1 00:00:13,096 --> 00:00:16,433 Dans les temps de tromperie universelle, 2 00:00:16,516 --> 00:00:21,438 dire la vérité devient un acte révolutionnaire. 3 00:00:29,237 --> 00:00:31,239 UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX 4 00:00:32,615 --> 00:00:35,952 ...jurez solennellement de ne dire que la vérité. 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,831 Je n'ai jamais été testée positive à un test antidopage. 6 00:00:40,457 --> 00:00:43,293 Ni avant, ni pendant, ni après les Jeux olympiques. 7 00:00:44,043 --> 00:00:47,380 Plus de 160 tests antidopage. 8 00:00:47,464 --> 00:00:50,467 Je n'ai jamais été testée positive à un test antidopage. 9 00:00:51,426 --> 00:00:54,346 Pour précision, avez-vous déjà pris des hormones de croissance 10 00:00:54,429 --> 00:00:57,265 ou d'autres types de substances dopantes ? 11 00:00:57,891 --> 00:00:58,892 Non. 12 00:00:59,601 --> 00:01:01,144 Dans un souci de clarté. 13 00:01:01,228 --> 00:01:04,314 Combien de fois devrai-je le répéter ? Je ne me suis jamais dopé. 14 00:01:04,397 --> 00:01:06,274 Vous remportez le Tour de France... 15 00:01:06,358 --> 00:01:08,693 - C'est clair ? - ...veut remporter le Tour, 16 00:01:08,776 --> 00:01:12,197 comme tous les anciens grands champions. 17 00:01:12,280 --> 00:01:14,241 Les accusations extraordinaires 18 00:01:14,907 --> 00:01:19,329 doivent être corroborées par des preuves extraordinaires. 19 00:01:21,539 --> 00:01:23,916 Et ils n'ont aucune preuve extraordinaire. 20 00:01:41,893 --> 00:01:46,814 JUIN 2014 21 00:01:47,774 --> 00:01:51,194 C'est un VTT. 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,447 Chargé sur le porte-vélos. 23 00:01:54,531 --> 00:01:59,619 Toute ma vie se trouve à l'intérieur de cette voiture. 24 00:01:59,702 --> 00:02:03,080 Je suis prêt pour la folie. 25 00:02:03,748 --> 00:02:08,002 Je me prépare pour la course cycliste amateur la plus difficile au monde. 26 00:02:08,085 --> 00:02:11,756 C'est un Tour de France miniature pour les cinglés. 27 00:02:11,839 --> 00:02:14,926 Si tu l'emportes, ça veut dire quoi ? 28 00:02:15,009 --> 00:02:16,219 Que t'es débile ! 29 00:02:19,847 --> 00:02:25,187 Je fais du vélo depuis 28 ans, mais je n'ai jamais été professionnel. 30 00:02:25,270 --> 00:02:28,773 Dans les grandes courses pour amateurs, 31 00:02:28,856 --> 00:02:33,110 il y a tout de même de sacrés compétiteurs. 32 00:02:34,070 --> 00:02:37,365 - Max ! Il est fétichiste des pieds. - Ça chatouille ! 33 00:02:40,618 --> 00:02:44,789 En me lançant là-dedans, j'ignorais 34 00:02:44,872 --> 00:02:46,291 où ça me mènerait. 35 00:02:49,794 --> 00:02:52,129 Quand LeMond a remporté son premier Tour de France, 36 00:02:52,214 --> 00:02:54,507 j'étais en 5e, je crois. 37 00:02:54,591 --> 00:02:58,010 Incroyable, non ? Après plus de 3 200 km... 38 00:02:58,094 --> 00:03:00,137 Il porte bien son nom, 39 00:03:00,222 --> 00:03:02,682 aujourd'hui, le monde appartient à Greg LeMond. 40 00:03:02,765 --> 00:03:07,354 C'est le 1er Américain vainqueur du Tour qui m'a motivé à faire du vélo. 41 00:03:08,271 --> 00:03:10,982 Je me suis planté à plus de 60 km/h. 42 00:03:11,065 --> 00:03:15,612 J'ai porté des dents en plastique toute ma première année de fac. 43 00:03:15,695 --> 00:03:17,489 Sans ça, j'aurais continué la compète. 44 00:03:18,990 --> 00:03:23,160 Plus tard, Armstrong est arrivé. C'était une autre dimension. 45 00:03:23,245 --> 00:03:25,455 ...dans la roue de Lance Armstrong, 46 00:03:25,538 --> 00:03:27,624 - mais c'est trop dur. - Il creuse l'écart. 