1 00:08:03,700 --> 00:08:09,700 Lars Von Trier's MELANCHOLY 2 00:08:13,900 --> 00:08:20,200 Part 1 JUSTINE 3 00:09:00,700 --> 00:09:01,700 Sir... 4 00:09:07,410 --> 00:09:11,850 You can back up a little more if you want... I think you need that extra... 5 00:09:11,900 --> 00:09:14,100 I don't think he can hear you. 6 00:09:14,929 --> 00:09:16,700 Sir, can you hear me up there? 7 00:09:18,700 --> 00:09:20,300 Can you copy, sailor? 8 00:09:20,700 --> 00:09:22,700 I think he's in a different county... 9 00:09:24,100 --> 00:09:25,700 It's like five feet. 10 00:09:26,500 --> 00:09:29,700 And now he stops. He's got five feet here. 11 00:09:34,700 --> 00:09:37,500 That's good. Stop, stop, stop, stop! 12 00:10:05,000 --> 00:10:07,500 Wait, wait, wait! 13 00:10:07,700 --> 00:10:10,700 You're a little close. I think he can keep going a little bit, maybe. 14 00:10:11,288 --> 00:10:14,390 Oh, no, no, no. He can't. I don't... 15 00:10:19,500 --> 00:10:21,900 Be careful, please. It is not my car. I will. 16 00:10:22,000 --> 00:10:23,100 I promise. 17 00:10:24,000 --> 00:10:27,200 Turn around to the left, please. Stop there, sir. 18 00:10:29,950 --> 00:10:31,050 Straighten up, sir. 19 00:10:31,200 --> 00:10:33,500 Yeah, I think I'm good there, right? 20 00:10:34,700 --> 00:10:36,000 You're not even looking. 21 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 I can see it's not looking good. 22 00:10:39,582 --> 00:10:40,582 I'm a very experienced driver... 23 00:10:44,000 --> 00:10:46,700 It's like really close on that side. Really? 24 00:10:46,900 --> 00:10:49,700 Yeah, don't go any further forward. Just straight... 25 00:10:50,200 --> 00:10:52,000 How do I put it in...? 26 00:10:52,700 --> 00:10:53,900 What? 27 00:10:59,713 --> 00:11:00,713 This way? 28 00:11:01,700 --> 00:11:03,000 Get out of the way. 29 00:11:03,200 --> 00:11:04,700 Come on. 30 00:11:08,300 --> 00:11:09,450 Sorry. 31 00:11:18,300 --> 00:11:19,600 Yes, I know. 32 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 We're sorry. 33 00:11:21,300 --> 00:11:24,200 I won't even bother saying how late you are. 34 00:11:24,300 --> 00:11:25,500 Sorry. We're really sorry. 35 00:11:27,700 --> 00:11:29,000 Hi. 36 00:11:31,200 --> 00:11:33,500 Hi, Claire. So sorry. 37 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Hi. 38 00:11:35,500 --> 00:11:37,900 We probably should have taken something smaller. 39 00:11:38,500 --> 00:11:41,700 This brilliant idea was yours of renting a stretch. 40 00:11:45,000 --> 00:11:47,700 This is very much not my project, okay? 41 00:11:48,300 --> 00:11:51,600 I spent the whole week with the dullest man on earth. 42 00:11:51,700 --> 00:11:54,600 Not to mention the most expensive wedding planner on the planet. 43 00:11:55,300 --> 00:11:57,500 Okay, so you want this? 44 00:11:58,100 --> 00:11:59,500 Yeah, of course. 45 00:11:59,700 --> 00:12:04,200 So, when you're there... and that was two hours ago. 46 00:12:04,372 --> 00:12:05,372 Okay. 47 00:12:05,881 --> 00:12:07,381 All right, let's go. 48 00:12:11,000 --> 00:12:12,700 What star is that? 49 00:12:13,100 --> 00:12:13,740 I don't know. 50 00:12:15,500 --> 00:12:17,900 John, you're a bit of an expert on stars, aren't you? 51 00:12:18,000 --> 00:12:19,500 I wouldn't say that. 52 00:12:19,600 --> 00:12:20,400 Oh, yes you would. 53 00:12:20,600 --> 00:12:22,700 Which one are you looking at exactly? 54 00:12:23,700 --> 00:12:24,800 The red one. 55 00:12:26,700 --> 00:12:28,565 I'm amazed you can see that. 56 00:12:28,600 --> 00:12:33,200 That's Antares. It's the main star in the Scorpio constellation. 57 00:12:37,500 --> 00:12:38,700 Justine... 58 00:12:39,500 --> 00:12:41,700 We just have to go to the stables to say hello to Abraham. 59 00:12:41,800 --> 00:12:43,200 No, you're not. Oh, yes. 60 00:12:43,500 --> 00:12:44,700 Who's Abraham? 61 00:12:52,854 --> 00:12:53,854 Abraham. 62 00:12:55,400 --> 00:12:57,600 Look, I'm married. 63 00:12:58,500 --> 00:13:00,700 Michael's my husband now. 64 00:13:02,200 --> 00:13:04,600 I'm sure you two will like each other. 65 00:13:04,700 --> 00:13:06,500 Nice to meet you. 66 00:13:07,700 --> 00:13:10,700 I'm his mistress. I'm the only one who can ride him. 67 00:13:11,300 --> 00:13:13,000 That's not exactly true. 68 00:13:14,500 --> 00:13:16,700 What? Occasionally I take her for a ride. 69 00:13:17,000 --> 00:13:18,200 See you later. 70 00:13:23,800 --> 00:13:27,700 I can no longer be silent. All the guests are waiting for more than two hours. 71 00:13:27,800 --> 00:13:28,550 I know. 72 00:13:28,600 --> 00:13:30,300 I'm at the end of my rope. 73 00:13:30,700 --> 00:13:33,600 Welcome to the reception of Mr. Steinam, Mr. Marko. 74 00:13:33,900 --> 00:13:36,100 Thank you. Thank you, Little Father. 75 00:13:36,700 --> 00:13:40,100 Would you be so good as to to participate in the wedding bean lottery? 76 00:13:40,400 --> 00:13:41,000 Of course. 77 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 Please submit your bid as to the total number of beans in the bottle. 78 00:13:50,100 --> 00:13:54,900 Yes, er... two million and six beans. 79 00:13:55,100 --> 00:13:57,500 Two million and six beans. 80 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Would you care to make a bid on behalf of your wife? 81 00:14:00,800 --> 00:14:03,700 Oh, I don't dare to do that. I really don't. 82 00:14:03,900 --> 00:14:06,600 Very well, we'll let madam's bid remain open. 83 00:14:11,600 --> 00:14:13,000 We made it. 84 00:14:26,900 --> 00:14:28,200 Hi, Mom. 85 00:14:28,470 --> 00:14:29,470 Love that dress. 86 00:14:30,200 --> 00:14:32,800 Congratulations Aunt Steelbreaker. 87 00:14:33,000 --> 00:14:34,200 Thanks, Leo. 88 00:14:35,500 --> 00:14:37,600 What's this? A dagger. 89 00:14:37,734 --> 00:14:38,734 Wow! 90 00:14:43,377 --> 00:14:44,377 Sweetheart. 91 00:14:48,100 --> 00:14:52,500 Let me introduce you. This is Betty... and Betty. 92 00:14:52,700 --> 00:14:56,200 Betty and Betty, this is my daughter, Justine. 93 00:14:56,250 --> 00:14:58,500 Hi, nice to meet you. 94 00:14:58,700 --> 00:15:01,500 I'm gonna say hi to everybody. Of course, of course. 95 00:15:03,500 --> 00:15:05,700 Ladies and gentlemen... 96 00:15:06,700 --> 00:15:11,100 We waited a while for this. A toast to the bride and the groom. 97 00:15:11,700 --> 00:15:14,200 Justine and Michael. 98 00:15:28,700 --> 00:15:32,100 The tray must go left to right... 99 00:15:33,600 --> 00:15:35,700 From left to right. 