賣會的目錄 573 00:34:03,600 --> 00:34:06,000 這頁是介紹彭索酒莊的 574 00:34:06,160 --> 00:34:11,960 這張照片上的是羅西莊園 1929年出產的葡萄酒 575 00:34:12,040 --> 00:34:15,199 而彭索酒莊從1934年開始 才替葡萄酒裝瓶 576 00:34:15,280 --> 00:34:19,760 所以一開始從目錄上 已經能看出這是偽造品 577 00:34:20,920 --> 00:34:23,320 這裡所有東西都是偽造的 578 00:34:23,400 --> 00:34:24,920 我們從未用過這種蠟 579 00:34:25,000 --> 00:34:27,280 我們從未賣過任何酒給尼可拉斯 580 00:34:27,360 --> 00:34:31,760 我們從未在標籤外印上釀造年份 581 00:34:32,199 --> 00:34:34,880 還有聖丹尼葡萄園… 582 00:34:34,960 --> 00:34:38,800 1945、1949、1966 和1971年 583 00:34:38,880 --> 00:34:42,520 我們在1982年才開始出產 聖丹尼葡萄園葡萄酒 584 00:34:43,520 --> 00:34:47,199 這裡說有專家給予它99分 585 00:34:47,280 --> 00:34:51,960 而那專家是約翰凱本 他正是拍賣商 586 00:34:53,000 --> 00:34:58,240 這名專家到底為何會對 售價介乎五萬到七萬的葡萄酒 587 00:34:58,320 --> 00:35:01,320 那麼了解? 588 00:35:02,680 --> 00:35:05,320 因為他從中能賺取百分之二十的佣金 589 00:35:09,520 --> 00:35:11,520 偽造葡萄酒的出現 590 00:35:11,600 --> 00:35:17,600 是勃艮地的純淨中的一個污點 而我要把它洗清 591 00:35:21,600 --> 00:35:25,320 所以我在兩天之後乘飛機前往紐約 592 00:35:30,280 --> 00:35:32,840 我要約翰凱本撤銷所有偽造品 593 00:35:33,400 --> 00:35:36,840 股市下跌了21% 594 00:35:37,080 --> 00:35:39,360 道瓊指數交易員都看得目瞪口呆 595 00:35:39,480 --> 00:35:40,840 這是無可厚非的 596 00:35:41,000 --> 00:35:44,160 這可能是數十年間 最嚴重的一次經濟衰退 597 00:35:44,240 --> 00:35:46,520 那代表大多數美國人的生活將改變 598 00:35:46,600 --> 00:35:49,920 而對某些人來說 改變更可能是翻天覆地的 599 00:35:50,040 --> 00:35:53,600 貝爾斯登在拍賣會舉行一週前崩潰 600 00:35:54,400 --> 00:35:59,440 所以誰都不知道 市場接下來到底會怎樣 601 00:36:01,880 --> 00:36:04,880 而這場拍賣會卻進行得如火如荼 602 00:36:05,640 --> 00:36:09,360 我們都為昂貴的葡萄酒癡迷 603 00:36:16,040 --> 00:36:17,320 拍賣會非常吵鬧 604 00:36:17,400 --> 00:36:20,000 在拍賣中段,凱本敲著他的木槌說: 605 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 “你們都給我閉嘴” 606 00:36:21,360 --> 00:36:25,680 但是那裡又不是蘇富比 607 00:36:28,560 --> 00:36:32,560 7000… 608 00:36:32,640 --> 00:36:33,920 有人出7500嗎? 609 00:36:34,040 --> 00:36:38,280 我碰巧認出一個 進場後坐在房間後方的男人 610 00:36:38,400 --> 00:36:40,840 他並沒有加入那片歡鬧之中 611 00:36:41,440 --> 00:36:43,360 他就如班柯的鬼魂 612 00:36:46,480 --> 00:36:51,560 彭索突然站起來,全場一片寂靜 613 00:36:52,680 --> 00:36:55,920 他說:“撤銷我的葡萄酒” 614 00:36:56,000 --> 00:36:57,880 而約翰站在講臺上不知所措 615 00:36:57,960 --> 00:36:59,280 那是奇異的一刻 616 00:37:01,040 --> 00:37:05,040 凱本宣佈第三十批後的拍賣品 將會全數撤銷 617 00:37:08,720 --> 00:37:10,760 包裹已安排好,他們要兩箱嗎? 618 00:37:10,840 --> 00:37:12,960 拍賣會後,我找上凱本 619 00:37:13,040 --> 00:37:16,480 我問他這些葡萄酒的擁有者是誰 620 00:37:20,760 --> 00:37:23,440 下一天,是我跟魯迪庫爾尼亞萬 第一次會面 621 00:37:37,120 --> 00:37:38,520 我們去了尚恩喬治 622 00:37:41,360 --> 00:37:43,000 (尚恩喬治) 623 00:37:43,080 --> 00:37:45,920 我不知道接著會發生甚麼事 624 00:37:46,000 --> 00:37:48,200 我知道的只是他是葡萄酒的擁有者 625 00:37:51,720 --> 00:37:54,440 我兩個猜測是要麼他不知情 626 00:37:54,680 --> 00:37:59,040 要麼他知情,卻還想把酒賣出去 而這就不應該了 627 00:38:01,040 --> 00:38:03,080 但那是…無論如何… 628 00:38:03,200 --> 00:38:04,520 打過招呼之後,我說: 629 00:38:04,600 --> 00:38:08,520 “你要告訴我這些酒從何而來” 630 00:38:10,080 --> 00:38:12,760 他不來點食物嗎? 631 00:38:13,720 --> 00:38:15,360 酒是你買的,你應該知道 632 00:38:16,480 --> 00:38:18,120 我買過很多葡萄酒,而且… 633 00:38:18,200 --> 00:38:22,720 魯迪說:“我買過太多葡萄酒了 634 00:38:22,800 --> 00:38:25,880 我不清楚它們的來源,我需要查證” 635 00:38:26,440 --> 00:38:29,960 那正是我喜歡酒的原因 你從不能肯定它的來源 636 00:38:30,080 --> 00:38:35,080 我想魯迪應該經常出席晚宴和派對 637 00:38:35,200 --> 00:38:37,400 跟每一個顧客保持友好 638 00:38:40,000 --> 00:38:42,520 所以我跟自己說: “我要跟他做同樣的事 639 00:38:42,640 --> 00:38:47,160 讓他以為我們可以當好朋友 然後他可能就會說出實情” 640 00:38:49,000 --> 00:38:51,720 我們集結了一隊 由各地人馬組成的隊伍 641 00:38:51,840 --> 00:38:54,800 其中更有中央情報局的退役特工 642 00:38:56,840 --> 00:38:58,280 真是抱歉 643 00:38:58,760 --> 00:39:02,800 波西,你在找食物吧? 我這裡沒有食物 644 00:39:02,880 --> 00:39:04,720 波西,出去 645 00:39:05,440 --> 00:39:10,880 我們收到一些 關於他的入境狀態的情報 646 00:39:11,040 --> 00:39:15,200 這是美國司法部在2003年 647 00:39:15,280 --> 00:39:19,000 對魯迪發出的遞解程序文件 648 00:39:20,120 --> 00:39:24,080 他身負逮捕令 卻仍然肆無忌憚地住在美國 649 00:39:24,440 --> 00:39:26,120 (逐出美國) 650 00:39:26,200 --> 00:39:27,600 最近有去旅遊嗎? 651 00:39:27,680 --> 00:39:28,720 沒有 652 00:39:28,800 --> 00:39:29,840 -沒去葡萄酒產區嗎? -沒 653 00:39:29,920 --> 00:39:30,960 他去了 654 00:39:31,040 --> 00:39:33,840 當時,他的留學簽證到期了 655 00:39:33,960 --> 00:39:37,400 如果他離開美國 他將永遠無法再回去 656 00:39:37,520 --> 00:39:39,000 你不喜歡旅遊嗎? 657 00:39:39,080 --> 00:39:40,520 我喜歡旅遊 658 00:39:40,600 --> 00:39:42,520 那就像把嗜糖如命的人放在糖果店 659 00:39:43,920 --> 00:39:46,440 不,我喜歡旅遊… 660 00:39:47,800 --> 00:39:51,120 其中一封交予國土安全部的信件上 661 00:39:51,200 --> 00:39:53,960 寫著魯迪和他的兄弟 662 00:39:54,040 --> 00:39:56,760 在申請美國簽證時… 663 00:39:56,840 --> 00:39:57,800 (印尼雅加達西部加查瑪達路) 664 00:39:57,880 --> 00:40:01,400 …所提供的公司名稱 665 00:40:01,840 --> 00:40:05,240 我們拿著那封信,去了上面的地址 666 00:40:05,320 --> 00:40:08,040 加查瑪達路廣場 667 00:40:09,680 --> 00:40:13,080 那是雅加達一條小型商店街 668 00:40:13,920 --> 00:40:19,920 街上其中一間店看來是五金店… 669 00:40:22,880 --> 00:40:24,840 (洛朗彭索,2008年6月16日 週一,7時18分) 670 00:40:24,960 --> 00:40:26,720 (魯迪庫爾尼亞萬 關於彭索葡萄酒事宜) 671 00:40:27,320 --> 00:40:30,560 我在電郵中一直窮追不捨 最後他說: 672 00:40:30,640 --> 00:40:35,040 “好了,我目前還沒有查明真相 但我保證我會給你答覆” 673 00:40:35,760 --> 00:40:37,840 一個半月後,他告訴我賣家的名字 674 00:40:38,840 --> 00:40:45,760 “我查到那些酒是我從雅加達 一名叫帕克亨德拉的人那買的” 675 00:40:48,080 --> 00:40:49,880 那是他給我唯一的資料 676 00:40:53,120 --> 00:40:56,000 我乘飛機去洛杉磯,邀請他吃晚餐 677 00:40:57,600 --> 00:40:59,000 我再次斬釘截鐵地問他: 678 00:40:59,080 --> 00:41:04,640 “好了,魯迪,面對面告訴我真相 679 00:41:06,120 --> 00:41:07,480 帕克亨德拉到底是誰?” 