47 00:03:27,707 --> 00:03:30,167 Il va de plus en plus vite. 48 00:03:30,252 --> 00:03:32,629 Peut-être le plus grand comeback de l'histoire du sport. 49 00:03:32,712 --> 00:03:35,632 Armstrong a vaincu le cancer, c'est incroyable. 50 00:03:35,715 --> 00:03:38,468 Et là, il domine le Tour de France comme jamais. 51 00:03:40,595 --> 00:03:43,640 Je dois avoir un an et demi de moins que Lance. 52 00:03:44,599 --> 00:03:46,183 C'était un peu mon héros. 53 00:03:48,019 --> 00:03:51,231 Répondez simplement par oui ou par non. 54 00:03:52,064 --> 00:03:56,027 Avez-vous pris des substances interdites pour améliorer vos performances ? 55 00:04:00,657 --> 00:04:02,659 ARMSTRONG VA PERDRE SES SEPT TITRES 56 00:04:02,742 --> 00:04:06,496 Inconsciemment, je me suis toujours douté qu'il se dopait. 57 00:04:08,122 --> 00:04:12,001 Mais je refusais de l'admettre. 58 00:04:14,379 --> 00:04:16,881 Car nombre de ses coéquipiers 59 00:04:16,964 --> 00:04:21,010 et de ses adversaires que je connaissais depuis des années... 60 00:04:22,262 --> 00:04:23,346 étaient mes amis. 61 00:04:23,430 --> 00:04:25,097 COÉQUIPIER DE LANCE ARMSTRONG 62 00:04:25,181 --> 00:04:29,477 Si tu avais eu le choix, tu ne te serais jamais dopé ? 63 00:04:29,561 --> 00:04:31,438 - Non, mais... - Jamais ? 64 00:04:32,229 --> 00:04:34,190 Jusqu'à ce que ça m'affecte, 65 00:04:34,274 --> 00:04:37,819 je pensais : "Lance est sûrement clean." 66 00:04:38,820 --> 00:04:39,904 Je sais pas. 67 00:04:39,987 --> 00:04:42,324 C'est compliqué. 68 00:04:46,411 --> 00:04:50,164 Personne n'a compris comment ils l'ont pris en faute. 69 00:04:50,247 --> 00:04:53,000 J'ai été testé à 150 reprises ces six dernières années. 70 00:04:53,084 --> 00:04:56,463 En compétition, hors compétition, chez moi, pendant les courses, 71 00:04:56,546 --> 00:04:59,841 à 7 h, à 19 h, et tous mes résultats sont clean. 72 00:05:01,133 --> 00:05:02,969 Il n'a jamais été testé positif. 73 00:05:04,846 --> 00:05:08,057 ...jurez solennellement de ne dire que la vérité. 74 00:05:08,140 --> 00:05:12,770 Ses coéquipiers se sont retournés contre lui lors de l'enquête fédérale. 75 00:05:16,148 --> 00:05:21,613 S'il avait réussi, disons, 500 tests antidopage dans sa carrière, 76 00:05:22,322 --> 00:05:25,157 c'est que le système était défaillant. 77 00:05:26,826 --> 00:05:30,497 Combien de fois avez-vous testé Lance au cours de sa carrière ? 78 00:05:30,580 --> 00:05:32,289 FONDATEUR DU LABO OLYMPIQUE DE L'UCLA 79 00:05:32,374 --> 00:05:34,626 D'après les dossiers du laboratoire, 80 00:05:34,709 --> 00:05:39,672 j'estime l'avoir testé 50 fois. 81 00:05:40,297 --> 00:05:44,552 Vous avez testé Lance 50 fois et ne l'avez jamais pris en faute ? 82 00:05:44,636 --> 00:05:45,887 Exact. 83 00:05:47,639 --> 00:05:53,811 J'ai créé et géré le labo olympique de l'UCLA durant 25 ans. 84 00:05:54,479 --> 00:05:57,649 Je suis surtout connu pour avoir inventé des tests 85 00:05:57,732 --> 00:06:01,068 capables de détecter si des athlètes se dopent. 86 00:06:03,070 --> 00:06:08,117 Quel était votre sentiment chaque année ? Croyiez-vous que ça se limitait à Lance ? 87 00:06:10,495 --> 00:06:12,497 - Pensez-vous que... - Ils se dopent tous. 88 00:06:13,456 --> 00:06:15,041 Absolument tous. 89 00:06:16,459 --> 00:06:18,545 Malheureusement, ces produits fonctionnent. 90 00:06:20,463 --> 00:06:26,678 Avec certaines connaissances, on peut contourner les tests facilement. 