100 00:15:37,200 --> 00:15:39,900 Justine, I don't want to make a speech. 101 00:15:41,100 --> 00:15:43,700 Why? Please. 102 00:15:47,300 --> 00:15:48,700 What are you doing? 103 00:15:50,200 --> 00:15:51,600 You'll see. 104 00:15:54,700 --> 00:15:56,200 Excuse me. 105 00:16:00,700 --> 00:16:04,700 Neither of the ladies sitting next to me has been given a spoon. 106 00:16:06,000 --> 00:16:08,500 I'd like very much to have one. 107 00:16:08,700 --> 00:16:09,600 Excuse me. 108 00:16:24,200 --> 00:16:25,300 You're terrible. 109 00:16:25,600 --> 00:16:26,700 Waiter. 110 00:16:27,000 --> 00:16:31,000 Justine, would you mind slapping your father for me hard, please. 111 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 Tim. 112 00:16:41,000 --> 00:16:43,200 Justine, listen up, goddammit. 113 00:16:43,700 --> 00:16:49,200 As most of you know, I'm here tonight playing sort of a double role. 114 00:16:49,700 --> 00:16:52,700 On Michael's side, I'm best man. 115 00:16:53,000 --> 00:16:56,200 And, coincidentally, I'm also the employer of the bride. 116 00:16:56,500 --> 00:16:59,200 I've got nothing bad to say about the groom, but... 117 00:16:59,700 --> 00:17:01,400 The bride... 118 00:17:03,500 --> 00:17:05,100 Justine... 119 00:17:05,500 --> 00:17:07,200 Gorgeous woman... 120 00:17:07,700 --> 00:17:09,700 Where's my tagline? 121 00:17:09,800 --> 00:17:12,500 You were always great in coming up with a tagline in a hurry. 122 00:17:12,700 --> 00:17:14,100 What happened? 123 00:17:14,600 --> 00:17:17,400 Did your emotional life suddenly take over? 124 00:17:17,450 --> 00:17:21,200 Did finding the man of your life render you unable to work? 125 00:17:21,700 --> 00:17:25,700 I'm just asking because if I were to choose between 126 00:17:25,701 --> 00:17:29,700 a woman for my dear friend Michael and an employee... 127 00:17:30,500 --> 00:17:32,700 I would always choose the employee. 128 00:17:37,900 --> 00:17:41,100 Advertising, Justine, advertising. 129 00:17:41,700 --> 00:17:46,200 Justine, you were way, way, way too good for advertising. 130 00:17:46,700 --> 00:17:49,800 You know it, I know it, we all know it. 131 00:17:50,200 --> 00:17:52,100 So thank you for staying with it. 132 00:17:53,700 --> 00:17:56,450 I'm gonna let you and the rest of you think about this tagline now 133 00:17:56,451 --> 00:17:59,200 while I leak a bit of news. 134 00:18:00,100 --> 00:18:04,200 Today the company hasn't lost a copywriter... 135 00:18:04,500 --> 00:18:07,600 The company has gained a new art director. 136 00:18:08,100 --> 00:18:09,700 And that's you, Justine. 137 00:18:11,400 --> 00:18:12,700 Congratulations. 138 00:18:13,700 --> 00:18:15,300 Goddammit, you earned it. 139 00:18:23,900 --> 00:18:26,200 The father of the bride wants a word. 140 00:18:39,700 --> 00:18:45,600 My dear girl, you look... 141 00:18:46,700 --> 00:18:48,600 glowing today. 142 00:18:50,000 --> 00:18:55,600 And me, I'm just a little confused what with all the Bettys at my table. 143 00:18:58,200 --> 00:19:00,200 Never seen you look so happy. 144 00:19:02,700 --> 00:19:07,100 So, what can say without talking about your mother? 145 00:19:08,300 --> 00:19:10,700 My wife of yesteryear. 146 00:19:11,700 --> 00:19:14,700 Which is exactly what I don't wish to do. 147 00:19:15,700 --> 00:19:20,200 I don't think that I would be revealing any secret if I were to say 148 00:19:20,201 --> 00:19:24,700 that she can be very domineering at times. 149 00:19:25,400 --> 00:19:26,700 Domineering? 150 00:19:27,500 --> 00:19:28,900 What a load of crap! 151 00:19:29,600 --> 00:19:33,600 For those who don't know who I am, I'm Claire and Justine's mother. 152 00:19:33,700 --> 00:19:36,800 Justine, if you have any ambition at all, 153 00:19:36,979 --> 00:19:40,149 it certainly doesn't come from your father's side of the family. 154 00:19:42,700 --> 00:19:43,700 Yes. 155 00:19:45,500 --> 00:19:49,200 I wasn't at the church. I don't believe in marriage. 156 00:19:50,700 --> 00:19:54,450 Claire, whom I have always taken for a sensible girl, 157 00:19:54,451 --> 00:19:58,200 you've arranged a spectacular party. 158 00:19:58,700 --> 00:20:04,100 Till death do us part and forever and ever... Justine and Michael. 159 00:20:05,200 --> 00:20:07,300 I just have one thing to say... 160 00:20:08,100 --> 00:20:09,600 Enjoy it while it lasts. 161 00:20:10,900 --> 00:20:12,600 I myself hate marriages. 162 00:20:12,700 --> 00:20:13,900 Gaby, please. 163 00:20:14,500 --> 00:20:18,700 Especially when they involve my closest family members. 164 00:20:19,700 --> 00:20:22,200 Why did you even bother coming? 165 00:20:44,700 --> 00:20:46,700 Justine, come with me. 166 00:21:03,700 --> 00:21:09,200 Listen to me. We agreed that you weren't going to make any scenes tonight. 167 00:21:09,600 --> 00:21:11,000 The don't want any scenes. 168 00:21:11,050 --> 00:21:13,100 No, we don't! 169 00:21:13,764 --> 00:21:14,764 No. 170 00:21:16,000 --> 00:21:18,300 Look at me when I'm talking to you. 171 00:21:19,700 --> 00:21:21,600 But I didn't do anything. 172 00:21:23,700 --> 00:21:25,700 You know what I mean. 173 00:21:32,942 --> 00:21:33,942 Okay. 174 00:21:36,915 --> 00:21:38,115 Okay. 175 00:21:42,400 --> 00:21:44,900 Katherine has demanded the floor. 176 00:24:17,300 --> 00:24:19,000 Where is the bride? 177 00:24:20,200 --> 00:24:21,900 I've looked everywhere, no bride. 178 00:24:31,700 --> 00:24:35,200 Now the groom is going to give a speech for the bride. 179 00:24:41,700 --> 00:24:43,200 Dear Justine... 180 00:24:50,900 --> 00:24:53,700 What are you doing to me? I've never given a speech before. 181 00:24:56,700 --> 00:25:01,200 I'm serious, I've never given a speech before. 182 00:25:01,500 --> 00:25:05,200 Justine is the speaker. She can say the most wonderful things, but... 183 00:25:05,350 --> 00:25:07,600 Then let her make the speech, damn it. 184 00:25:12,700 --> 00:25:14,200 Justine... 185 00:25:15,700 --> 00:25:17,700 I love you so much... 186 00:25:22,700 --> 00:25:27,700 And never dreamed that I would have such a gorgeous wife. 187 00:25:32,200 --> 00:25:36,500 I believe that I'm the luckiest man on Earth. 188 00:25:40,200 --> 00:25:41,500 I love you. 189 00:25:46,000 --> 00:25:48,200 That's kind of it. That's all I have. 190 00:25:55,700 --> 00:25:58,780 Hello, everyone, we're going to move to the living room 191 00:25:58,819 --> 00:26:00,489 so that we can clear some tables. 