680 00:41:08,000 --> 00:41:09,640 他是一個很好的人 681 00:41:09,960 --> 00:41:11,760 非常會品酒 682 00:41:12,480 --> 00:41:14,560 已經喝了葡萄酒20到30年 683 00:41:14,680 --> 00:41:18,800 他拿出電話 寫下兩個雅加達的電話號碼 684 00:41:18,920 --> 00:41:19,880 然後我就滿意了 685 00:41:20,000 --> 00:41:24,600 (15號,星期三) 686 00:41:24,840 --> 00:41:26,440 我們之後吃了一頓美好的晚餐 687 00:41:26,560 --> 00:41:29,160 棒極的食物、葡萄酒和氣氛 加上好友相伴 688 00:41:29,960 --> 00:41:31,680 簡直完美,無可挑剔 689 00:41:33,600 --> 00:41:36,600 下一天我試著致電那兩個號碼 690 00:41:40,880 --> 00:41:46,520 其中一個是傳真機 另一個一直沒人接聽 691 00:41:49,960 --> 00:41:54,360 我們聽說魯迪剛見過一名法國釀酒家 692 00:41:54,440 --> 00:42:00,840 還給了他兩個電話號碼 和他的葡萄酒賣家的名字 693 00:42:01,440 --> 00:42:06,000 我馬上叫我們的 中情局退役探員著手調查 694 00:42:06,480 --> 00:42:10,680 第一個電話是屬於獅子航空的 695 00:42:10,760 --> 00:42:13,440 那是印尼規模最大的航空公司 696 00:42:13,560 --> 00:42:16,640 並不是資深葡萄酒收藏家 697 00:42:16,720 --> 00:42:21,600 而第二個電話是屬於一條商店街 加查瑪達路的 698 00:42:21,680 --> 00:42:23,400 然後我說:“天啊” 699 00:42:23,480 --> 00:42:24,840 (加查瑪達路) 700 00:42:25,280 --> 00:42:27,200 我們挨家挨戶地查問 701 00:42:27,720 --> 00:42:32,440 但是當地沒有一個人認識 702 00:42:32,520 --> 00:42:35,920 魯迪庫爾尼亞萬,或是他的父親 703 00:42:36,200 --> 00:42:40,440 我們不斷發現 關於這個人的一切都是假的 704 00:42:56,680 --> 00:42:59,520 你聽過那宗大型假酒騙局嗎? 705 00:42:59,600 --> 00:43:02,320 有人用這個葡萄園的名義製造假酒 706 00:43:02,400 --> 00:43:03,480 我沒聽過 707 00:43:04,800 --> 00:43:07,680 有人偽造羅西莊園的葡萄酒 708 00:43:08,520 --> 00:43:10,960 然後以兩萬美元把假酒賣出 709 00:43:13,680 --> 00:43:16,240 那頓晚餐之後,我就回去歐洲 710 00:43:16,320 --> 00:43:19,880 我需要收割我的葡萄了 我畢竟是名釀酒家 711 00:43:19,960 --> 00:43:22,600 雖然看來不像 但我確實是一名釀酒家 712 00:43:36,120 --> 00:43:39,720 收成之後,我再次著手調查 713 00:43:41,280 --> 00:43:47,600 我決定前往亞洲 包括香港、新加坡和台北 714 00:43:50,280 --> 00:43:53,680 我想知道帕克亨德拉到底是誰 715 00:44:16,080 --> 00:44:19,440 這個是那個…他去包的… 716 00:44:20,040 --> 00:44:22,400 起司…有點像那個春卷 717 00:44:22,880 --> 00:44:27,960 然後最上面還會點綴 一顆新鮮的覆盆子 718 00:44:28,560 --> 00:44:30,840 另外在用醬料時 719 00:44:30,920 --> 00:44:37,720 你要用匙將醬料淋在肉與盤的正中間 720 00:44:37,800 --> 00:44:39,960 然後慢慢地暈開來 721 00:44:45,240 --> 00:44:48,640 我經常去亞洲,我非常了解亞洲人 722 00:44:48,760 --> 00:44:51,440 我告訴你,雅加達的富豪們 723 00:44:51,520 --> 00:44:54,040 都會去新加坡和台北玩樂 724 00:44:55,480 --> 00:44:58,920 所以我認識了許多從雅加達來的人 我問他們: 725 00:44:59,000 --> 00:45:02,320 “你認識帕克亨德拉先生嗎?” 726 00:45:02,560 --> 00:45:05,120 最後,我得知“帕克”指先生 727 00:45:05,200 --> 00:45:07,320 而“亨德拉”就像“史密斯”那樣 728 00:45:07,400 --> 00:45:11,520 那是印尼最普遍的名字 729 00:45:16,960 --> 00:45:21,360 於是我又問:“你認識一個非常有錢 從事啤酒進口的家族嗎?” 730 00:45:21,680 --> 00:45:25,800 “他們還有一名身在加州 熱愛品酒的兒子” 731 00:45:26,560 --> 00:45:28,000 沒有人聽過這樣的家族 732 00:45:28,080 --> 00:45:30,920 魯迪到底是何方神聖? 733 00:45:34,760 --> 00:45:36,960 不是,他高價買入 734 00:45:37,280 --> 00:45:41,320 但是他經常愚蠢地用低價賣出去 735 00:45:41,760 --> 00:45:43,280 他跟你是很好的朋友嗎? 736 00:45:43,440 --> 00:45:45,880 我非常喜歡他 737 00:45:46,520 --> 00:45:49,400 他甚少談及他的家底 738 00:45:49,480 --> 00:45:52,560 但那人人皆知,因為實在太明顯 739 00:45:52,960 --> 00:45:55,720 我今晚帶了這一瓶 第一,是因為我有很多瓶 740 00:45:55,800 --> 00:45:58,040 第二,我想再嚐嚐它 741 00:45:58,360 --> 00:46:02,000 我認識了他母親,她是一個很好的人 我還認識了他弟弟 742 00:46:02,080 --> 00:46:03,000 (達累沙普泰拉 魯迪哥哥) 743 00:46:03,080 --> 00:46:05,600 你哥哥過去兩個月 744 00:46:05,680 --> 00:46:06,800 自己來過八至十次 745 00:46:06,880 --> 00:46:08,320 他不想回去 746 00:46:08,800 --> 00:46:10,960 他是一個非常認真和友善的人 747 00:46:11,040 --> 00:46:14,800 而魯迪則非常外向,兩人有天壤之別 748 00:46:14,920 --> 00:46:16,880 我不能再每個星期 749 00:46:16,960 --> 00:46:18,600 都像這樣暴飲暴食了 750 00:46:19,800 --> 00:46:25,040 我曾和他和他母親慶祝聖誕節三次 751 00:46:26,080 --> 00:46:29,080 她年紀非常大,不會說英語 752 00:46:29,160 --> 00:46:31,920 明顯地看來,他正在照顧她 753 00:46:32,200 --> 00:46:33,840 我們總會交換… 754 00:46:35,240 --> 00:46:40,040 達累看來應該是在亞洲打理業務 755 00:46:40,120 --> 00:46:42,080 並為魯迪提供零用錢的大哥 756 00:46:43,120 --> 00:46:44,960 在我看來 757 00:46:45,080 --> 00:46:48,760 魯迪非常尊敬他哥哥 而他哥哥隨時能說: 758 00:46:48,840 --> 00:46:53,680 “如果你搞砸,我就不再給你錢” 759 00:46:53,760 --> 00:46:55,600 我感覺事情就是這樣 760 00:46:56,080 --> 00:46:59,320 我不認為達累看來像罪犯 761 00:47:00,000 --> 00:47:01,840 你最喜歡哪部艾爾帕西諾的電影? 