91 00:06:27,512 --> 00:06:29,556 Ils sont faciles à tromper. 92 00:06:30,515 --> 00:06:32,016 Très faciles. 93 00:06:33,685 --> 00:06:36,145 Mon idée de départ consistait... 94 00:06:36,228 --> 00:06:38,064 GENÈVE - 21 AOÛT 2014 95 00:06:38,147 --> 00:06:41,776 ...à prouver que le système pour tester les athlètes, c'était du bidon. 96 00:06:43,778 --> 00:06:44,821 J'avais lu un article 97 00:06:44,904 --> 00:06:48,449 sur la course cycliste amateur la plus difficile au monde. 98 00:06:48,533 --> 00:06:52,286 Sept jours dans les Alpes françaises. Ça s'appelle la Haute Route. 99 00:06:55,957 --> 00:06:59,335 Prenez les sept étapes les plus difficiles du Tour de France, 100 00:06:59,418 --> 00:07:02,213 mettez-les bout à bout 101 00:07:02,296 --> 00:07:05,467 et vous obtenez la Haute Route. 102 00:07:08,595 --> 00:07:10,680 Lors de ma 1re participation, j'étais clean. 103 00:07:11,848 --> 00:07:14,559 On était 440 masochistes. 104 00:07:16,936 --> 00:07:19,981 Mon but, c'était de finir dans le top 100. 105 00:07:20,064 --> 00:07:23,651 SEPTIÈME ÉTAPE - MONT VENTOUX - 1 909 M 106 00:07:30,032 --> 00:07:35,079 Au bout de sept jours, 22 860 m de dénivelé et plus de 1 600 km, 107 00:07:36,998 --> 00:07:39,501 j'étais sur les rotules. 108 00:07:47,008 --> 00:07:48,718 Mais j'ai fini 14e. 109 00:07:50,678 --> 00:07:53,723 Il semble qu'il y ait une dizaine de types 110 00:07:53,806 --> 00:07:57,351 qui jouent dans une autre catégorie. 111 00:07:58,435 --> 00:08:01,731 Puis il y a un autre groupe, et enfin, il y a moi. 112 00:08:03,691 --> 00:08:05,777 Qu'en pensez-vous ? 113 00:08:06,402 --> 00:08:09,739 À certains égards, l'idée me plaît. 114 00:08:09,822 --> 00:08:10,865 DON CATLIN AU TÉLÉPHONE 115 00:08:10,948 --> 00:08:14,536 Ça dépend de ce que vous estimez comme étant dangereux 116 00:08:14,994 --> 00:08:19,248 dans votre test de prise de produits dopants. 117 00:08:19,331 --> 00:08:23,670 Mais j'étais curieux de savoir comment vous alliez procéder. 118 00:08:23,753 --> 00:08:26,673 Je pourrais peut-être vous aider, vous conseiller 119 00:08:27,464 --> 00:08:29,175 et vous éviter d'être testé positif. 120 00:08:32,637 --> 00:08:33,721 Tu vas te doper ? 121 00:08:33,805 --> 00:08:36,641 Oui. Disons que je vais tester 122 00:08:36,724 --> 00:08:43,397 un programme de dopage complet, mais sous une supervision scientifique. 123 00:08:44,148 --> 00:08:47,819 Don Catlin va m'établir un programme 124 00:08:47,902 --> 00:08:52,448 qui va me permettre de passer au travers de tous les contrôles antidopage au monde 125 00:08:52,532 --> 00:08:53,533 et d'être clean. 126 00:09:06,588 --> 00:09:10,550 Si j'arrive à ne pas me faire pincer, 127 00:09:10,633 --> 00:09:13,886 ça signifie que c'est à la portée de n'importe quel athlète 128 00:09:13,970 --> 00:09:15,722 de ne pas se faire prendre. 129 00:09:17,098 --> 00:09:21,310 Il vous faudra un laboratoire pour tester vos fluides corporels. 130 00:09:21,393 --> 00:09:24,647 J'ignorais encore comment introduire mes échantillons dans le labo. 131 00:09:24,731 --> 00:09:27,233 Les seuls labos qui testent les athlètes pros 132 00:09:27,316 --> 00:09:29,360 sont accrédités par l'AMA. 133 00:09:30,361 --> 00:09:34,365 Il s'agit de l'Agence mondiale antidopage. 134 00:09:34,448 --> 00:09:37,827 Les labos ne permettent pas ce genre de pratiques. 135 00:09:37,910 --> 00:09:38,911 CODE DE DÉONTOLOGIE 136 00:09:38,995 --> 00:09:42,456 Si quelqu'un pouvait envoyer ses échantillons dans un labo, 137 00:09:42,539 --> 00:09:45,209 alors n'importe qui pourrait déjouer le système. 