192 00:26:02,000 --> 00:26:04,500 Then the newlyweds will dance. 193 00:26:05,000 --> 00:26:11,700 And then, at eleven thirty, the bride and groom will cut the cake in here. 194 00:26:46,700 --> 00:26:48,500 He wants to be put to bed. 195 00:26:48,600 --> 00:26:51,300 Sweety, you did so good. 196 00:26:51,400 --> 00:26:52,500 I wanna do it. 197 00:26:52,600 --> 00:26:55,400 No, tonight's your night. No, please. 198 00:26:56,700 --> 00:26:59,700 Are you sure? Yeah, come on. 199 00:26:59,800 --> 00:27:02,600 Good night, sweetheart. Come on, come here. 200 00:27:11,200 --> 00:27:12,900 Are you comfortable? 201 00:27:20,700 --> 00:27:23,200 When are we gonna build caves together? 202 00:27:23,500 --> 00:27:27,700 We're gonna build lots of caves together. Just not tonight. 203 00:27:28,300 --> 00:27:31,100 You're still my aunt Steelbreaker, aren't you? 204 00:27:31,500 --> 00:27:34,000 Yes. It's exactly who I am. 205 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 Justine... 206 00:27:56,500 --> 00:27:57,700 Hi, Claire. 207 00:27:59,200 --> 00:28:01,700 I'm just taking a little nap. 208 00:28:02,700 --> 00:28:05,700 Don't nap, it's your wedding. 209 00:28:07,700 --> 00:28:09,700 You're not even halfway through yet. 210 00:28:11,700 --> 00:28:13,200 No. You're right. 211 00:28:17,700 --> 00:28:20,200 I have to pull myself together. 212 00:28:28,100 --> 00:28:30,600 What's going on, Justine? 213 00:28:43,700 --> 00:28:47,600 I'm trudging in through this... 214 00:28:48,916 --> 00:28:53,476 Praying really hard. 215 00:28:56,700 --> 00:28:59,700 It's clinging to my legs. 216 00:29:03,200 --> 00:29:07,200 It's really heavy to drag along. 217 00:29:13,400 --> 00:29:16,700 No, you're not. 218 00:29:17,200 --> 00:29:19,700 I know you'll hate to hear it. 219 00:29:28,200 --> 00:29:30,700 Don't say a word to Michael. 220 00:29:33,500 --> 00:29:35,200 You think I'm stupid? 221 00:30:24,900 --> 00:30:26,400 I'll get her. 222 00:30:26,500 --> 00:30:28,200 And my mom, too. Yeah. 223 00:30:43,700 --> 00:30:48,000 Justine, It's John. We're ready to cut the cake, sweetheart. 224 00:30:48,700 --> 00:30:51,100 Please come downstairs as soon as you can, okay? 225 00:30:57,900 --> 00:30:58,700 Gaby... 226 00:31:05,100 --> 00:31:06,100 Gaby... 227 00:31:17,700 --> 00:31:21,100 Gaby, I'm sorry to disturb you, but we're ready to cut the cake. 228 00:31:23,700 --> 00:31:26,900 When Justine took her first crap on her potty, I wasn't there. 229 00:31:27,700 --> 00:31:30,900 When she had her first sexual intercourse, I wasn't there. 230 00:31:31,500 --> 00:31:34,100 So give me a break, please, with all your fucking rituals. 231 00:31:34,200 --> 00:31:36,100 Unbelievable, fucking unbelievable. 232 00:31:38,800 --> 00:31:41,450 Everyone, thank you for being so patient. 233 00:31:41,500 --> 00:31:45,200 We're just having a little issue with the wedding dress. She'll be right down. 234 00:31:45,700 --> 00:31:49,800 Those bitches have locked themselves in their bedrooms and now they're taking a bath. 235 00:31:49,900 --> 00:31:52,700 Is everybody in your family stark raving mad? 236 00:31:56,600 --> 00:31:59,500 This is embarrassing. I know. 237 00:32:02,200 --> 00:32:06,100 We should have put showers in the guest wing. I've said it a hundred times. 238 00:32:06,200 --> 00:32:09,800 For fuck's sakes, if people want to linger in a bath, stay at home. 239 00:32:09,850 --> 00:32:13,725 Here we offer you an 18 hole golf course, where else would they get that? 240 00:32:14,300 --> 00:32:15,700 Nowhere. 241 00:32:18,700 --> 00:32:19,700 Unbelievable! 242 00:32:23,400 --> 00:32:25,550 That's it, she's out. What, Justine? 243 00:32:25,600 --> 00:32:26,700 Your mother. 244 00:32:47,200 --> 00:32:48,600 Unbelievable. 245 00:33:44,200 --> 00:33:47,200 She ruined my wedding. I will not look at her. 246 00:34:01,700 --> 00:34:03,200 Outstanding. 247 00:34:04,838 --> 00:34:06,138 My God, we cut it. 248 00:34:21,500 --> 00:34:22,700 I'm sorry. 249 00:34:23,600 --> 00:34:25,900 No, don't say that. 250 00:34:27,200 --> 00:34:29,500 You should never say you're sorry. 251 00:34:32,300 --> 00:34:34,700 I can see that you're not feeling well tonight. 252 00:34:35,700 --> 00:34:38,200 You should have seen you weren't ready yesterday. 253 00:34:40,500 --> 00:34:43,400 I haven't been taking care of you lately. 254 00:34:44,200 --> 00:34:45,600 It's my fault. 255 00:34:51,700 --> 00:34:54,700 Can we talk somewhere? Of course. 256 00:34:56,000 --> 00:34:57,600 Sit down, please. 257 00:34:58,500 --> 00:35:00,700 I wasn't going to give you this until tomorrow. 258 00:35:08,500 --> 00:35:10,500 I found our plot of land. 259 00:35:19,100 --> 00:35:20,900 They call it Empire apples. 260 00:35:22,200 --> 00:35:24,700 They're bright red and very sweet. 261 00:35:25,200 --> 00:35:27,600 But with the perfect tartness. 262 00:35:29,200 --> 00:35:30,700 I had one as a kid. 263 00:35:32,000 --> 00:35:33,500 Beautiful, huh? 264 00:35:34,500 --> 00:35:39,665 In ten years' time, when the trees have grown you can sit in the shade, in a chair. 265 00:35:39,700 --> 00:35:43,700 If you still have days when you're feeling a little sad... 266 00:35:45,500 --> 00:35:48,400 I think that will make you happy again. 267 00:35:52,500 --> 00:35:54,100 It's very sweet. 268 00:35:54,600 --> 00:35:55,700 Yeah? 269 00:36:00,700 --> 00:36:03,100 No wonder you've been so busy. 270 00:36:04,500 --> 00:36:07,300 I signed the deed for it yesterday, I didn't want to tell you. 271 00:36:09,700 --> 00:36:10,699 Here. 272 00:36:10,700 --> 00:36:12,810 No, you should have it, 273 00:36:12,850 --> 00:36:16,110 I want you to have it with you all the time and hold on to it. 274 00:36:16,900 --> 00:36:20,600 So you can look at it once in a while. 275 00:36:23,200 --> 00:36:25,100 I'll always keep with me. 276 00:36:28,800 --> 00:36:32,700 Maybe we can have a little swing hanging from one of the trees. 277 00:36:35,700 --> 00:36:38,200 We'll talk about that when the time comes. 278 00:36:38,700 --> 00:36:41,700 Yeah, no... of course. 279 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 When the time comes. 280 00:37:12,700 --> 00:37:14,200 Goodbye. 281 00:37:44,200 --> 00:37:46,700 You'd better be goddamn happy. 282 00:37:49,800 --> 00:37:52,200 Yes, I should be. 283 00:37:53,150 --> 00:37:54,550 I really should be. 284 00:37:54,600 --> 00:37:58,700 Do you have any idea how much this party cost me? A ballpark figure? 