762 00:47:03,600 --> 00:47:04,920 《疤面煞星》 763 00:47:11,480 --> 00:47:15,680 我叫詹姆斯韋恩 曾任聯調局探員30年 764 00:47:15,800 --> 00:47:18,560 其中26年一直負責調查… 765 00:47:18,640 --> 00:47:19,520 (詹姆斯韋恩 聯調局探員) 766 00:47:19,600 --> 00:47:22,320 …有關藝術品失竊和贗品的案件 767 00:47:23,560 --> 00:47:26,040 我讀了關於法國葡萄酒的入門讀物 768 00:47:27,240 --> 00:47:28,960 我就是這樣開始調查的 769 00:47:30,440 --> 00:47:32,440 我出身金融界 770 00:47:32,520 --> 00:47:35,560 而這次調查的案件 從很多方面來說都是金融犯罪案 771 00:47:35,880 --> 00:47:36,840 (政府檔案) 772 00:47:36,920 --> 00:47:37,880 (副本) 773 00:47:37,960 --> 00:47:42,440 有人曾經形容 魯迪對物質的慾望是無窮無盡的 774 00:47:43,600 --> 00:47:47,840 他的美國運通帳戶裡 有一千六百萬的累積欠帳 775 00:47:47,960 --> 00:47:50,680 魯迪有許多名車 776 00:47:50,800 --> 00:47:53,360 包括一部義大利製跑車 和梅賽德斯的運動型休旅車 777 00:47:54,080 --> 00:47:56,880 他在加州的貝艾爾區買了一棟豪宅 778 00:47:56,960 --> 00:47:58,360 (南安普敦院,貝艾爾山頂 850萬) 779 00:47:58,440 --> 00:48:01,200 他買了一些當代藝術品 780 00:48:01,320 --> 00:48:02,920 有一件達米恩赫斯特的 也有一些沃荷的 781 00:48:03,040 --> 00:48:06,680 這些假象合起來,創造了魯迪這個人 782 00:48:06,760 --> 00:48:07,600 (安迪沃荷,披頭四靴子負片 1986年) 783 00:48:07,680 --> 00:48:09,800 他就如X世代的《大亨小傳》蓋茨比 784 00:48:10,560 --> 00:48:13,440 你讓我麻煩大了,我可是在節食中 785 00:48:13,800 --> 00:48:17,720 魯迪營造的這個角色 是一個坐享信託基金的富二代 786 00:48:17,800 --> 00:48:21,160 他被家族派來美國照顧媽媽 787 00:48:21,240 --> 00:48:24,640 並且由經營著家族業務的哥哥 提供零用錢 788 00:48:26,440 --> 00:48:31,080 我不相信這其中有任何部分是真的 789 00:48:32,560 --> 00:48:34,880 根據我翻查多年銀行記錄的結果 790 00:48:34,960 --> 00:48:40,040 我找不到任何證據顯示 他從哥哥處獲得任何信託基金的錢 791 00:48:40,120 --> 00:48:41,760 我…我們總是說 792 00:48:41,840 --> 00:48:44,320 對的酒,對的食物 793 00:48:44,760 --> 00:48:46,040 我們乾杯吧… 794 00:48:50,560 --> 00:48:54,360 我能肯定的是魯迪非常需要錢 795 00:48:54,920 --> 00:48:55,880 (狀態完好的陳年勃艮地酒) 796 00:48:55,960 --> 00:48:57,840 他一直在拖延著誰 797 00:48:57,920 --> 00:49:00,240 他要在期限前付錢給某個人 798 00:49:00,320 --> 00:49:01,640 (退件原因,費用不足) 799 00:49:02,760 --> 00:49:04,520 (需要300萬應急) 800 00:49:04,600 --> 00:49:06,880 但他一直在拖延,因為他根本不夠錢 801 00:49:06,960 --> 00:49:08,560 (我麻煩大了,請幫忙) 802 00:49:08,640 --> 00:49:09,640 (請別對我生氣) 803 00:49:09,720 --> 00:49:10,720 那是一個鬼把戲 804 00:49:10,800 --> 00:49:13,120 他將從某一方借來的錢,還給另一方 805 00:49:15,160 --> 00:49:17,640 所有的金錢往來都與葡萄酒交易 806 00:49:17,720 --> 00:49:20,600 以及他從拍賣行客人手中 807 00:49:20,680 --> 00:49:23,080 取得的貸款和預付款有關 808 00:49:23,800 --> 00:49:25,520 你認為葡萄酒是好的投資工具嗎? 809 00:49:25,640 --> 00:49:27,080 葡萄酒是很好的投資工具 810 00:49:27,200 --> 00:49:29,200 它是歷史上其中一種最好的投資工具 811 00:49:29,280 --> 00:49:31,680 能媲美金和… 812 00:49:32,280 --> 00:49:37,360 艾克拍賣行就如許多拍賣行一樣 在貨物賣出前提供預付服務 813 00:49:37,440 --> 00:49:40,520 葡萄酒的美妙之處 在於人們會把它喝掉 814 00:49:40,600 --> 00:49:43,880 所以世上最好的葡萄酒的數量 815 00:49:43,960 --> 00:49:45,320 每天都在減少 816 00:49:45,400 --> 00:49:49,520 價格自然地會因為這種壓力上升 817 00:49:49,680 --> 00:49:51,400 那是一種打敗 818 00:49:51,480 --> 00:49:54,400 其他可能也想招攬魯迪的 拍賣行的方法 819 00:49:54,960 --> 00:49:56,880 (艾克梅瑞爾及康迪特拍賣行) 820 00:49:56,960 --> 00:50:01,040 魯迪一度欠艾克拍賣行 幾乎1000萬美元 821 00:50:01,320 --> 00:50:02,280 (2011年2月25日) 822 00:50:02,360 --> 00:50:03,240 先生,請舉起右手 823 00:50:03,320 --> 00:50:04,800 你是否能以上帝的名義 824 00:50:04,880 --> 00:50:07,280 發誓你所述為實,沒有半點虛假? 825 00:50:07,360 --> 00:50:08,400 我發誓… 826 00:50:08,480 --> 00:50:09,720 謝謝 827 00:50:10,200 --> 00:50:11,920 請你說出你的名字,以記錄在案 828 00:50:12,000 --> 00:50:13,520 魯迪庫爾尼亞萬 829 00:50:14,480 --> 00:50:17,120 現在先讓我跟你說明一些基本規定吧 830 00:50:17,200 --> 00:50:19,480 -你曾宣誓作證嗎? -沒有 831 00:50:19,640 --> 00:50:21,720 你需要說出聲來 832 00:50:21,800 --> 00:50:23,280 抱歉 833 00:50:23,360 --> 00:50:25,640 因為法庭書記官正在記錄你的說話 834 00:50:25,720 --> 00:50:28,800 他不能寫下點頭等動作 他得記錄說話 835 00:50:28,880 --> 00:50:30,440 -你明白了嗎? -我明白 836 00:50:31,320 --> 00:50:34,240 (2011年,比爾柯霍的律師 就比爾從另一位收藏家處) 837 00:50:34,320 --> 00:50:35,880 (買入假酒一事詢問魯迪) 838 00:50:36,040 --> 00:50:39,000 (那些假酒均來自魯迪的收藏) 839 00:50:39,120 --> 00:50:41,680 庫爾尼亞萬先生 那些葡萄酒是誰鑑定的? 840 00:50:42,360 --> 00:50:44,320 基本上… 841 00:50:44,440 --> 00:50:48,840 我們曾與許多人品嚐過這些葡萄酒 842 00:50:48,920 --> 00:50:52,040 包括評酒家、葡萄酒專家 843 00:50:52,120 --> 00:50:54,920 拍賣行的人等等 844 00:50:55,000 --> 00:50:58,240 我們嘗試讓魯迪招出 他的葡萄酒來自何處 845 00:50:59,600 --> 00:51:03,160 我們想搜集證據,再對他提起訴訟 846 00:51:03,240 --> 00:51:05,280 約翰不想接受那些酒 847 00:51:05,360 --> 00:51:07,440 因為那可能是偽造品 848 00:51:07,520 --> 00:51:10,560 他和我都無法肯定 849 00:51:10,640 --> 00:51:12,040 但我不相信那是假酒 850 00:51:12,120 --> 00:51:15,960 所以我同意收回它們,這理所當然的 851 00:51:16,040 --> 00:51:17,960 他並沒有多加辯護 852 00:51:18,040 --> 00:51:21,600 他有所防備,但仍然保持友善 853 00:51:21,680 --> 00:51:24,520 他是“很高興認識你”那種人 854 00:51:24,760 --> 00:51:26,520 -你會說法語嗎? -不 855 00:51:27,560 --> 00:51:29,120 -你會寫法文嗎? -不 856 00:51:29,200 --> 00:51:30,640 我只會說謝謝 857 00:51:33,800 --> 00:51:37,400 他從頭到尾沒有說過明確和具體的話 858 00:51:38,240 --> 00:51:41,760 我告訴你們吧 那傢伙最後甚麼都沒有透露 859 00:51:43,760 --> 00:51:47,600 他欠所有人錢 而約翰凱本不再售賣他的酒 860 00:51:47,680 --> 00:51:50,200 至少沒有公開地售賣 861 00:51:50,960 --> 00:51:54,360 那時我開始留意到 862 00:51:54,880 --> 00:51:57,960 有目錄從全國各地不同的中間人發出 863 00:51:58,040 --> 00:52:01,160 因為魯迪正在尋找其他賣酒的途徑 而最後他找到了 864 00:52:07,520 --> 00:52:09,240 這是另一瓶假酒 865 00:52:14,360 --> 00:52:17,480 2008年彭索葡萄酒拍賣會後 866 00:52:17,560 --> 00:52:20,600 沒人想買賣魯迪的酒 因為人人都知道他的酒有問題 867 00:52:20,960 --> 00:52:22,400 (佳士得) 868 00:52:22,480 --> 00:52:27,200 然而,偏偏佳士得在2009年 869 00:52:27,280 --> 00:52:32,040 在多個拍賣會上 讓魯迪用自己的名義售賣葡萄酒 870 00:52:33,560 --> 00:52:38,400 那些信譽優良的拍賣行 871 00:52:38,480 --> 00:52:42,680 最後竟然售賣價格數以千萬計的假酒 872 00:52:44,640 --> 00:52:48,000 更甚的是在2012年 873 00:52:48,080 --> 00:52:50,960 我拿到光譜拍賣行和征服酒商 聯合拍賣會的目錄 874 00:52:51,880 --> 00:52:54,880 它們有全新的標籤和粉紅色的蠟 875 00:52:55,560 --> 00:52:57,240 我們看見後都說: 876 00:52:57,320 --> 00:52:59,080 “這絕對是魯迪的酒” 877 00:53:01,240 --> 00:53:05,080 光譜拍賣行拒絕撤銷它們 而且不願透露酒是來自魯迪的 878 00:53:05,560 --> 00:53:06,680 (葡萄酒狂戰士) 879 00:53:06,760 --> 00:53:09,840 由於事已至此 我在討論區發出一個警告 880 00:53:09,920 --> 00:53:11,320 (警告:魯迪庫爾尼亞萬 再企圖出售百萬美元的酒) 881 00:53:11,840 --> 00:53:13,400 那篇文章瞬間爆紅 882 00:53:15,360 --> 00:53:18,120 我們注意到數項 883 00:53:18,200 --> 00:53:20,280 有關標籤的問題 884 00:53:20,360 --> 00:53:24,360 在其中一個標籤上印著的 進口商波西霍斯地址 885 00:53:24,440 --> 00:53:27,040 出現了錯字 886 00:53:27,120 --> 00:53:29,200 它寫著“薩克維邇街” 887 00:53:29,280 --> 00:53:31,960 而正確的應該是薩克維爾街 888 00:53:35,280 --> 00:53:37,960 (2012年3月) 889 00:53:38,040 --> 00:53:41,760 聯調局探員來到這裡 語氣非常嚴肅 890 00:53:45,240 --> 00:53:48,480 我能從他們提問內容猜到 他們的目標是魯迪 891 00:53:48,560 --> 00:53:50,440 而且他們是認真的 892 00:53:50,920 --> 00:53:53,360 我說:“你們找錯對象了 893 00:53:53,440 --> 00:53:57,440 魯迪不可能做出你們所想的那種事 894 00:53:57,520 --> 00:54:00,640 因為他根本沒有這個能力” 895 00:54:03,720 --> 00:54:07,120 他們離開後,我就致電給他 896 00:54:07,200 --> 00:54:09,960 我當時認為,我作為朋友應該警告他 897 00:54:10,200 --> 00:54:11,440 我記得他原原本本的話 898 00:54:11,520 --> 00:54:15,440 我說:“聯邦調查局剛來過,魯迪 我想他們是認真的 899 00:54:15,520 --> 00:54:16,920 我看得出來 900 00:54:17,320 --> 00:54:19,440 上次他們來只是問一些問題 901 00:54:19,520 --> 00:54:23,080 但是這次事態嚴重 902 00:54:23,440 --> 00:54:24,920 我只是想讓你知道” 903 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 然後他說:“別擔心 一切都在我掌握之中” 904 00:54:28,080 --> 00:54:29,120 那是他原原本本的話 905 00:54:29,200 --> 00:54:32,400 “別擔心,一切都在我掌握之中” 906 00:54:36,800 --> 00:54:39,160 我不認為他有可能會料到我們要來 907 00:54:39,240 --> 00:54:40,120 (娜歐蜜大道9500東) 908 00:54:40,960 --> 00:54:44,760 我們在8日早上大概5點集合 909 00:54:45,800 --> 00:54:48,720 我們計劃接近他的房子 設下警戒範圍 910 00:54:48,800 --> 00:54:51,280 敲門、宣讀逮捕令,然後逮捕他 911 00:54:52,280 --> 00:54:53,680 我們把車停下來 912 00:54:53,760 --> 00:54:56,520 探員們各就各位 913 00:54:56,600 --> 00:54:59,240 然後開始敲門和宣讀逮捕令 914 00:54:59,320 --> 00:55:02,040 他們不斷敲門和宣讀逮捕令 915 00:55:02,120 --> 00:55:03,480 不斷大聲叫喊 916 00:55:05,520 --> 00:55:07,240 但仍然沒人應門 917 00:55:10,240 --> 00:55:12,880 然後隊長說:“把撞錘拿來” 918 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 我心想:“天啊,這下麻煩了” 919 00:55:18,400 --> 00:55:20,160 然後門突然打開 920 00:55:20,240 --> 00:55:21,920 魯迪出來了 921 00:55:22,920 --> 00:55:25,720 他的樣子像是剛剛睡醒那樣 922 00:55:36,200 --> 00:55:38,240 當你走進房子時 923 00:55:38,320 --> 00:55:40,320 第一樣看到的是在客廳 924 00:55:40,400 --> 00:55:42,840 和大型酒櫃裡那滿滿的葡萄酒 925 00:55:44,440 --> 00:55:45,720 我驚呆了 926 00:55:45,920 --> 00:55:48,960 我被廚房裡的景象嚇得目瞪口呆 927 00:55:54,320 --> 00:55:57,640 有兩、三瓶葡萄酒浸泡在廚房水槽裡 928 00:55:58,280 --> 00:56:00,440 標籤從瓶子上被浸掉 929 00:56:00,880 --> 00:56:03,520 廚房水槽旁有兩、三個酒瓶 930 00:56:03,600 --> 00:56:05,000 準備被貼上標籤 931 00:56:05,440 --> 00:56:09,160 那裡有木塞起子和葡萄酒打塞器 932 00:56:09,800 --> 00:56:11,480 還有個使用中的混合工作桌 933 00:56:11,560 --> 00:56:14,120 用來混和放在廚房 934 00:56:14,200 --> 00:56:16,480 大概20瓶的加州葡萄酒 935 00:56:16,880 --> 00:56:18,400 那裡有一些註釋 936 00:56:18,480 --> 00:56:21,920 改變釀造年份、改變瓶子容量 937 00:56:22,440 --> 00:56:24,120 移除編號 938 00:56:24,200 --> 00:56:26,360 我們找到一些沒有標籤的葡萄酒 939 00:56:26,440 --> 00:56:29,240 上面有手寫的註釋,看來像是配方 940 00:56:31,200 --> 00:56:34,040 那裡有多不勝數的標籤 941 00:56:34,200 --> 00:56:37,560 數量成千上萬,像美鈔那樣用帶捆著 942 00:56:39,360 --> 00:56:42,400 恆溫器被設定在大概17度 943 00:56:42,480 --> 00:56:43,760 在這所百萬豪宅裡 944 00:56:43,840 --> 00:56:46,680 他們在自己的兩間房間裡 裝上空間加熱器 945 00:56:47,280 --> 00:56:49,240 有一間儲藏室放著一排排的葡萄酒 946 00:56:49,520 --> 00:56:52,720 而跑步機上也放著18瓶 準備被貼上標籤的酒 947 00:56:53,000 --> 00:56:56,120 那裡有一個印刷模板 屋裡到處都放著舊木箱 948 00:56:56,280 --> 00:56:59,720 盒子裡放著原版標籤,像圖書館那樣 949 00:57:00,240 --> 00:57:03,760 那裡有製造假酒所需的一切 950 00:57:05,320 --> 00:57:07,600 作為一名聯調局探員 如果要我列出十種 951 00:57:07,680 --> 00:57:09,840 我希望在一次搜查中獲得的證據 952 00:57:09,920 --> 00:57:14,240 那次我一共獲得了 十倍…無限倍的證據 953 00:57:17,480 --> 00:57:20,160 (波西霍斯公司 倫敦薩克維邇街32號) 954 00:57:20,240 --> 00:57:23,120 我想不通那些東西為何會在那裡 955 00:57:23,200 --> 00:57:24,880 那真是奇怪,對吧? 956 00:57:27,440 --> 00:57:29,920 我無法想像…他們找不到印刷機 957 00:57:30,000 --> 00:57:31,800 他們只是找到一些有的沒的 958 00:57:32,600 --> 00:57:36,000 他們找不到製造酒帽的器具 959 00:57:36,160 --> 00:57:38,680 那裡沒有任何製造工具 只有瑣碎的東西 960 00:57:39,280 --> 00:57:40,800 那些東西到底為何會在那裡 961 00:57:42,680 --> 00:57:44,520 他在保管它們嗎?他要轉交誰嗎? 962 00:57:44,640 --> 00:57:47,360 有人把東西給他保管嗎?