138 00:09:47,294 --> 00:09:48,295 Et alors... 139 00:09:48,379 --> 00:09:52,549 Cela pourrait nuire à une réputation que j'ai mis des années à bâtir... 140 00:09:52,634 --> 00:09:55,678 Il s'inquiétait pour son image. 141 00:09:55,762 --> 00:09:58,014 Je ne vais pas pouvoir vous aider. 142 00:09:58,514 --> 00:09:59,849 Il a fait marche arrière. 143 00:09:59,932 --> 00:10:02,769 Mais Don Catlin a été super, 144 00:10:02,852 --> 00:10:05,813 car il m'a parlé d'une connaissance à lui... 145 00:10:06,397 --> 00:10:11,736 Le directeur du labo olympique à Moscou, Grigory Rodchenkov. 146 00:10:11,819 --> 00:10:13,696 C'est un vieil ami. 147 00:10:14,656 --> 00:10:18,200 On se parle plusieurs fois. Il est à Moscou. 148 00:10:18,284 --> 00:10:22,246 Et cela a mis en branle toute cette suite d'événements. 149 00:10:30,713 --> 00:10:33,299 MOSCOU, RUSSIE 150 00:10:33,382 --> 00:10:34,383 Parlez. 151 00:10:35,217 --> 00:10:36,052 Bonjour. 152 00:10:36,135 --> 00:10:37,386 Super. 153 00:10:37,469 --> 00:10:39,388 C'est une fenêtre secrète et propre. 154 00:10:40,097 --> 00:10:41,683 Je vous vois bien, là. 155 00:10:41,766 --> 00:10:43,810 Vous aussi. Je vous écoute. 156 00:10:45,227 --> 00:10:50,232 J'ai trouvé quelqu'un qui pourra, au moins, me prescrire le protocole. 157 00:10:50,316 --> 00:10:53,945 Quel est votre objectif final ? Battre les tests antidopage ? 158 00:10:54,028 --> 00:10:56,197 Lancer votre programme hormonal ? 159 00:10:56,781 --> 00:11:00,617 Puis fournir un échantillon qui ressorte négatif ? 160 00:11:03,204 --> 00:11:07,374 Il vous faut une aide sérieuse, car les écueils ne manquent pas. 161 00:11:08,250 --> 00:11:10,044 Normalement, ces produits... Bon. 162 00:11:11,671 --> 00:11:13,130 Mon chien s'amuse. 163 00:11:13,214 --> 00:11:16,342 Je viens de rentrer, et il est très excité. 164 00:11:16,425 --> 00:11:18,219 Il a un jouet pour chiens... 165 00:11:18,302 --> 00:11:19,804 Oui, j'entends ça. 166 00:11:19,887 --> 00:11:21,848 Vous voulez voir mon chien ? 167 00:11:22,431 --> 00:11:24,058 - Je vous le montre. - Oui. 168 00:11:27,979 --> 00:11:29,563 Un mâle ou une femelle ? 169 00:11:29,646 --> 00:11:30,647 Un mâle. 170 00:11:31,941 --> 00:11:33,025 Castré ? 171 00:11:34,401 --> 00:11:35,903 Il a ses burnes ? 172 00:11:35,987 --> 00:11:37,238 Il a ses burnes. 173 00:11:37,321 --> 00:11:40,532 Oui. Je vois ses burnes. Oui. 174 00:11:41,700 --> 00:11:43,119 Oui, c'est Max. 175 00:11:46,497 --> 00:11:50,001 Pour la testostérone, il vous faut une ordonnance. 176 00:11:50,084 --> 00:11:51,668 Oui, en injection. 177 00:11:51,753 --> 00:11:52,795 En injection, oui. 178 00:11:52,879 --> 00:11:54,922 Vous êtes malin, hein ? 179 00:11:55,589 --> 00:11:56,715 Comme Lance Armstrong. 180 00:11:57,299 --> 00:11:58,675 Envoyez-moi l'échantillon. 181 00:11:58,760 --> 00:12:01,303 Noms, doses, durée du traitement... 182 00:12:01,387 --> 00:12:03,305 Tout doit être orchestré. 183 00:12:03,890 --> 00:12:06,809 Comment je m'y prends ? J'envoie tout ce que je vais prendre ? 184 00:12:06,893 --> 00:12:09,812 Votre planning sur un mois. 185 00:12:11,397 --> 00:12:13,732 Trois médicaments que vous prendrez en injection. 186 00:12:13,816 --> 00:12:14,817 DOCTEUR EN MÉDECINE 187 00:12:14,901 --> 00:12:18,279 - Cinq fois par semaine ? - Oui, c'est sur votre planning. 188 00:12:18,905 --> 00:12:21,032 On va injecter 0,5 ml. 189 00:12:21,115 --> 00:12:23,200 - Grosse aiguille. - Elle est petite. 