285 00:37:58,817 --> 00:37:59,817 No. 286 00:38:01,200 --> 00:38:03,100 I don't. 287 00:38:05,700 --> 00:38:08,400 Should I? Yes, I think you should. 288 00:38:08,900 --> 00:38:10,500 A great deal of money. 289 00:38:11,200 --> 00:38:13,500 A huge amount of money. 290 00:38:14,200 --> 00:38:17,600 In fact, for most people, an arm and a leg. 291 00:38:20,600 --> 00:38:23,100 I hope you feel it's well spent. 292 00:38:23,200 --> 00:38:26,700 Well, that depends on whether or not we have a deal. 293 00:38:29,000 --> 00:38:31,800 A deal? Yes, a deal. 294 00:38:32,900 --> 00:38:35,100 That you'll be happy. 295 00:38:38,900 --> 00:38:42,100 Yes, of course. Of course we have a deal. 296 00:38:42,700 --> 00:38:43,600 Good. 297 00:38:45,000 --> 00:38:46,600 Congratulations. 298 00:38:47,700 --> 00:38:49,900 I tried to throw your mother out. 299 00:38:50,500 --> 00:38:53,100 Yes, you usually do. 300 00:38:55,700 --> 00:38:57,800 Yes, I do. 301 00:38:59,700 --> 00:39:00,900 Thank you. 302 00:39:02,700 --> 00:39:05,200 It's a wonderful party you've given me. 303 00:39:06,000 --> 00:39:08,150 How many holes are on our golf course? 304 00:39:08,500 --> 00:39:09,200 Eighteen. 305 00:39:09,600 --> 00:39:11,000 That's right. 306 00:39:38,000 --> 00:39:41,400 Happy? Yeah. 307 00:39:46,500 --> 00:39:48,400 This is the young man. 308 00:39:48,600 --> 00:39:51,000 Congratulations. Thank you. 309 00:39:51,100 --> 00:39:53,100 I'm Tim. Hi, Tim. 310 00:39:53,300 --> 00:39:55,100 Tim started working for us two days ago. 311 00:39:55,150 --> 00:39:57,000 He happens to be my nephew, but ignore that. 312 00:39:57,100 --> 00:40:00,500 Tim thought I wouldn't be able to squeeze that tagline out of you tonight. 313 00:40:00,700 --> 00:40:03,300 I thought it might be difficult. 314 00:40:03,500 --> 00:40:07,700 You're colleagues. I hired him the moment I heard about his education. 315 00:40:09,700 --> 00:40:13,250 What education is perfect if you want to make it in Public Relations? 316 00:40:16,500 --> 00:40:17,300 Tim? 317 00:40:18,600 --> 00:40:20,650 None at all, of course. 318 00:40:20,700 --> 00:40:22,600 It was almost too perfect. 319 00:40:22,900 --> 00:40:25,700 He knows nothing. I hired him on the spot. 320 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 And at a very good salary. What do you say, Tim? 321 00:40:29,200 --> 00:40:31,700 A very good salary. 322 00:40:32,700 --> 00:40:34,700 Welcome, then, Tim. 323 00:40:35,200 --> 00:40:39,450 There's just a slight catch to a very good job with a very good salary. 324 00:40:39,500 --> 00:40:41,500 The salary is very good. 325 00:40:42,500 --> 00:40:44,850 Why, what are you pushing Tim into doing? 326 00:40:44,900 --> 00:40:47,500 To get that damn tagline out of you tonight. 327 00:40:47,700 --> 00:40:52,000 Otherwise he's out on his ear, which sucks, considering the debts he's in. 328 00:40:52,100 --> 00:40:52,900 Goodbye. 329 00:40:54,500 --> 00:40:56,500 Once you give her a job, she won't let go. 330 00:40:56,550 --> 00:40:59,600 You gotta be there at the time of birth, so you follow her now. 331 00:40:59,650 --> 00:41:02,100 I mean, get that tagline. 332 00:41:33,800 --> 00:41:37,000 Do let me know if the tagline's there and I'll jot it down. 333 00:41:38,100 --> 00:41:39,500 Spare me. 334 00:41:50,700 --> 00:41:53,500 I'll go out for a minute. 335 00:41:58,500 --> 00:41:59,700 I'm really sorry. 336 00:41:59,800 --> 00:42:04,200 I'm thrilled about this wedding and I know it's costing John a lot of money. 337 00:42:04,700 --> 00:42:08,700 John's filthy mouth... He needs to shut up about it. 338 00:42:09,300 --> 00:42:11,200 It 's not about the cost. 339 00:42:11,500 --> 00:42:15,100 It's just that I thought you really wanted this. 340 00:42:15,700 --> 00:42:17,200 But I do. 341 00:42:20,600 --> 00:42:24,800 Michael has tried to get through to you all evening to no avail. 342 00:42:24,900 --> 00:42:26,500 That's not true. 343 00:42:26,700 --> 00:42:28,700 I smile and smile and smile... 344 00:42:28,750 --> 00:42:31,200 You're lying to all of us. 345 00:43:48,600 --> 00:43:50,300 Don't you miss this? 346 00:43:52,700 --> 00:43:54,700 What do you want in this place? 347 00:43:55,100 --> 00:43:56,700 You've no business here. 348 00:43:56,900 --> 00:43:58,200 Nor have I. 349 00:43:59,700 --> 00:44:04,200 Your sister, it seems, is somewhat bewitched by you. 350 00:44:04,361 --> 00:44:05,361 Mom... 351 00:44:08,100 --> 00:44:10,200 I'm a bit scared. 352 00:44:12,200 --> 00:44:13,700 A bit? 353 00:44:15,700 --> 00:44:18,700 I'd be scared out of my wits if I were you. 354 00:44:19,000 --> 00:44:22,200 No, it's something else, I... 355 00:44:24,700 --> 00:44:26,900 I'm frightened, Mom. 356 00:44:28,200 --> 00:44:31,700 I have trouble walking properly. 357 00:44:35,700 --> 00:44:38,500 You can still wobble, I see. 358 00:44:42,300 --> 00:44:44,700 So just wobble the hell out of here. 359 00:44:45,500 --> 00:44:47,700 Stop dreaming, Justine. 360 00:44:51,800 --> 00:44:54,500 I'm scared. We all are, sweetie. 361 00:44:55,300 --> 00:44:58,200 Just forget it. Get the hell out of here. 362 00:45:43,500 --> 00:45:44,700 No, thanks. 363 00:46:27,700 --> 00:46:30,200 Everybody, excuse me. 364 00:46:30,700 --> 00:46:33,700 Could you all follow us outside, please. 365 00:46:36,700 --> 00:46:38,000 Betty, Betty, Betty... 366 00:46:39,200 --> 00:46:40,500 Another glass, please. 367 00:46:40,600 --> 00:46:41,750 Are you really called Betty? 368 00:46:41,800 --> 00:46:44,400 No sir, sorry. Don't worry about it. 369 00:46:46,100 --> 00:46:47,700 Dad, can we talk? 370 00:51:19,000 --> 00:51:21,100 Could you sit with me for a little while? 371 00:51:55,200 --> 00:51:56,900 Wait. What? 372 00:51:59,500 --> 00:52:00,600 Wait. 373 00:52:01,800 --> 00:52:03,200 Get out of me. 374 00:52:05,000 --> 00:52:07,500 Michael, can you give me a moment? What's happened? 375 00:52:08,100 --> 00:52:10,200 Just give me a moment, please. What's happened? 376 00:52:13,700 --> 00:52:15,600 Can I have a moment, please? 377 00:52:17,700 --> 00:52:20,900 Yeah... of course. 378 00:52:27,200 --> 00:52:28,600 Can you zip me? 379 00:52:41,300 --> 00:52:42,600 Are you okay? 380 00:52:43,951 --> 00:52:44,951 Okay. 381 00:53:36,200 --> 00:53:37,400 Hi. 382 00:54:43,700 --> 00:54:45,600 Good night. Have a good time. 383 00:54:46,100 --> 00:54:48,100 I'm on my way home, my darling. 