我想不通 963 00:57:49,040 --> 00:57:52,800 我無法相信… 964 00:57:54,480 --> 00:57:56,200 魯迪不可能會這樣做 965 00:58:00,840 --> 00:58:03,880 因為我跟他非常要好 所以接到很多電話 966 00:58:05,080 --> 00:58:07,000 然後我看到那些照片 967 00:58:10,080 --> 00:58:12,360 他曾是… 968 00:58:12,440 --> 00:58:15,280 他是我認為最不可能 969 00:58:15,360 --> 00:58:19,360 做出那種需要精巧技藝的事的人 970 00:58:19,520 --> 00:58:21,720 -我給你留了口信 -我收不到 971 00:58:21,800 --> 00:58:24,680 -我打了去你那個號碼 -號碼還在 972 00:58:24,760 --> 00:58:26,240 只是我剛換了電話 973 00:58:26,320 --> 00:58:28,320 他有注意力缺失症 974 00:58:29,200 --> 00:58:31,400 他無法長期集中 975 00:58:31,720 --> 00:58:35,720 人生真美好… 976 00:58:35,800 --> 00:58:39,000 而那是一樣耗費時間和精力的事情 977 00:58:39,080 --> 00:58:40,640 他絕對無法做那種事 978 00:58:40,840 --> 00:58:44,200 我直到現在仍無法想像他會做那種事 979 00:58:44,360 --> 00:58:46,440 我仍然無法相信他做了那種事 980 00:58:47,000 --> 00:58:48,200 那不可能 981 00:58:50,000 --> 00:58:53,760 (魯迪被起訴,和帶到羈留中心) 982 00:58:53,960 --> 00:58:59,080 (考慮到他有潛逃的風險 他不獲准保釋) 983 00:59:02,440 --> 00:59:03,320 (傑羅姆穆尼 魯迪辯護律師) 984 00:59:03,400 --> 00:59:07,200 我認為他所做的事有一部分是… 985 00:59:10,160 --> 00:59:12,120 翻新的工作 986 00:59:19,760 --> 00:59:21,520 如果你想相信他們說的一切 987 00:59:21,640 --> 00:59:23,720 我不是說這不可以 988 00:59:23,800 --> 00:59:24,640 (文森特文迪雷莫 辯護律師) 989 00:59:24,720 --> 00:59:26,600 但如果你相信他們說的一切 990 00:59:28,120 --> 00:59:30,280 別忘了,那可是葡萄酒 991 00:59:32,240 --> 00:59:34,920 -天啊 -1991年的瑞脊蒙提貝羅 992 00:59:35,000 --> 00:59:36,080 你想要吧? 993 00:59:36,160 --> 00:59:39,520 有一瓶葡萄酒,一些人品嚐過後 994 00:59:39,600 --> 00:59:42,000 說那是史上最好的酒 995 00:59:43,520 --> 00:59:46,600 如果你能製造出味道一樣的東西 996 00:59:46,680 --> 00:59:49,560 為何不再次創造那種體驗? 997 00:59:50,520 --> 00:59:53,680 我認為事情就是這樣 998 00:59:55,200 --> 00:59:58,960 他們嘗試讓事情聽上去像鍊金術那樣 999 00:59:59,040 --> 01:00:02,200 就像他在把各種各樣的東西混合 創造新的東西 1000 01:00:02,280 --> 01:00:05,120 但我完全不認為事情是這樣 1001 01:00:05,200 --> 01:00:07,360 我認為魯迪只是非常喜歡葡萄酒 1002 01:00:08,400 --> 01:00:10,600 -這是… -魯迪在哪? 1003 01:00:13,040 --> 01:00:14,680 我們都會感到不安 1004 01:00:16,040 --> 01:00:18,600 天啊,正是這一瓶 1005 01:00:18,680 --> 01:00:23,160 我們剛剛加入一個群體時 都會感到非常不安 1006 01:00:23,240 --> 01:00:26,400 特別是當群體裡的所有人年紀更大 1007 01:00:26,560 --> 01:00:29,200 或是更有錢時 1008 01:00:29,280 --> 01:00:32,400 不論那個群體對你有甚麼期望 你都會想達到 1009 01:00:33,560 --> 01:00:35,680 政府掌握的唯一證據 1010 01:00:35,760 --> 01:00:38,800 是他們在魯迪 位於阿凱迪亞的房子裡發現的 1011 01:00:38,880 --> 01:00:44,160 那數瓶在廚房水槽裡 可能仍在製作中的葡萄酒 1012 01:00:46,440 --> 01:00:50,080 我想沒有人能用這種方法 1013 01:00:50,160 --> 01:00:54,120 製造出他們聲稱的數量的假葡萄酒 1014 01:00:54,480 --> 01:00:57,520 (煙燻、油、鹽巴餐廳) 1015 01:01:00,240 --> 01:01:01,720 這一瓶 1016 01:01:02,440 --> 01:01:05,520 是1985年的羅第丘拉慕林 1017 01:01:05,800 --> 01:01:07,760 它是從… 1018 01:01:07,840 --> 01:01:11,040 那場著名的瘋狂拍賣投得的 1019 01:01:11,280 --> 01:01:14,600 就是那場開始這一切的藏酒拍賣會 魯迪的拍賣會 1020 01:01:14,680 --> 01:01:17,000 那藏酒就是指魯迪的藏酒 1021 01:01:17,080 --> 01:01:19,600 你能看到這是真的 1022 01:01:20,560 --> 01:01:24,160 這是一個好例子 說明魯迪賣的酒90%都是真的 1023 01:01:25,760 --> 01:01:28,120 正如人人將會看見那樣 這確是一瓶好酒 1024 01:01:28,360 --> 01:01:29,760 對,這瓶是真的 1025 01:01:29,840 --> 01:01:33,360 我認為他賣的酒大多都是真的 1026 01:01:33,760 --> 01:01:36,600 他的品酒能力無與倫比 而且為人非常慷慨 1027 01:01:36,680 --> 01:01:38,360 天啊,真是好酒 1028 01:01:38,440 --> 01:01:39,720 這很罕有,簡直完美 1029 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 要用叉子嗎?現在拍攝中 1030 01:01:41,320 --> 01:01:43,920 -不,我用手就可以 -隨便你吧 1031 01:01:45,640 --> 01:01:47,280 -走吧 -要開始了 1032 01:01:47,360 --> 01:01:48,520 謝謝 1033 01:01:48,600 --> 01:01:49,840 嗨,馬修 1034 01:01:49,920 --> 01:01:51,520 -你怎麼樣? -我很好 1035 01:01:51,600 --> 01:01:53,520 -那些酒如何? -棒極了 1036 01:01:53,600 --> 01:01:55,520 你喝著酒走在街上嗎? 1037 01:01:55,600 --> 01:01:57,880 -不,我們乘車來的 -好吧 1038 01:01:57,960 --> 01:02:00,920 我們現在無法開車 所以我們叫了司機 1039 01:02:01,280 --> 01:02:05,400 這是魯迪賣的其中一瓶酒 1040 01:02:06,640 --> 01:02:08,240 請嚐嚐吧 1041 01:02:17,400 --> 01:02:19,040 它很特別 1042 01:02:20,680 --> 01:02:22,760 -這算是不錯了 -非常好喝 1043 01:02:22,840 --> 01:02:24,880 謝謝,克里斯蒂安 1044 01:02:24,960 --> 01:02:28,680 這一瓶是李維從魯迪手上買的 1045 01:02:29,280 --> 01:02:30,600 它是真的 1046 01:02:30,800 --> 01:02:33,440 -他從… -這瓶酒開了多久? 1047 01:02:33,520 --> 01:02:35,120 大概兩小時 1048 01:02:41,720 --> 01:02:43,560 -簡直是垃圾 -你不喜歡嗎? 1049 01:02:43,640 --> 01:02:45,320 你認為這是假的嗎?真的嗎? 1050 01:02:45,400 --> 01:02:47,960 我非常了解這酒,這可差得遠了 1051 01:02:48,040 --> 01:02:49,080 它沒有那種生命力 1052 01:02:49,160 --> 01:02:55,400 沒有1985年的拉慕林 那種神韻、生氣和特色 1053 01:02:55,480 --> 01:02:59,000 它真正的味道 幾乎像是一份口味濃厚的培根三明治 1054 01:02:59,080 --> 01:03:02,040 上面再加上蛋一樣 1055 01:03:02,120 --> 01:03:04,240 那酒嚐上去幾乎是那樣 1056 01:03:04,320 --> 01:03:05,440 而這個… 1057 01:03:05,680 --> 01:03:08,280 它嚐起來就像臭鼬鼠汁 1058 01:03:09,680 --> 01:03:11,720 這還真是有趣 1059 01:03:11,800 --> 01:03:13,880 你有多少瓶魯迪的酒? 