190 00:12:23,284 --> 00:12:24,285 - Vraiment ? - Oui. 191 00:12:24,368 --> 00:12:29,206 Votre testostérone est prête à l'emploi. C'est très visqueux. 192 00:12:30,041 --> 00:12:34,420 C'est une substance très épaisse, il faut donc une grosse aiguille. 193 00:12:35,629 --> 00:12:36,964 On va l'aspirer. 194 00:12:37,756 --> 00:12:39,716 On a 0,2 ml. 195 00:12:39,801 --> 00:12:42,719 Et on pique celle-là aussi dans le haut de la cuisse. 196 00:12:44,263 --> 00:12:46,974 - Je suis un peu stressé, mais ça va. - D'accord. 197 00:12:47,058 --> 00:12:48,600 Montrez-moi votre cuisse. 198 00:12:48,684 --> 00:12:50,519 Ça fait mal ? Je contracte le muscle ? 199 00:12:50,602 --> 00:12:53,314 Ça ne va pas dans votre muscle, mais au-dessus de celui-ci. 200 00:12:53,397 --> 00:12:57,026 Il faut pincer et transpercer la peau. 201 00:12:57,109 --> 00:12:58,194 C'est ça. 202 00:12:58,277 --> 00:13:00,863 Puis on l'injecte en sous-cutané. 203 00:13:00,947 --> 00:13:02,907 - Vous avez eu mal ? - Non, ça va. 204 00:13:02,990 --> 00:13:06,077 - Je la vois. - Ça va s'estomper rapidement. 205 00:13:06,160 --> 00:13:07,995 - C'est la hCG. - Merde. 206 00:13:08,079 --> 00:13:10,706 Et à côté, c'est la testostérone. 207 00:13:10,789 --> 00:13:13,417 On transperce la peau. C'est tout ce qu'on cherche. 208 00:13:13,500 --> 00:13:15,711 On transperce la peau. C'est bien épais, là. 209 00:13:16,879 --> 00:13:18,630 Voilà, vous êtes chargé. 210 00:13:19,673 --> 00:13:21,258 Ces renflements vont disparaître ? 211 00:13:21,342 --> 00:13:23,635 Rapidement. Dans la demi-heure. 212 00:13:23,719 --> 00:13:25,596 Et c'est parti. 213 00:13:28,224 --> 00:13:32,519 Vous allez pouvoir enchaîner les performances comme jamais. 214 00:13:33,604 --> 00:13:35,564 Je vais me faire une injection. 215 00:13:36,690 --> 00:13:37,649 Génial. 216 00:13:39,151 --> 00:13:42,905 Mon entraîneur met l'accent sur le fitness et la nutrition. 217 00:13:42,989 --> 00:13:43,990 DOCTEUR EN PHYSIOLOGIE 218 00:13:44,073 --> 00:13:45,699 On y est presque. Allez, Bryan. 219 00:13:45,782 --> 00:13:48,995 On devrait pouvoir voir une progression de 15 à 20 %. 220 00:13:49,578 --> 00:13:50,955 SEMAINE UN DE DOPAGE 221 00:13:51,038 --> 00:13:52,915 Votre chien s'appelle comment déjà ? 222 00:13:53,499 --> 00:13:54,708 Vrangel. 223 00:13:55,376 --> 00:13:57,586 Vous avez entamé votre programme ? 224 00:13:57,669 --> 00:13:59,005 Oui. 225 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Voici les gélules que je gobe tous les matins. 226 00:14:03,092 --> 00:14:06,888 Puis je prépare la testostérone. 227 00:14:07,972 --> 00:14:10,307 Oui, le propionate de testostérone. 228 00:14:12,559 --> 00:14:14,395 C'est vraiment épais. 229 00:14:15,354 --> 00:14:18,774 Pourquoi avez-vous pensé que Grigory pourrait m'aider ? 230 00:14:19,650 --> 00:14:23,529 C'est difficile de répondre 231 00:14:24,363 --> 00:14:28,367 sans dire des choses pas très sympathiques sur le compte de Grigory. 232 00:14:29,826 --> 00:14:32,246 Que je réfléchisse. 233 00:14:34,706 --> 00:14:37,209 Vous en êtes à deux semaines ? 234 00:14:37,293 --> 00:14:38,294 Il me baise. 235 00:14:39,128 --> 00:14:40,129 Il me baise. 236 00:14:43,257 --> 00:14:46,093 Récupérez de l'urine aujourd'hui. 237 00:14:46,177 --> 00:14:47,844 Et placez-la dans le congélateur. 238 00:14:47,929 --> 00:14:51,974 Je prends un échantillon d'urine que je place dans le congélateur ? 239 00:14:52,058 --> 00:14:52,892 Dans le congélateur. 