384 00:54:49,300 --> 00:54:52,700 Please, Dad, I really need to talk to you. 385 00:54:56,100 --> 00:54:57,300 Little Father... 386 00:54:59,700 --> 00:55:03,500 My dad would like to spend the night. Is there a room available? 387 00:55:03,900 --> 00:55:06,500 Room number eight is vacant. 388 00:55:07,500 --> 00:55:09,665 We could prepare that for your father. 389 00:55:09,700 --> 00:55:12,500 Well .. Yes, my father likes that. 390 00:55:13,600 --> 00:55:15,700 Then we can have breakfast in the morning. 391 00:55:45,800 --> 00:55:48,700 Justine... 392 00:55:49,000 --> 00:55:51,700 Why don't you come and have onion soup with us? 393 00:55:57,300 --> 00:55:59,300 Tim. Get us some soup. 394 00:56:04,200 --> 00:56:06,200 How's your wonderful night going? 395 00:56:15,800 --> 00:56:17,700 It's too bad about Tim. 396 00:56:18,500 --> 00:56:20,200 What about Tim? 397 00:56:21,500 --> 00:56:23,200 He got fired. 398 00:56:24,700 --> 00:56:27,600 He didn't last many hours in the business, but... 399 00:56:27,650 --> 00:56:32,500 then again, it's a rather unpredictable one, you're king one day and beggar the next. 400 00:56:33,700 --> 00:56:36,500 So you go back to wherever you came from, right buddy? 401 00:56:39,300 --> 00:56:43,700 I'm glad we found each other, Jack. I was looking for you. 402 00:56:45,700 --> 00:56:50,100 Didn't I tell you? She can't stop working, not even on your wedding night. 403 00:56:50,700 --> 00:56:53,700 I had nothing at the dinner... 404 00:56:54,200 --> 00:56:59,200 But I've been playing with an idea for a small campaign. 405 00:56:59,500 --> 00:57:03,400 The problem is, how do we effectively hook a group of minors 406 00:57:03,451 --> 00:57:05,700 on our substandard product, 407 00:57:06,200 --> 00:57:08,800 preferably in a habit-forming way? 408 00:57:09,500 --> 00:57:12,700 And I've reached a conclusion in regards to the tagline. 409 00:57:13,600 --> 00:57:16,220 I was just thinking, what if... 410 00:57:16,272 --> 00:57:17,299 instead... 411 00:57:17,300 --> 00:57:23,000 we try to sell you to the public, Jack? 412 00:57:25,700 --> 00:57:30,300 Then, surprisingly, I arrived right back where I started from. 413 00:57:31,400 --> 00:57:32,700 At nothing. 414 00:57:33,900 --> 00:57:36,900 Nothing? It's not such a bad tagline, Jack. 415 00:57:40,700 --> 00:57:45,700 Would my newly fledged aide please expand a little on the thoughts of the tagline? 416 00:57:49,000 --> 00:57:51,700 Nothing is too much for you, Jack. 417 00:57:53,700 --> 00:57:57,600 I hate you and your firm so deeply 418 00:57:57,601 --> 00:58:01,500 I couldn't find the words to describe it. 419 00:58:03,100 --> 00:58:09,200 You are a despicable, power-hungry little man, Jack. 420 00:58:13,400 --> 00:58:15,500 Is that a resignation? 421 00:58:15,550 --> 00:58:18,800 'Cause there aren't too many jobs out there, I tell you. 422 00:58:31,500 --> 00:58:32,900 I broke my plate. 423 00:59:15,500 --> 00:59:16,900 So I... 424 00:59:17,700 --> 00:59:18,770 I guess we'll... 425 00:59:20,535 --> 00:59:21,735 take off now. 426 00:59:30,200 --> 00:59:31,500 Yes. 427 00:59:35,200 --> 00:59:37,700 This could have been a lot different. 428 00:59:43,500 --> 00:59:46,200 Yes, Michael, that have been. 429 00:59:56,500 --> 00:59:58,300 But, Michael... 430 01:00:00,700 --> 01:00:02,700 what did you expect? 431 01:00:08,200 --> 01:00:09,700 Yeah. 432 01:00:14,700 --> 01:00:16,200 You're right. 433 01:00:37,600 --> 01:00:38,900 Claire... 434 01:00:42,200 --> 01:00:45,200 Sometimes, I hate you so much. 435 01:00:56,100 --> 01:01:00,600 The way I see it, you're now short of a boss and a husband. 436 01:01:01,800 --> 01:01:07,600 Could I, in all my humility, offer my services? 437 01:01:08,800 --> 01:01:13,200 You have the ideas, I have the head for business. 438 01:01:13,300 --> 01:01:15,500 We could be the perfect couple. 439 01:01:17,600 --> 01:01:19,500 We've had good sex. 440 01:01:22,700 --> 01:01:25,500 I don't think that's a very good idea. 441 01:01:26,491 --> 01:01:27,491 No. 442 01:01:29,565 --> 01:01:30,565 No. 443 01:01:32,000 --> 01:01:34,600 Excuse me, the result is ready. 444 01:01:34,700 --> 01:01:35,800 What? 445 01:01:35,900 --> 01:01:39,200 The number of beans in the bottle has been arrived at. 446 01:01:39,500 --> 01:01:41,200 And? 447 01:01:41,500 --> 01:01:45,350 Six hundred and seventy-eight. That's the final count. 448 01:01:45,400 --> 01:01:48,050 Six hundred and seventy-eight? 449 01:01:48,085 --> 01:01:50,700 And none of the guests got it right. 450 01:01:50,750 --> 01:01:51,600 Really? 451 01:01:51,700 --> 01:01:55,500 Some were pretty close, but no one guessed right. 452 01:01:56,000 --> 01:01:58,400 Incredible. You could say that. 453 01:01:58,500 --> 01:02:00,300 Incredibly trivial. 454 01:02:01,000 --> 01:02:04,600 But that's the result of the competition. 455 01:02:04,700 --> 01:02:07,650 And a lot of people would like to know the result. 456 01:02:07,700 --> 01:02:10,200 And then there is the prize. 457 01:02:10,250 --> 01:02:11,700 Throw it away. 458 01:02:38,200 --> 01:02:39,500 Dad... 459 01:02:53,200 --> 01:02:55,844 To my beloved daughter, Betty. 460 01:02:56,201 --> 01:02:59,200 I'm as proud of you as any father could be. 461 01:02:59,300 --> 01:03:03,600 But I couldn't find you and I was offered a ride home I couldn't refuse. 462 01:03:04,100 --> 01:03:07,700 See you soon. Kisses from your stupid dad. 463 01:03:37,800 --> 01:03:39,600 Justine, wake up. 464 01:03:40,368 --> 01:03:41,368 Wake up. 465 01:03:42,700 --> 01:03:44,700 We're going for a ride. 466 01:04:03,900 --> 01:04:06,000 I tried, Claire. 467 01:04:07,700 --> 01:04:09,500 Yes, you did. 468 01:04:11,600 --> 01:04:13,500 You really did. 469 01:05:01,900 --> 01:05:03,200 Come on. 470 01:05:08,200 --> 01:05:10,700 Come on, Abraham, come. 471 01:05:11,700 --> 01:05:15,200 Come on, lets go. Come on! 472 01:05:36,500 --> 01:05:39,300 The red star is missing from Scorpio. 473 01:05:45,155 --> 01:05:47,055 Antares is no longer there. 474 01:06:06,111 --> 01:06:08,111 Part 2 CLAIRE 475 01:07:01,794 --> 01:07:06,692 I swear to God, your sister can't do anything by herself. 476 01:07:08,793 --> 01:07:10,992 Hello, darling. How are you? 477 01:07:13,390 --> 01:07:15,290 Just do as I've told you. 478 01:07:16,286 --> 01:07:21,330 There's a taxi down the street waiting for you. I already told her that. 479 01:07:23,885 --> 01:07:27,284 Just open the door, and get in. 480 01:07:27,388 --> 01:07:28,489 Unbelievable. 