1060 01:03:14,000 --> 01:03:15,400 我不知道 1061 01:03:15,560 --> 01:03:17,000 大概6瓶吧 1062 01:03:17,120 --> 01:03:19,280 他有6000瓶 1063 01:03:21,960 --> 01:03:25,800 偽造者和被騙者之間 有一種相輔相成的關係 1064 01:03:26,000 --> 01:03:27,800 人們有點希望被欺騙 1065 01:03:27,880 --> 01:03:30,640 他們非常希望擁有那些極為罕有 1066 01:03:30,720 --> 01:03:34,440 甚至可能是絕無僅有的葡萄酒 1067 01:03:34,520 --> 01:03:38,840 所以他們根本不想知道 那其實是偽造品 1068 01:03:44,360 --> 01:03:46,720 如果你相信魯迪庫爾尼亞萬 1069 01:03:46,800 --> 01:03:50,400 只是在翻新那些葡萄酒 並且將它們重新包裝 1070 01:03:50,480 --> 01:03:52,800 那麼你也許會相信幾週後 1071 01:03:52,880 --> 01:03:55,400 一個長著白鬍子的男人 會從你的煙囪爬下來 1072 01:03:55,480 --> 01:03:59,160 將一箱1945年的羅曼尼康帝 放在樹下 1073 01:03:59,840 --> 01:04:02,080 (賈森赫南德茲 聯邦檢察官) 1074 01:04:02,160 --> 01:04:04,080 當我遇到負責此案的聯調局探員 詹姆斯韋恩時 1075 01:04:04,160 --> 01:04:07,760 我開始對這次調查感興趣 1076 01:04:08,960 --> 01:04:14,080 我馬上感覺到這次的指控可能會成功 1077 01:04:14,160 --> 01:04:16,120 (美國紐約南區地方檢察官辦公室) 1078 01:04:16,200 --> 01:04:18,600 我們掌握著多不勝數的證據 1079 01:04:20,680 --> 01:04:25,240 一名偽造專家 製作標籤和酒帽壓印大師… 1080 01:04:26,080 --> 01:04:29,120 他不斷大量買入一些東西 1081 01:04:29,200 --> 01:04:31,440 比如是數千美元的蠟 1082 01:04:36,040 --> 01:04:39,800 他訂購了一些具備仿古效果 1083 01:04:39,880 --> 01:04:42,480 適合用來製作標籤的紙張 1084 01:04:44,240 --> 01:04:48,360 他從餐廳收集了許多空瓶 1085 01:04:48,440 --> 01:04:49,960 (收件者:羅伯特波耳 主題:記得寄出貨物) 1086 01:04:51,440 --> 01:04:52,600 (它們要像原版,用於拍照) 1087 01:04:52,680 --> 01:04:55,160 我總會留著空瓶,你也知道的 1088 01:04:55,240 --> 01:04:56,920 人們常問我原因 1089 01:04:57,000 --> 01:04:59,600 我會記下我喝掉的日期和地點 1090 01:04:59,680 --> 01:05:02,000 還有跟誰喝 1091 01:05:02,080 --> 01:05:04,200 就在瓶子後方寫下短短幾句 1092 01:05:04,280 --> 01:05:08,240 魯迪的解釋是他在建立某種展覽館 1093 01:05:08,320 --> 01:05:10,280 或是他在拍下某種寫真 1094 01:05:18,840 --> 01:05:20,760 他把標籤掃描到電腦裡 1095 01:05:20,840 --> 01:05:24,240 然後用他家中那部大型印刷機印出來 1096 01:05:27,560 --> 01:05:30,320 我正在鑑定這些葡萄酒的真偽 1097 01:05:34,160 --> 01:05:36,680 在逐一審視和記錄 1098 01:05:36,760 --> 01:05:38,680 從魯迪電腦得來的證據後 1099 01:05:39,200 --> 01:05:41,800 我能說這肯定是魯迪做的 1100 01:05:41,880 --> 01:05:43,920 因為裡面有他製作時用的範本 1101 01:05:53,760 --> 01:05:58,040 魯迪的品酒筆記寫滿多本筆記本 1102 01:05:58,120 --> 01:05:59,000 (浮雕圖案) 1103 01:05:59,080 --> 01:06:00,240 (一樣的字體,拉塔希羅曼尼) 1104 01:06:03,360 --> 01:06:07,440 其中一件非常有趣的證據 是一瓶半空 1105 01:06:07,520 --> 01:06:09,880 上面寫著字的葡萄酒 1106 01:06:09,960 --> 01:06:13,480 他寫上了“M45”和一條配方 1107 01:06:14,120 --> 01:06:16,200 那代表它是1945年的木桐 1108 01:06:16,560 --> 01:06:20,080 他首先調配了一個配方 但之後感到不滿意 1109 01:06:20,240 --> 01:06:22,360 於是他把配方塗掉 1110 01:06:22,440 --> 01:06:25,680 再在瓶子另一面寫上他更滿意的 1111 01:06:26,800 --> 01:06:31,440 我認為他在製作過程中 經歷了無數嘗試、失敗和調配 1112 01:06:32,040 --> 01:06:34,600 他首先嚐一次那些陳年的葡萄酒 1113 01:06:34,920 --> 01:06:37,680 然後尋找有相似特點的葡萄酒 1114 01:06:38,080 --> 01:06:39,880 最後再進行瘋狂的科學研究 1115 01:06:41,640 --> 01:06:43,480 他製造出來的酒 1116 01:06:43,560 --> 01:06:48,000 大體而言跟其標籤上所示的非常相似 1117 01:06:49,240 --> 01:06:52,360 人們很容易忘記這點,說: “這些人在又嗅又搖的 1118 01:06:52,440 --> 01:06:55,280 到頭來那都是假的,你能騙到…” 1119 01:06:55,440 --> 01:06:59,120 事實是他們當中大部分人 不是那麼容易受騙的 1120 01:07:00,400 --> 01:07:02,920 那正是魯迪這場騙局的有趣之處 1121 01:07:03,120 --> 01:07:05,320 幾乎沒有誰能做同樣的事 1122 01:07:07,480 --> 01:07:09,520 他可說是一名藝術家 1123 01:07:23,800 --> 01:07:27,800 這一個的邊緣有污漬,中間卻沒有 1124 01:07:28,520 --> 01:07:30,920 這其實做得不錯 1125 01:07:31,000 --> 01:07:34,680 但是做的過頭了 因為在殘舊跟乾淨的部分之間 1126 01:07:34,760 --> 01:07:37,200 幾乎有一條界線 1127 01:07:43,880 --> 01:07:45,720 我的理論很簡單 1128 01:07:45,880 --> 01:07:48,160 製造一瓶假葡萄酒需要一小時 1129 01:07:48,400 --> 01:07:50,480 如果你有標籤、蠟等等的材料 1130 01:07:50,560 --> 01:07:54,640 你只需要移除原本的標籤和酒帽 1131 01:07:54,840 --> 01:07:58,680 然後清理瓶子,貼上新的標籤 1132 01:07:59,040 --> 01:08:02,560 再製造污漬,用蠟封瓶 這一切需要一小時 1133 01:08:02,920 --> 01:08:05,120 要知道其中一宗大型買賣 1134 01:08:05,200 --> 01:08:07,640 涉及大概15000瓶酒 1135 01:08:07,720 --> 01:08:11,880 如果你將酒的數量乘以一小時 1136 01:08:11,960 --> 01:08:16,080 那就是15000小時,這不可能 1137 01:08:16,160 --> 01:08:18,479 從技術上來說,他不可能… 1138 01:08:18,560 --> 01:08:21,120 自己一個完成這一切 1139 01:08:22,040 --> 01:08:22,880 (按此製作拉塔希莊園1962 紅字,不需ET和UK) 1140 01:08:22,960 --> 01:08:25,960 我們知道部分紙張來自印尼 1141 01:08:26,040 --> 01:08:27,439 而他的兄弟們就在印尼 1142 01:08:27,520 --> 01:08:31,439 我們知道他曾經把錢 轉到印尼給他的兄弟 1143 01:08:33,200 --> 01:08:38,240 我們幾乎可以肯定 他的家族也參與其中 1144 01:08:38,479 --> 01:08:40,479 -你以個人來說富有嗎? -甚麼? 1145 01:08:40,560 --> 01:08:41,920 你以個人來說富有嗎? 1146 01:08:42,000 --> 01:08:43,680 不,我身無分文 1147 01:08:43,800 --> 01:08:45,279 不,我想… 1148 01:08:45,359 --> 01:08:49,000 我詐取別人的錢,喝別人的酒 1149 01:08:49,080 --> 01:08:52,520 在跟證人問話和調查的過程中 1150 01:08:52,600 --> 01:08:54,479 有一件事始終如一 1151 01:08:54,560 --> 01:08:57,399 就是沒有人知道 他那筆傳說中的財產從何而來 1152 01:08:57,479 --> 01:09:00,319 沒有人知道他的背景 1153 01:09:00,399 --> 01:09:03,840 他在法律上的登記名字 是魯迪庫爾尼亞萬 1154 01:09:03,920 --> 01:09:06,160 但是他曾使用不同的名字 1155 01:09:06,240 --> 01:09:09,160 他曾經化名為蘭尼華蒂,或是陳蘭尼 1156 01:09:09,520 --> 01:09:11,720 那其實是他母親的名字 1157 01:09:12,479 --> 01:09:15,479 我回答你吧,我來自… 1158 01:09:17,040 --> 01:09:19,399 我來自一個富裕的家庭…良好的家庭 1159 01:09:19,479 --> 01:09:20,960 不,那不是我想問的 1160 01:09:21,040 --> 01:09:25,479 魯迪庫爾尼亞萬這個名字 還有他哥哥的名字達累沙普泰拉 1161 01:09:25,560 --> 01:09:29,120 其實都是著名的印尼羽毛球選手 1162 01:09:34,240 --> 01:09:39,000 (魯迪哈塔諾庫爾尼亞萬 1970年,印尼對日本) 1163 01:09:39,399 --> 01:09:44,439 他父親替他改了這個名字 因為那是一個印尼名字 1164 01:09:45,880 --> 01:09:48,960 魯迪有中國血統 1165 01:09:49,040 --> 01:09:52,840 有一段時間,居住在印尼的華人 1166 01:09:52,920 --> 01:09:56,520 面對著極大的危險 1167 01:10:01,440 --> 01:10:02,920 他的家族相當富裕 1168 01:10:03,000 --> 01:10:05,160 他們從事多種商業活動 1169 01:10:05,240 --> 01:10:07,000 而且一直很成功 1170 01:10:10,440 --> 01:10:15,720 在透露家族情況方面 他們有一定程度的保留 1171 01:10:17,360 --> 01:10:20,240 我來自一個富裕的家庭…良好的家庭 1172 01:10:20,320 --> 01:10:23,520 這傢伙悠然自得 1173 01:10:26,760 --> 01:10:29,760 就像他在參與保護證人計劃那樣 1174 01:10:31,160 --> 01:10:34,960 他可能需要一點時間 嚐出酒真正的味道 1175 01:10:35,120 --> 01:10:36,800 你懂嗎? 1176 01:10:37,360 --> 01:10:40,760 在印尼,每個人都會獲得一張身分證 1177 01:10:40,840 --> 01:10:43,280 我們也找到他的護照 1178 01:10:43,360 --> 01:10:48,640 我們得知他父親叫馬克穆維祖祖 1179 01:10:48,880 --> 01:10:52,640 他母親叫蘭尼華蒂 1180 01:10:52,720 --> 01:10:56,520 我們還知道他有兩名兄弟 一個叫達累,一個叫泰迪 1181 01:10:57,920 --> 01:11:01,840 然後我們找到他們的社交網站專頁 1182 01:11:01,920 --> 01:11:05,480 他們並沒有隱瞞 他們那揮霍無度的生活 1183 01:11:08,240 --> 01:11:09,400 (單是2007年) 1184 01:11:09,480 --> 01:11:12,520 (魯迪就將他賣酒收入中的 1700萬) 1185 01:11:12,600 --> 01:11:15,360 (匯到香港和印尼給他的兄弟) 1186 01:11:18,920 --> 01:11:20,440 誰在支援他? 1187 01:11:20,840 --> 01:11:23,080 他的錢從何而來? 1188 01:11:25,240 --> 01:11:26,840 誰創造了他? 1189 01:11:27,560 --> 01:11:29,360 你應該介紹菜單 1190 01:11:29,440 --> 01:11:33,120 我們開始從我們在雅加達 1191 01:11:33,200 --> 01:11:36,440 銀行界和商界的線人處獲得情報 1192 01:11:36,680 --> 01:11:41,480 蘭尼華蒂的兄弟曾經涉嫌與 1193 01:11:41,560 --> 01:11:48,240 雅加達史上最大型的銀行劫案有關 1194 01:11:48,320 --> 01:11:53,360 最高法院目前仍然無法 將銀行劫匪艾迪坦西爾引渡回國 1195 01:11:53,600 --> 01:11:57,280 但是艾迪曾經被目擊身在中國 1196 01:11:58,400 --> 01:12:03,520 其中一人是艾迪坦西爾 他仍然潛逃在中國境內 1197 01:12:05,280 --> 01:12:10,440 偷取一間銀行的所有款項後 艾迪從獄中逃出 1198 01:12:10,960 --> 01:12:13,320 這名逃犯從印度尼西亞建設銀行 1199 01:12:13,400 --> 01:12:17,000 盜取了五億六千五百萬的存款 1200 01:12:21,760 --> 01:12:25,400 他的另一名兄弟亨德拉維哈加 1201 01:12:25,480 --> 01:12:30,720 曾經擁有一間銀行,聖淘沙希望銀行 他竊取數以億計的金錢後 1202 01:12:30,800 --> 01:12:33,760 若無其事地逃到澳洲 1203 01:12:34,560 --> 01:12:38,560 亨德拉維哈加被指控犯下 印尼最大的公司欺騙案 1204 01:12:38,640 --> 01:12:41,440 詐取共六億七千萬美元 1205 01:12:44,480 --> 01:12:45,360 (股價和盧比亞急降 《雅加達郵報》) 1206 01:12:45,440 --> 01:12:49,440 這對我們所有銀行客戶而言 是一件極為痛苦的事 1207 01:12:49,520 --> 01:12:52,120 那筆錢是我30年來的積蓄 1208 01:12:54,840 --> 01:12:59,760 亨德拉維哈加聲稱擁有的 其中一個資產 1209 01:12:59,840 --> 01:13:02,560 就是加查瑪達路 1210 01:13:02,640 --> 01:13:03,560 (加查瑪達路) 1211 01:13:04,200 --> 01:13:06,240 我心想:“天啊” 1212 01:13:07,360 --> 01:13:11,320 這個巧合實在… 1213 01:13:11,640 --> 01:13:13,480 我不相信巧合這回事 1214 01:13:13,720 --> 01:13:14,600 (聖淘沙希望銀行) 1215 01:13:14,680 --> 01:13:17,600 我們政府和印尼人民 1216 01:13:17,680 --> 01:13:21,040 呼籲維哈加的所有家庭成員 1217 01:13:21,120 --> 01:13:25,920 以及同謀自首,坦白招供 1218 01:13:26,000 --> 01:13:29,560 並為自己那不可饒恕的罪行負上責任 1219 01:13:30,520 --> 01:13:33,160 你對那筆錢的去向有任何頭緒嗎? 1220 01:13:33,240 --> 01:13:35,960 錢是在銀行戶口中 還是在房地產等等… 1221 01:13:36,040 --> 01:13:38,680 我不想透露我們在這方面的猜測 1222 01:13:38,760 --> 01:13:40,920 但我們確實相信他在海外有資產 1223 01:13:41,880 --> 01:13:46,120 (在坦西爾和維哈加 偷取的七億八千萬美元中) 1224 01:13:46,240 --> 01:13:48,960 (找回的只有少於十分之一) 1225 01:13:50,800 --> 01:13:54,200 我12點半約了人 在西木區見面,所以… 1226 01:13:54,280 --> 01:13:57,960 我不知道魯迪有沒有從艾迪坦西爾 1227 01:13:58,040 --> 01:14:00,560 和他母親家族偷來的錢中獲益 1228 01:14:01,680 --> 01:14:05,320 也許那就是他來美國時 1229 01:14:05,400 --> 01:14:07,280 需要創造這個假身分的原因 1230 01:14:08,680 --> 01:14:10,320 (紐約曼哈頓) 1231 01:14:10,400 --> 01:14:14,560 魯迪庫爾尼亞萬 曾是高級葡萄酒界中風靡一時的巨星 1232 01:14:14,880 --> 01:14:18,760 然而,他因涉嫌行騙 目前正在紐約受審 1233 01:14:19,440 --> 01:14:23,680 他被控售賣價值數以百萬計的 假葡萄酒給不知情的… 1234 01:14:23,760 --> 01:14:26,600 我不想錯過審判 1235 01:14:28,840 --> 01:14:32,120 當魯迪站在我面前時 1236 01:14:32,200 --> 01:14:36,240 我要他知道我清楚他的所作所為 1237 01:14:37,280 --> 01:14:40,800 看到有人坐牢不是一件令人高興的事 1238 01:14:41,080 --> 01:14:43,720 但這對勃艮地來說非常重要 1239 01:14:45,480 --> 01:14:49,040 如果魯迪最終被無罪釋放 1240 01:14:49,560 --> 01:14:52,360 那會讓我無法再相信人生中任何事 1241 01:14:52,440 --> 01:14:54,320 也許我會出家 1242 01:14:58,320 --> 01:15:01,040 我很擔心,我不知道事情會怎樣 1243 01:15:01,640 --> 01:15:03,400 我是法國人,我來到美國 1244 01:15:03,480 --> 01:15:06,040 而且要用英語作證言 1245 01:15:07,320 --> 01:15:09,320 那讓我有點緊張 1246 01:15:14,000 --> 01:15:15,320 (案件12MAG606) 1247 01:15:15,440 --> 01:15:16,640 (被告魯迪庫爾尼亞萬 綽號康帝博士) 1248 01:15:16,760 --> 01:15:18,840 根據檢察官約瑟夫法西龐蒂所言 1249 01:15:18,920 --> 01:15:21,080 他將他的家變成一個葡萄酒工廠 1250 01:15:21,160 --> 01:15:22,080 (詐騙計劃) 1251 01:15:22,160 --> 01:15:24,720 然後創造出一個 他稱為魔法酒窖的地方 1252 01:15:26,480 --> 01:15:28,880 他決定不認罪 1253 01:15:30,880 --> 01:15:34,360 有時候 特別是在金融詐騙這個領域中 1254 01:15:34,440 --> 01:15:39,560 有些被告會拒絕接受現實 1255 01:15:39,640 --> 01:15:41,720 他們會選擇逃避現實 1256 01:15:44,720 --> 01:15:48,400 我走進法庭時,發現他瘦了一點 1257 01:15:49,600 --> 01:15:51,880 也許他在獄中消瘦了 1258 01:15:53,600 --> 01:15:58,360 看到別人淪落至此 從不是件令人高興的事 1259 01:16:01,640 --> 01:16:04,240 他是法國葡萄酒界的福爾摩斯 1260 01:16:04,320 --> 01:16:07,600 洛朗彭索立志要揪出 1261 01:16:07,680 --> 01:16:09,880 偽造他的佳釀的騙子 1262 01:16:09,960 --> 01:16:12,480 事件從五年前開始 這一切終於在這個星期 1263 01:16:12,560 --> 01:16:15,800 曼哈頓聯邦地區法院裡告一段落 1264 01:16:22,640 --> 01:16:25,680 在我作證期間有那麼一刻 1265 01:16:25,760 --> 01:16:29,720 我們的視線相遇 1266 01:16:29,800 --> 01:16:33,520 接著他對我微微一笑 1267 01:16:33,600 --> 01:16:36,080 然後再點了一下頭 1268 01:16:40,520 --> 01:16:43,280 我覺得那很奇怪,但同時挺窩心的 1269 01:16:48,360 --> 01:16:50,800 這個美國史上首名 1270 01:16:50,880 --> 01:16:53,120 因為售賣假酒被定罪的人 1271 01:16:53,200 --> 01:16:56,800 接下來的十年,都將在監獄中度過 1272 01:16:57,520 --> 01:17:03,480 騙徒魯迪庫爾尼亞萬 也必須將兩千八百四十萬交還受害者 1273 01:17:09,640 --> 01:17:12,120 你對今天的審判有何感想? 