240 00:14:53,559 --> 00:14:56,938 Huitième jour, dixième jour... 241 00:14:57,771 --> 00:14:59,106 Une aiguille. 242 00:15:01,733 --> 00:15:03,402 SEMAINE TROIS DE DOPAGE 243 00:15:03,485 --> 00:15:05,446 Malgré la testostérone et la HGH, 244 00:15:05,529 --> 00:15:08,991 c'est bizarre, je n'ai pas l'impression d'être dopé. 245 00:15:09,783 --> 00:15:12,369 Vous vous entraînez ? Vous vous sentez un peu plus fort ? 246 00:15:12,453 --> 00:15:14,788 Oui, je me suis vraiment senti plus fort. 247 00:15:14,871 --> 00:15:16,165 Tant mieux. 248 00:15:16,248 --> 00:15:20,252 Quarante milligrammes tous les deux jours, c'est un très bon protocole. 249 00:15:21,462 --> 00:15:25,049 J'ignorais pourquoi un directeur de labo de l'Agence mondiale antidopage 250 00:15:25,132 --> 00:15:27,843 qui avait supervisé les tests des JO de Sotchi 251 00:15:27,927 --> 00:15:29,678 acceptait de m'aider, 252 00:15:29,761 --> 00:15:34,766 alors que son boulot était d'attraper les tricheurs. 253 00:15:35,726 --> 00:15:38,645 Je dois prendre 24 000 unités en un mois ? 254 00:15:39,688 --> 00:15:42,024 Putain. Ça fait un paquet d'EPO. 255 00:15:43,150 --> 00:15:45,777 Vous éprouvez des peurs normales, c'est de la paranoïa. 256 00:15:45,861 --> 00:15:50,282 On imite et on reproduit le scénario Lance Armstrong. 257 00:15:50,866 --> 00:15:54,620 J'ai des bleus partout sur les jambes. 258 00:15:54,703 --> 00:15:57,664 N’abîmez pas votre cuisse. Arrêtez. 259 00:15:57,748 --> 00:16:02,003 Vous pouvez l'injecter dans votre cuisse, mais les fesses, c'est mieux. 260 00:16:02,086 --> 00:16:04,171 Dans mes fesses ? 261 00:16:04,255 --> 00:16:05,256 C'est bien mieux ! 262 00:16:07,008 --> 00:16:09,093 Ça commence à devenir ridicule. 263 00:16:11,387 --> 00:16:12,804 Je saigne. 264 00:16:14,181 --> 00:16:17,268 Merde, je saigne bien de ce côté aussi. 265 00:16:18,102 --> 00:16:19,228 Je vais désinfecter. 266 00:16:22,273 --> 00:16:24,233 Une moitié de ça. 267 00:16:29,989 --> 00:16:31,032 Merde ! 268 00:16:43,252 --> 00:16:44,753 Voilà qui est fait. 269 00:16:47,298 --> 00:16:52,178 Il a dit : "Pas de sous-cutanée. Injectez-le dans votre fesse." 270 00:16:52,261 --> 00:16:57,349 "Non, 2,5 cm dans les fesses. Remontrez-moi le flacon." 271 00:16:57,974 --> 00:16:59,226 Tu plaisantes. 272 00:17:01,187 --> 00:17:02,729 Vous avez vu le film avec moi ? 273 00:17:03,480 --> 00:17:04,773 C'est autre chose. 274 00:17:04,856 --> 00:17:06,650 - Quel film ? - Non ? 275 00:17:07,443 --> 00:17:08,694 Sur moi. 276 00:17:08,777 --> 00:17:11,197 9 DÉCEMBRE 2014 277 00:17:11,280 --> 00:17:13,115 Tous les athlètes russes se dopent. 278 00:17:14,075 --> 00:17:16,868 "COMMENT LA RUSSIE FABRIQUE DES CHAMPIONS" DOCUMENTAIRE ARD 279 00:17:16,952 --> 00:17:19,121 Les athlètes dont s'occupe M. Rodchenkov 280 00:17:19,205 --> 00:17:20,831 ne sont jamais testés positifs. 281 00:17:24,251 --> 00:17:28,755 Le laboratoire était reconnu mondialement pour sa recherche. 282 00:17:28,839 --> 00:17:31,092 Son directeur est un scientifique remarquable, 283 00:17:31,175 --> 00:17:32,718 Grigory Rodchenkov. 284 00:17:34,010 --> 00:17:36,888 Le Dr Rodchenkov sait tout. 285 00:17:37,473 --> 00:17:41,060 Il sait combien de temps une substance met à disparaître du corps. 286 00:17:41,143 --> 00:17:44,438 Il le sait et nous en informe. C'est le plus éminent spécialiste. 287 00:17:46,398 --> 00:17:49,651 Le documentaire d'ARD au sujet des lanceurs d'alerte russes... 288 00:17:50,236 --> 00:17:52,654 Qu'avez-vous pensé de ces allégations ? 