481 01:07:29,683 --> 01:07:31,883 Just get in the cab, darling. 482 01:07:32,984 --> 01:07:36,284 Well, then call me back if you can't make it to the cab. 483 01:07:36,487 --> 01:07:39,288 We'll pay for it when you arrive. Don't worry about it. 484 01:07:39,383 --> 01:07:40,682 We'll see about that. 485 01:07:41,686 --> 01:07:43,485 I love you, darling. 486 01:07:44,784 --> 01:07:47,881 Please, John, she's my sister. Oh, please! 487 01:07:48,287 --> 01:07:50,688 She's a bad influence on you and Leo. 488 01:07:50,786 --> 01:07:51,986 She's ill. 489 01:07:52,031 --> 01:07:53,280 Right. 490 01:08:01,986 --> 01:08:04,086 Have you been going online again? 491 01:08:06,689 --> 01:08:08,287 Claire, you promised. 492 01:08:09,280 --> 01:08:12,980 I'm afraid of that stupid planet. That stupid planet? 493 01:08:13,281 --> 01:08:15,482 That wonderful planet, you mean. 494 01:08:15,982 --> 01:08:19,281 First it was black, now it's blue. 495 01:08:19,384 --> 01:08:22,684 Blocking Antares, hiding behind the sun. 496 01:08:23,284 --> 01:08:27,483 Darling, this is going to be the most amazing experience we will have in our lives. 497 01:08:27,518 --> 01:08:30,881 It won't be here in five days, and it is not going to hit us. 498 01:08:31,082 --> 01:08:33,783 Just like it didn't hit Mercury, as we knew it wouldn't. 499 01:08:33,885 --> 01:08:36,134 And it didn't hit Venus, as we well knew it wouldn't. 500 01:08:36,181 --> 01:08:38,879 And it won't hit Earth, as we know it won't. 501 01:08:38,983 --> 01:08:40,884 Claire, look at me. 502 01:08:41,482 --> 01:08:44,483 Sweetheart, you have to trust a scientist. 503 01:08:45,677 --> 01:08:47,827 They say that it will hit... 504 01:08:47,880 --> 01:08:49,977 No they don't, that's not true. 505 01:08:50,083 --> 01:08:51,633 Not the real scientists. 506 01:08:51,679 --> 01:08:54,381 Now, the prophets of doom they'll write whatever they can to get attract attention. 507 01:08:54,480 --> 01:08:56,980 But the real scientists, all of them agree. 508 01:08:57,081 --> 01:09:00,080 Melancholy is just gonna pass right in front of us. 509 01:09:00,381 --> 01:09:02,682 And it's gonna be the most beautiful sight ever. 510 01:09:04,981 --> 01:09:07,982 Now, I wish you'd watch it through the telescope with me. 511 01:09:08,881 --> 01:09:11,480 Please. No, I'd better not. 512 01:09:25,678 --> 01:09:27,078 Son of a bitch. 513 01:09:42,476 --> 01:09:46,377 When are we going to build those caves, Aunt Steelbreaker? 514 01:09:46,477 --> 01:09:49,475 Sweetheart, not right now. We're gonna do that in a little while. 515 01:09:49,659 --> 01:09:50,659 Okay? 516 01:10:37,273 --> 01:10:38,974 She's still sleeping. 517 01:10:40,675 --> 01:10:43,177 Yes, but she has to get up now. 518 01:10:45,073 --> 01:10:46,772 What are you making? 519 01:10:47,369 --> 01:10:48,470 Meatloaf. 520 01:10:49,674 --> 01:10:51,773 Meatloaf? Yeah. 521 01:10:52,475 --> 01:10:55,275 If that's doesn't get her out of bed, nothing will. 522 01:10:56,772 --> 01:11:00,675 Time to wake up, Justine. No more sleeping. 523 01:11:01,972 --> 01:11:07,071 Going to take you to a nice bath. How would you like that? Come on. 524 01:11:09,475 --> 01:11:14,375 You 'll see you'll like it. I promise. Come on. 525 01:11:18,668 --> 01:11:20,968 I'll wash you, okay? 526 01:11:21,773 --> 01:11:24,072 Just lift your foot. 527 01:11:28,367 --> 01:11:30,068 Go on. 528 01:11:32,072 --> 01:11:33,773 Lift your foot. 529 01:11:35,972 --> 01:11:37,871 You need a bath. 530 01:11:40,572 --> 01:11:44,971 You need to wash. Right? I'm so tired... 531 01:11:45,366 --> 01:11:47,066 Come on, try. 532 01:11:48,768 --> 01:11:50,367 I can not. 533 01:11:50,464 --> 01:11:53,064 Justine, you'll like it. 534 01:12:07,971 --> 01:12:09,770 See? 535 01:12:12,867 --> 01:12:15,815 It's nice, it's a nice bath. 536 01:12:16,700 --> 01:12:20,267 Justine... Please. 537 01:12:26,465 --> 01:12:27,966 Okay, so... 538 01:12:28,069 --> 01:12:30,370 We've practiced for tomorrow. 539 01:12:32,863 --> 01:12:35,762 And I have a surprise for you for dinner. 540 01:12:37,464 --> 01:12:39,365 Can you smell it? 541 01:12:41,363 --> 01:12:42,862 Meatloaf? 542 01:12:43,068 --> 01:12:44,667 Surprise! 543 01:13:26,665 --> 01:13:29,265 It tastes like ashes. 544 01:13:37,664 --> 01:13:39,965 It's all right, sis. 545 01:13:46,561 --> 01:13:50,462 Auntie Steelbreaker's crying. Don't worry, son. 546 01:13:54,360 --> 01:13:56,460 Do you want to go back up? 547 01:14:11,663 --> 01:14:13,264 May I be excused? 548 01:14:13,361 --> 01:14:15,060 Take one more bite. 549 01:14:38,160 --> 01:14:39,462 Look. 550 01:14:44,954 --> 01:14:48,951 It's a planet that has been hiding behind the sun. 551 01:14:49,461 --> 01:14:52,459 And now it passes by us. 552 01:14:52,754 --> 01:14:54,954 It's called a Fly by. 553 01:15:05,457 --> 01:15:09,356 It's not something you need to frighten aunt Steelbreaker with now. 554 01:15:14,456 --> 01:15:18,354 If you think I'm afraid of a planet, then you're too stupid. 555 01:17:28,445 --> 01:17:32,646 Just a few things we're gonna need in case of Melancholy gets really close. 556 01:17:38,044 --> 01:17:41,544 Look, I'd really appreciate it if you didn't mention this to Claire. 557 01:17:43,842 --> 01:17:45,941 She gets anxious so easily. 558 01:18:00,943 --> 01:18:02,842 Come on, Justine. 559 01:18:13,943 --> 01:18:15,444 Take it. That's it. 560 01:18:25,641 --> 01:18:28,440 Come on, Justine, take him out. 561 01:18:29,541 --> 01:18:31,641 Justine, take him out! 562 01:18:53,943 --> 01:18:55,043 Come on. 563 01:18:56,543 --> 01:18:57,843 Come on! 564 01:18:58,738 --> 01:19:00,136 Come on! 565 01:19:02,545 --> 01:19:04,044 Don't beat him! 566 01:19:04,093 --> 01:19:05,241 Come on! 567 01:19:10,242 --> 01:19:12,444 Justine, don't beat him! 568 01:19:26,238 --> 01:19:27,840 Stop. 569 01:19:52,937 --> 01:19:54,937 There it is. 570 01:19:55,436 --> 01:19:57,835 There's your Fly by. 571 01:24:28,920 --> 01:24:32,120 You don't touch the instrument. Come on Leo. 572 01:24:33,318 --> 01:24:34,819 Look. 573 01:24:37,319 --> 01:24:40,368 Our son has invented a very fine device. 574 01:24:40,517 --> 01:24:45,518 If you adjust the steel and point it towards the planet from your chest 575 01:24:45,616 --> 01:24:50,616 it'll tell you how fast it's approaching and ultimately how fast it will recede. 