1274 01:17:12,360 --> 01:17:14,720 我感到非常震驚 1275 01:17:14,800 --> 01:17:18,320 我們沒有料到 法官會下判那麼長的刑期 1276 01:17:18,640 --> 01:17:21,800 魯迪對那名紐約法官致歉,他說: 1277 01:17:21,880 --> 01:17:25,040 “葡萄酒變成我的生命 而我卻迷失其中” 1278 01:17:25,120 --> 01:17:29,160 恐怕這種渴求,在獄中將會很難滿足 1279 01:17:31,600 --> 01:17:35,600 這比我調查過的一些謀殺案 花的時間還要長 1280 01:17:35,680 --> 01:17:37,200 我是說真的 1281 01:17:37,280 --> 01:17:39,200 這比謀殺案還要久 1282 01:17:40,560 --> 01:17:44,360 就這件案件造成的損傷來看 1283 01:17:44,440 --> 01:17:46,600 法庭的判決並不合理 1284 01:17:46,680 --> 01:17:47,880 絕對不合理 1285 01:17:48,400 --> 01:17:51,640 他從騙案中得到的錢比其他人少 1286 01:17:51,720 --> 01:17:54,800 而那些因為他行騙 從中得到大部分利益的人 1287 01:17:54,880 --> 01:17:59,320 正在喝著美酒,過著奢華的生活 他們正在逍遙法外… 1288 01:18:00,600 --> 01:18:01,840 有些人認為 1289 01:18:01,920 --> 01:18:04,880 還有更多的人需要被起訴 1290 01:18:04,960 --> 01:18:07,360 但是要提起刑事起訴 1291 01:18:07,440 --> 01:18:09,880 不能說對方是無意的 1292 01:18:10,280 --> 01:18:13,840 你要證明他們是有計劃地欺騙某人 1293 01:18:13,920 --> 01:18:16,680 或是作出不實陳述,從而進行詐騙 1294 01:18:18,240 --> 01:18:19,880 那就像搶椅子遊戲 1295 01:18:19,960 --> 01:18:23,600 而魯迪是音樂停下時 唯一一個站著的人 1296 01:18:28,920 --> 01:18:31,640 偽造者的問題仍未解決 1297 01:18:32,200 --> 01:18:37,040 如果我繼續調查 將會找到更多製造假酒的人 1298 01:18:37,120 --> 01:18:39,200 但我打算停手 1299 01:18:39,960 --> 01:18:44,120 我想再次集中在我的工作中 釀造貨真價實的葡萄酒 1300 01:18:57,600 --> 01:19:01,480 我們今晚聚首一堂 共奏交響曲的最後樂章 1301 01:19:01,680 --> 01:19:03,920 而我很榮幸地能作為大家的指揮 1302 01:19:04,880 --> 01:19:07,400 但是指揮沒了樂師,就甚麼都不是 1303 01:19:07,920 --> 01:19:11,760 你們每一個都採集了 等同兩千瓶酒的葡萄 1304 01:19:15,360 --> 01:19:18,040 感謝你們的耐心、辛勤和投入 1305 01:19:19,080 --> 01:19:21,840 因為我們同心合力 編織出一首悅耳的樂曲 1306 01:19:36,400 --> 01:19:40,880 (德州廢物處置設施) 1307 01:19:46,920 --> 01:19:50,520 這是美國法警處理過 最大型的葡萄酒充公程序 1308 01:19:50,880 --> 01:19:52,520 你後方有500瓶 1309 01:19:52,600 --> 01:19:56,680 相信是來自魯迪庫爾尼亞萬 私人藏酒的偽造品 1310 01:20:02,880 --> 01:20:07,040 我敢肯定要銷毀魯迪庫爾尼亞萬 全部假酒,將需要數年至數十年 1311 01:20:07,120 --> 01:20:10,080 事情也有可能永遠都無法實現 1312 01:20:16,160 --> 01:20:20,640 要找出這些酒的每一個擁有者 是不可能的 1313 01:20:21,400 --> 01:20:22,800 這瓶碎了 1314 01:20:27,760 --> 01:20:33,000 較為謹慎的收藏家 忍痛毀掉了一些收藏 1315 01:20:33,080 --> 01:20:37,440 約翰凱本回收了所有有問題的酒 而且退還了許多人的錢 1316 01:20:37,520 --> 01:20:40,800 這實在讓人嘉許 1317 01:20:40,880 --> 01:20:42,520 很好… 1318 01:20:42,720 --> 01:20:44,720 但我想很多人大概並不想知道 1319 01:20:44,800 --> 01:20:46,840 他們的酒窖充斥著假酒 1320 01:20:46,920 --> 01:20:49,760 所有他們就放任不管 1321 01:20:50,040 --> 01:20:54,200 智利和阿根廷的頂級…160號 1322 01:20:54,720 --> 01:20:56,280 它們會繼續流通 1323 01:20:57,040 --> 01:21:00,160 如果你買下它,肯定會有艷遇 1324 01:21:00,240 --> 01:21:01,400 好了 1325 01:21:01,480 --> 01:21:04,160 你是第一個投標的,先生 但你開價多少? 1326 01:21:04,240 --> 01:21:05,280 一萬美元 1327 01:21:05,360 --> 01:21:07,160 我不再看葡萄酒目錄 1328 01:21:08,520 --> 01:21:10,200 我會把它們丟到垃圾箱 1329 01:21:10,800 --> 01:21:12,760 二十萬美元 1330 01:21:12,840 --> 01:21:18,040 葡萄酒業界有屬於它的排場 1331 01:21:19,800 --> 01:21:23,120 你要麼是信徒,要麼是叛徒 1332 01:21:28,840 --> 01:21:30,280 大家乾杯 1333 01:21:32,040 --> 01:21:34,720 你要來點啤酒嗎? 1334 01:21:36,840 --> 01:21:39,760 你敢說國王沒有穿衣服嗎? 1335 01:21:43,120 --> 01:21:45,040 葡萄酒只是一種液體 1336 01:21:45,240 --> 01:21:47,400 但它變成了一件商品 1337 01:21:52,160 --> 01:21:56,000 一些美國最大企業的總裁 1338 01:21:57,240 --> 01:22:00,280 都被這個人愚弄了 1339 01:22:02,600 --> 01:22:06,080 我認為這個故事的教訓 1340 01:22:06,160 --> 01:22:08,880 是當你對一件事不加以控制時 1341 01:22:09,160 --> 01:22:11,360 你就讓餓狼有機可乘 1342 01:22:11,440 --> 01:22:15,040 他們會玩弄制度,然後系統就會失衡 1343 01:22:17,920 --> 01:22:21,440 我發現他賣給我的一箱酒是偽造品後 1344 01:22:21,520 --> 01:22:24,920 我非常傷心,我感到自己像個傻子 1345 01:22:25,080 --> 01:22:26,800 我覺得自己很蠢 1346 01:22:26,880 --> 01:22:31,920 但是對比我跟他共渡那些美好的時光 1347 01:22:32,000 --> 01:22:35,400 我的憤怒是微不足道的 1348 01:22:36,120 --> 01:22:39,320 所以我原諒他了… 1349 01:22:41,800 --> 01:22:44,040 (魯迪正在加州沙漠的聯邦監獄中) 1350 01:22:44,120 --> 01:22:46,800 (服為時十年的徒刑) 1351 01:22:46,920 --> 01:22:50,280 我經常想起他,而每當我想起他時 1352 01:22:50,360 --> 01:22:54,920 我都無法判斷真相 1353 01:22:55,000 --> 01:22:56,800 因為那就像在判斷… 1354 01:22:58,360 --> 01:22:59,840 黑與白那樣 1355 01:23:01,320 --> 01:23:02,480 文森特 1356 01:23:02,960 --> 01:23:06,080 我沒試過去見他,但我想見見他 1357 01:23:07,320 --> 01:23:11,120 我希望有天我能跟他坐下談談 1358 01:23:11,720 --> 01:23:15,720 我會問他:“那到底是怎麼回事?” 1359 01:23:18,440 --> 01:23:22,520 (魯迪沒有回應這電影的訪問請求) 1360 01:23:22,600 --> 01:23:26,120 (據估計,目前有高達一萬瓶 魯迪售賣的假酒) 1361 01:23:26,200 --> 01:23:27,600 (仍然在一些收藏家手上) 1362 01:23:27,760 --> 01:23:33,240 (然而,除魯迪之外 沒有其他人被控與此案有關)