289 00:17:52,738 --> 00:17:54,406 ENQUÊTEUR EN CHEF, COMMISSION INDÉPENDANTE 290 00:17:54,490 --> 00:17:58,077 Elles étaient suffisamment graves pour qu'ils craignent de le diffuser 291 00:17:58,160 --> 00:18:00,454 en sachant les lanceurs d'alerte encore en Russie. 292 00:18:01,330 --> 00:18:04,291 Ils les ont exfiltrés, ont diffusé le documentaire, 293 00:18:04,375 --> 00:18:06,502 et ça a fait l'effet d'une bombe. 294 00:18:06,585 --> 00:18:10,631 99 % des athlètes russes sont coupables de dopage. 295 00:18:10,714 --> 00:18:14,551 C'est ce que prétend un documentaire allemand diffusé sur ARD. 296 00:18:14,635 --> 00:18:18,347 Le président de l'AMA a promis une enquête complète 297 00:18:18,430 --> 00:18:19,890 immédiatement. 298 00:18:19,973 --> 00:18:22,684 Ça ne se fait pas d'émettre des suppositions 299 00:18:22,768 --> 00:18:24,561 à partir d'allégations des médias. 300 00:18:24,645 --> 00:18:25,771 PRÉSIDENT DE L'AMA 301 00:18:25,854 --> 00:18:28,690 Les athlètes doivent bénéficier de la présomption d'innocence. 302 00:18:28,774 --> 00:18:32,944 Ce sont des allégations délirantes que nous allons devoir vérifier. 303 00:18:33,820 --> 00:18:35,447 Craig Reedie devait agir. 304 00:18:36,323 --> 00:18:38,950 La Commission indépendante a été créée pour cela. 305 00:18:39,785 --> 00:18:43,414 J'ai 15 ans d'expérience en tant qu'enquêteur. 306 00:18:43,497 --> 00:18:44,956 MEMBRE DE LA COMMISSION INDÉPENDANTE 307 00:18:45,040 --> 00:18:46,792 Et sur de gros dossiers : 308 00:18:46,875 --> 00:18:50,171 les comités olympiques américains et la Major League de base-ball. 309 00:18:50,254 --> 00:18:54,258 Et Bonds frappe fort ! C'est gagné ! 310 00:18:55,801 --> 00:19:00,347 Notre mandat portait sur l'athlétisme et la Russie. 311 00:19:01,473 --> 00:19:04,601 Le président de l'AMA a nommé cette commission 312 00:19:04,685 --> 00:19:06,770 et a dit : "Au boulot." 313 00:19:07,521 --> 00:19:10,774 L'Agence antidopage veut un rapport pour la fin de l'année, 314 00:19:10,857 --> 00:19:13,277 et les fédérations acceptent de coopérer. 315 00:19:13,360 --> 00:19:15,779 On ignore encore les actions qui seront menées. 316 00:19:15,862 --> 00:19:17,156 Thomas Daigle, CBC News. 317 00:19:17,239 --> 00:19:19,408 Ça va aller ? Ça va passer ? 318 00:19:19,491 --> 00:19:20,617 Ça va vous causer... 319 00:19:20,701 --> 00:19:22,453 Non. Ça se développe. 320 00:19:22,536 --> 00:19:23,537 Ça se développe ? 321 00:19:23,620 --> 00:19:25,164 Comme une tornade qui approche. 322 00:19:27,082 --> 00:19:30,211 Vous recevez combien d'unités ? 323 00:19:33,088 --> 00:19:35,591 Grigory, le scientifique dont je te parlais, 324 00:19:35,674 --> 00:19:37,050 responsable des tests de Sotchi, 325 00:19:37,133 --> 00:19:40,804 est au cœur de cet énorme scandale de dopage russe. 326 00:19:40,887 --> 00:19:43,724 La Russie dopait ses athlètes dans les années 80. 327 00:19:43,807 --> 00:19:47,018 - Ils n'ont jamais arrêté. - Ah bon ? 328 00:19:47,102 --> 00:19:49,396 Le plus dingue concernant Richard Pound, 329 00:19:49,480 --> 00:19:52,899 le directeur de l'AMA pendant 15 ans, 330 00:19:52,983 --> 00:19:58,029 c'est qu'il a été engagé pour mener l'enquête contre Grigory. 331 00:19:59,865 --> 00:20:02,326 Que veux-tu que je fasse de tout ça ? 332 00:20:02,409 --> 00:20:03,702 Comment ça ? 333 00:20:03,785 --> 00:20:07,038 J'ignore comment... Merde. Mon ordi va s'éteindre. 334 00:20:07,122 --> 00:20:09,040 J'ignore comment... 335 00:20:10,626 --> 00:20:13,712 - Je le branche sur secteur. Je reviens. - D'accord. 