576 01:24:51,224 --> 01:24:52,224 Okay. 577 01:24:59,416 --> 01:25:00,917 Leo... 578 01:25:01,067 --> 01:25:03,216 What are we excited about? 579 01:25:03,316 --> 01:25:05,766 Tomorrow night. That's right. 580 01:25:09,614 --> 01:25:11,414 Wow, that's amazing. 581 01:25:11,614 --> 01:25:14,614 Amazing isn't it? Let me look. 582 01:26:51,309 --> 01:26:54,208 Earth & Melancholia Dance of Death 583 01:27:23,908 --> 01:27:25,606 John! 584 01:27:27,210 --> 01:27:28,210 John! 585 01:27:29,706 --> 01:27:31,407 Coming. 586 01:27:38,206 --> 01:27:42,806 We're prepared for this. The power will be back on in a few days. 587 01:27:51,703 --> 01:27:53,003 Claire... 588 01:27:54,902 --> 01:27:57,651 Tomorrow evening Melancholy will pass us by 589 01:27:57,658 --> 01:28:00,407 and you'll never have to see it again, okay? 590 01:28:00,437 --> 01:28:02,803 So it won't hit us? 591 01:28:02,904 --> 01:28:04,603 Not a chance. 592 01:28:05,606 --> 01:28:09,706 What if your scientists have miscalculated and... 593 01:28:12,104 --> 01:28:14,005 They haven't. 594 01:28:15,405 --> 01:28:17,303 You promise? 595 01:28:20,402 --> 01:28:22,301 Of course I do. 596 01:28:23,804 --> 01:28:25,803 I promise. 597 01:28:32,101 --> 01:28:34,402 It's rising again. 598 01:28:34,507 --> 01:28:36,407 Just like the moon. 599 01:28:36,452 --> 01:28:39,350 Because of the Earth's rotation. 600 01:28:39,403 --> 01:28:42,003 Exactly like they said it would. 601 01:29:02,303 --> 01:29:05,904 Are you hungry? No, thanks. 602 01:29:06,600 --> 01:29:09,299 Are you okay? Yeah. 603 01:29:28,402 --> 01:29:30,402 Do you plan to kill us all? 604 01:29:32,403 --> 01:29:35,002 Maybe I should take those. Don't touch them. 605 01:29:37,400 --> 01:29:39,400 Don't you touch them. 606 01:29:58,697 --> 01:30:02,196 Justine, come and have a bath. I've had a bath. 607 01:30:03,398 --> 01:30:05,799 Really? Yes, I'm very clean. 608 01:30:07,897 --> 01:30:10,396 Little Father didn't come to work. 609 01:30:10,995 --> 01:30:13,892 I checked the note-board. He didn't leave one. 610 01:30:14,100 --> 01:30:18,299 I tried to call him, but maybe something's wrong with the phone. 611 01:30:19,900 --> 01:30:25,798 You see, it's never happened before that he didn't come to work without giving us notice. 612 01:30:27,793 --> 01:30:29,392 Does he have a family? 613 01:30:29,497 --> 01:30:31,897 He lives in the village... 614 01:30:32,198 --> 01:30:34,398 I do not know if he has a family. 615 01:30:35,397 --> 01:30:39,397 Maybe this is a time when he needs to be with them. 616 01:30:50,093 --> 01:30:52,794 It'll pass us by tonight. 617 01:30:55,690 --> 01:30:58,490 John is quite calm about it. 618 01:30:59,395 --> 01:31:01,295 Does that calm you down? 619 01:31:01,792 --> 01:31:03,593 Yes, of course. 620 01:31:03,645 --> 01:31:07,195 Well, John studies things. He always has. 621 01:31:17,391 --> 01:31:19,590 The earth is evil. 622 01:31:21,789 --> 01:31:23,890 We don't need to grieve for it. 623 01:31:25,587 --> 01:31:26,888 What? 624 01:31:27,190 --> 01:31:29,292 Nobody will miss it. 625 01:31:35,892 --> 01:31:38,692 But where would Leo grow up? 626 01:31:42,992 --> 01:31:45,293 All I know is... 627 01:31:46,689 --> 01:31:49,689 Life on earth is evil. 628 01:31:50,386 --> 01:31:52,786 There may be life somewhere else. 629 01:31:52,839 --> 01:31:54,590 No, there isn't. 630 01:31:54,691 --> 01:31:56,489 How do you know? 631 01:31:57,291 --> 01:31:59,540 Because I know things. 632 01:31:59,688 --> 01:32:02,388 Oh, yes, you always imagine, you did. 633 01:32:02,490 --> 01:32:04,491 I know we're alone. 634 01:32:04,592 --> 01:32:07,290 I don't think you know that at all. 635 01:32:15,388 --> 01:32:18,387 Six hundred and seventy-eight. 636 01:32:18,688 --> 01:32:20,989 The bean lottery. 637 01:32:21,888 --> 01:32:25,388 Nobody guessed the amount of beans in the bottle. 638 01:32:25,889 --> 01:32:27,890 No, that's right. 639 01:32:27,935 --> 01:32:30,383 But I know. 640 01:32:30,489 --> 01:32:33,389 Six hundred and seventy-eight. 641 01:32:35,688 --> 01:32:37,888 Well, perhaps... 642 01:32:38,389 --> 01:32:40,386 What does that prove? 643 01:32:40,685 --> 01:32:42,586 That I know things. 644 01:32:46,889 --> 01:32:50,288 And when I say we're alone... 645 01:32:52,182 --> 01:32:54,283 We're alone. 646 01:32:54,883 --> 01:32:58,284 Life exists only on Earth. 647 01:33:00,386 --> 01:33:03,087 And not for long. 648 01:33:08,886 --> 01:33:12,186 I can stay up all evening till the middle of the night... 649 01:33:12,233 --> 01:33:17,384 when we get to see the planet fly by, and I get to look at the telescope. 650 01:33:18,889 --> 01:33:21,288 Yes, of course, darling. 651 01:33:21,783 --> 01:33:25,283 But are you sure you can stay up that late? 652 01:33:25,380 --> 01:33:27,179 You haven't slept much lately. 653 01:33:27,233 --> 01:33:28,533 Yes, I can. 654 01:33:28,587 --> 01:33:31,285 Can't I, Auntie Steelbreaker? 655 01:33:35,880 --> 01:33:38,879 Can't I? Yes, you can. Of course you can. 656 01:33:59,979 --> 01:34:02,381 It's eleven. It's almost here. 657 01:34:03,280 --> 01:34:05,380 Leo, sweetheart. 658 01:34:07,880 --> 01:34:09,880 It's time to wake up. 659 01:34:10,721 --> 01:34:11,721 Leo. 660 01:34:14,072 --> 01:34:15,072 Leo. 661 01:34:18,582 --> 01:34:19,582 There. 662 01:34:55,875 --> 01:34:57,875 Leo should be watching this. 663 01:35:11,980 --> 01:35:13,479 My God. 664 01:35:32,272 --> 01:35:33,373 There. 665 01:35:35,580 --> 01:35:37,278 Take a look. 666 01:35:59,671 --> 01:36:01,573 Are you afraid? 667 01:36:05,875 --> 01:36:07,976 No, it looks... 668 01:36:09,074 --> 01:36:10,575 It looks friendly. 669 01:36:10,623 --> 01:36:12,374 Yes. 670 01:36:13,970 --> 01:36:16,270 That's what I've been trying to explain to you. 671 01:36:19,270 --> 01:36:20,468 My God. 672 01:36:57,972 --> 01:36:59,973 I'd like to raise a toast. 673 01:37:06,067 --> 01:37:07,566 To life. 674 01:37:10,169 --> 01:37:13,068 To life? What do you mean, to life? 675 01:37:14,365 --> 01:37:16,965 You said it was going to be okay. 676 01:37:19,766 --> 01:37:22,266 There was no sense in alarming everybody. 677 01:37:22,320 --> 01:37:24,768 So, you're saying that our lives were in danger? 678 01:37:24,818 --> 01:37:26,369 No, I was saying... 679 01:37:26,622 --> 01:37:31,402 No, I'm saying that when dealing with science and calculations of this magnitude... 680 01:37:31,566 --> 01:37:35,364 you have to account for a margin of error. That's all I'm saying. 