1 00:02:51,520 --> 00:02:56,200 You can see how the branches of the vines are all twisting, tortuous. 2 00:02:58,040 --> 00:02:59,400 It's very traditional. 3 00:02:59,480 --> 00:03:01,800 It's an ancient pruning process, hardly ever used any more. 4 00:03:01,960 --> 00:03:04,040 We call it 'cup pruning'. 5 00:03:04,720 --> 00:03:09,080 Over time, the branches have grown and now they look like statues. 6 00:03:09,840 --> 00:03:14,120 It's phantasmagoric, especially now, in the fog. 7 00:03:15,400 --> 00:03:18,160 But it's also a part of our history. 8 00:18:37,560 --> 00:18:39,880 There are a lot of grapes this year 9 00:18:40,680 --> 00:18:44,000 ...but we won't see how it turns out until the harvest. 10 00:18:46,240 --> 00:18:49,920 Heaven, they say, is above us... 11 00:18:50,800 --> 00:18:52,520 ...but I believe that in Burgundy it is down below. 12 00:18:52,800 --> 00:18:55,200 Down below in the cellar and in the roots of the vines. 13 00:42:56,680 --> 00:42:59,160 Have you heard about this big wine fraud? 14 00:42:59,640 --> 00:43:02,160 That someone faked wine from these vines? 15 00:43:04,800 --> 00:43:07,680 Someone counterfeited bottles of Clos de la Roche... 16 00:43:08,520 --> 00:43:10,960 ...and then sold them for $20,000. 17 00:44:16,080 --> 00:44:19,440 And this one is a roll. 18 00:44:20,040 --> 00:44:22,400 A cheese roll that kind of looks like a spring roll. 19 00:44:22,880 --> 00:44:27,960 On top we will use a fresh rosebud for decoration. 20 00:44:28,560 --> 00:44:33,600 When you serve the sauce, please use the spoon. 21 00:44:33,920 --> 00:44:37,440 You have to put it in the middle of the plate with the meat. 22 00:44:37,800 --> 00:44:39,960 And let the sauce flow nicely. 23 00:45:34,760 --> 00:45:36,960 No, not at all, he bought them at a high price. 24 00:45:37,280 --> 00:45:41,320 But he often sells them for a lower price, the idiot. 25 00:45:41,760 --> 00:45:43,280 He's a good friend then? 26 00:45:43,440 --> 00:45:45,880 I love him! 27 00:45:52,960 --> 00:45:55,720 I chose this wine tonight because I have a lot of it. 28 00:45:55,800 --> 00:45:58,040 I wanted to taste it again. 29 01:11:48,320 --> 01:11:53,360 The Supreme Court hasn't been able to extradite the bank robber Eddy Tansil. 30 01:11:53,600 --> 01:11:57,280 But there have been sightings of Eddy in China. 31 01:12:10,960 --> 01:12:13,320 The fugitive misappropriated $565 million 32 01:12:13,400 --> 01:12:17,000 that he obtained through credits from Bapindo bank. 33 01:18:57,600 --> 01:19:01,480 We're gathered tonight to play the final note in a symphony... 34 01:19:01,680 --> 01:19:03,920 ...of which I am honoured to be the conductor. 35 01:19:04,880 --> 01:19:07,400 But a conductor is nothing without his musicians. 36 01:19:07,920 --> 01:19:11,760 Each one of you has picked the equivalent of two thousand bottles. 37 01:19:15,360 --> 01:19:18,040 Thank you for your patience, your work and your joie de vivre... 38 01:19:19,080 --> 01:19:21,840 because together we have played music both harmonious and refined.