681 01:37:41,164 --> 01:37:42,663 I'm sorry. 682 01:37:49,866 --> 01:37:52,265 It's not fun any more. 683 01:37:52,365 --> 01:37:55,365 Actually it's moving away from us as we speak. 684 01:37:56,662 --> 01:37:59,313 You just can't see it through the naked eye. 685 01:38:02,967 --> 01:38:04,665 Come here. 686 01:38:09,365 --> 01:38:11,364 Put this to your chest. 687 01:38:14,369 --> 01:38:17,000 Aim it up at the planet. Hold on. 688 01:38:19,663 --> 01:38:22,262 Is that right? Yes. 689 01:38:22,363 --> 01:38:26,362 In five minutes... it'll be smaller. 690 01:38:52,160 --> 01:38:54,960 I can't breathe. Just relax, relax. 691 01:38:55,016 --> 01:38:57,664 This is normal. It's taking part of our atmosphere. 692 01:38:57,710 --> 01:39:00,261 For a little while, it's gonna make us winded. 693 01:39:00,365 --> 01:39:02,864 Just try and breathe calmly. 694 01:39:05,961 --> 01:39:07,658 Just breathe. 695 01:39:08,359 --> 01:39:10,160 Just breathe. 696 01:39:11,261 --> 01:39:12,661 There you go. 697 01:39:13,161 --> 01:39:15,260 Just try to breathe calmly. 698 01:39:24,860 --> 01:39:25,960 There you go. 699 01:39:32,955 --> 01:39:35,305 Please, can I look now? 700 01:39:36,558 --> 01:39:38,357 Of course. 701 01:39:50,461 --> 01:39:52,262 It's smaller. 702 01:39:53,761 --> 01:39:55,060 Of course it is. 703 01:39:55,357 --> 01:39:58,357 It's smaller! It's smaller! 704 01:39:58,961 --> 01:40:00,659 Sure. Of course it is. 705 01:40:04,860 --> 01:40:09,011 It's moving away from us at over sixty thousand miles an hour. 706 01:40:12,154 --> 01:40:14,356 For heaven's sake... 707 01:40:15,353 --> 01:40:17,353 Come here. 708 01:40:26,555 --> 01:40:27,755 Mom... 709 01:40:29,356 --> 01:40:31,356 We have to stay up... 710 01:40:34,253 --> 01:40:36,853 I wanna look through the telescope... 711 01:40:37,857 --> 01:40:39,957 Breathe calmly. 712 01:40:46,855 --> 01:40:49,054 Be happy, please. 713 01:40:49,851 --> 01:40:52,151 If I dare, you can do it. 714 01:40:53,649 --> 01:40:56,351 I'm happy you're happy. 715 01:40:58,655 --> 01:41:01,057 You have it easy, don't you? 716 01:41:04,353 --> 01:41:07,253 I imagined the worst thing possible. 717 01:41:08,353 --> 01:41:12,255 That's right, Claire. Sometimes it's easy being me. 718 01:41:25,353 --> 01:41:27,252 Hi, darling. 719 01:41:30,148 --> 01:41:32,848 Do you want tea? No, thank you. 720 01:41:33,153 --> 01:41:34,952 Something to drink? 721 01:44:27,453 --> 01:44:28,453 John! 722 01:44:29,542 --> 01:44:30,542 John! 723 01:44:33,568 --> 01:44:34,568 John! 724 01:44:38,406 --> 01:44:39,406 John. 725 01:44:45,891 --> 01:44:46,891 John. 726 01:44:49,865 --> 01:44:50,865 John. 727 01:45:00,844 --> 01:45:01,844 John! 728 01:45:43,333 --> 01:45:47,733 I can't find John. Do you know where he is? 729 01:45:49,232 --> 01:45:50,133 No. 730 01:45:53,334 --> 01:45:55,334 I was just listening. 731 01:45:58,285 --> 01:46:00,336 There's something different. 732 01:46:04,333 --> 01:46:07,833 The horses... They've come down. 733 01:46:56,328 --> 01:46:57,328 John... 734 01:48:00,825 --> 01:48:02,926 Good morning, Mom. 735 01:48:05,223 --> 01:48:06,824 Get a blanket. 736 01:48:20,223 --> 01:48:22,223 Justine, breakfast. 737 01:48:33,922 --> 01:48:35,720 Where's John? 738 01:48:36,320 --> 01:48:39,121 He rode to the village. 739 01:48:42,625 --> 01:48:44,825 Why didn't he just take the car? 740 01:48:45,925 --> 01:48:48,226 Abraham needed a ride. 741 01:48:49,326 --> 01:48:51,326 Since you never ride him. 742 01:49:56,221 --> 01:49:57,622 Come with me. 743 01:49:57,816 --> 01:49:59,314 Justine... 744 01:50:00,821 --> 01:50:02,321 Come! 745 01:50:36,619 --> 01:50:37,720 Claire... 746 01:50:58,716 --> 01:51:02,315 Claire. Dammit... what...? 747 01:51:02,464 --> 01:51:03,464 Claire. 748 01:51:18,317 --> 01:51:22,316 Where are you going? To the village. Come. 749 01:51:22,512 --> 01:51:24,611 This has nothing to do with the village. 750 01:51:24,909 --> 01:51:26,310 Get in! 751 01:55:16,298 --> 01:55:19,799 I want us to be together when it happens. 752 01:55:24,300 --> 01:55:26,299 Outside on the terrace. 753 01:55:33,298 --> 01:55:35,995 Help me, Justine. 754 01:55:36,295 --> 01:55:39,197 I want to do this the right way. 755 01:55:40,296 --> 01:55:42,295 Better do it quickly. 756 01:55:44,095 --> 01:55:47,594 A glass of wine together, maybe? 757 01:55:49,099 --> 01:55:51,798 You want me to have a glass of wine on your terrace? 758 01:55:52,299 --> 01:55:54,300 Yes, would you do it, sis? 759 01:55:55,794 --> 01:55:57,992 How about a song? 760 01:56:01,795 --> 01:56:04,094 Beethoven's Ninth... 761 01:56:05,196 --> 01:56:07,096 Something like that? 762 01:56:09,291 --> 01:56:11,792 Perhaps we could light some candles. 763 01:56:14,295 --> 01:56:17,291 You just want us all to gather on your terrace 764 01:56:17,292 --> 01:56:20,291 sing a song and have a glass of wine... 765 01:56:20,896 --> 01:56:22,796 the three of us. 766 01:56:25,092 --> 01:56:27,792 Yes, that would make me happy. 767 01:56:34,292 --> 01:56:36,791 Do you know what I think of your plan? 768 01:56:39,627 --> 01:56:40,827 No. 769 01:56:41,290 --> 01:56:44,289 I only think that he might like it. 770 01:56:48,693 --> 01:56:50,792 I think it's a piece of shit. 771 01:56:54,795 --> 01:56:56,695 Justine, please... 772 01:56:59,691 --> 01:57:01,791 I just wanted to be nice. 773 01:57:01,839 --> 01:57:04,090 Nice? 774 01:57:05,288 --> 01:57:07,989 Why don't we meet in the fucking toilet? 775 01:57:10,790 --> 01:57:12,793 Then let's not. 776 01:57:13,289 --> 01:57:15,289 You're damn right, let's not. 777 01:57:21,291 --> 01:57:25,293 Sometimes I hate you so much, Justine. 778 01:58:17,288 --> 01:58:21,789 I'm afraid that the planet will hit us, anyway. 779 01:58:30,287 --> 01:58:34,785 Don't be... please. 780 01:58:35,782 --> 01:58:38,282 Dad said there is nothing to do, then... 781 01:58:38,320 --> 01:58:40,285 Nowhere to hide. 782 01:58:47,287 --> 01:58:52,287 If your dad said that, then he's forgotten about something. 783 01:58:57,086 --> 01:59:00,285 He's forgotten about the magic cave. 784 01:59:00,784 --> 01:59:04,186 The magic cave... Yep. 785 01:59:09,782 --> 01:59:12,282 Is that something everybody can make? 786 01:59:14,281 --> 01:59:16,280 Aunt Steelbreaker can. 787 01:59:33,483 --> 01:59:36,284 All right, let's go find stick, all right? 788 02:01:35,969 --> 02:01:37,769 Hold my hand. 789 02:01:42,477 --> 02:01:43,975 Close your eyes.