336 00:20:15,381 --> 00:20:20,302 Tu dois sûrement pouvoir trouver quelqu'un d'autre de meilleur conseil. 337 00:20:20,386 --> 00:20:23,930 Tu te sers de ce type comme entraîneur. Qu'est-ce que ça te fait ? 338 00:20:24,014 --> 00:20:27,351 - Voilà comment je vois les choses... - Trouve quelqu'un d'autre. 339 00:20:28,018 --> 00:20:32,481 On parle de "docteurs dopeurs". J'ignore comment qualifier Grigory. 340 00:20:32,564 --> 00:20:34,691 Est-ce un biochimiste ? Je l'ignore. 341 00:20:35,442 --> 00:20:38,153 Mais peu importe. Tout ça ne me dit rien qui vaille. 342 00:20:38,737 --> 00:20:41,990 Il ne s'agit pas de trouver un remplaçant. 343 00:20:44,868 --> 00:20:47,371 DEUX MOIS DE DOPAGE 344 00:20:53,252 --> 00:20:54,795 Tes résultats sont super. 345 00:20:54,878 --> 00:20:57,673 Ta testostérone est là où on voulait qu'elle soit. 346 00:20:58,340 --> 00:21:02,553 Grigory, il faut combien de temps pour être testé négatif 347 00:21:02,636 --> 00:21:04,763 après un traitement à la testostérone ? 348 00:21:04,846 --> 00:21:07,015 Combien de jours ça prend, en général ? Sept ? 349 00:21:07,098 --> 00:21:10,101 Pour Bryan, deux semaines, ce sera parfait. 350 00:21:10,185 --> 00:21:12,938 Peut-on le tester ici aux États-Unis 351 00:21:13,021 --> 00:21:16,107 ou doit-on vous envoyer ses échantillons d'urine congelés ? 352 00:21:16,191 --> 00:21:19,778 C'est la seule solution. Mais je le répète, je suis surveillé. 353 00:21:20,362 --> 00:21:23,865 L'Agence mondiale antidopage enquête sur moi. 354 00:21:24,950 --> 00:21:28,329 Vous voyez, je suis quelqu'un de très dangereux. 355 00:21:29,580 --> 00:21:33,375 Quel est le meilleur moyen pour réaliser ce test, en somme ? 356 00:21:34,084 --> 00:21:35,502 Si possible, 357 00:21:35,586 --> 00:21:38,714 j'aimerais le réaliser en personne. En venant à Los Angeles. 358 00:21:38,797 --> 00:21:42,759 Et je ramènerai des échantillons en Russie. 359 00:21:45,011 --> 00:21:48,307 Pourrait-on les envoyer à Salt Lake City ou dans un autre labo ? 360 00:21:48,390 --> 00:21:50,559 Non. C'est strictement interdit. 361 00:21:52,978 --> 00:21:55,522 15 MAI 2015 362 00:22:00,819 --> 00:22:02,237 Tu es maigre comme un clou ! 363 00:22:04,823 --> 00:22:05,824 Toi aussi. 364 00:22:08,452 --> 00:22:11,162 On doit décongeler toute l'urine de mon congélateur ? 365 00:22:11,246 --> 00:22:15,751 Oui, c'est ça, puis l'homogénéiser pour s'assurer qu'elle a bien fondu. 366 00:22:16,377 --> 00:22:20,339 J'ai pris des éprouvettes spéciales pour faire passer l'urine 367 00:22:21,047 --> 00:22:24,175 et je ferai croire que je fais passer ma propre urine. 368 00:22:24,259 --> 00:22:26,344 "Grigory un, matin." 369 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 "Soirée, le 28. Grigory deux." 370 00:22:28,930 --> 00:22:31,057 Puis on les renommera. 371 00:22:32,267 --> 00:22:33,268 Parfait. 372 00:22:33,351 --> 00:22:35,437 Sinon, on se demandera d'où vient l'urine. 373 00:22:35,521 --> 00:22:36,522 Oui. 374 00:22:36,605 --> 00:22:38,524 Au cours de ces deux à trois semaines, 375 00:22:38,607 --> 00:22:42,235 le but est de te pousser à l'extrême à un niveau chronique, pas que temporaire. 376 00:22:43,278 --> 00:22:44,613 - D'accord, on... - Max ! 377 00:22:44,696 --> 00:22:46,156 Il m'adore. 378 00:22:47,449 --> 00:22:49,242 Non, pas de coups de patte. 379 00:22:49,325 --> 00:22:52,287 - Va-t'en, Max. Ouste. - Non. 380 00:22:53,163 --> 00:22:54,915 Ce n'est pas le moment. 381 00:22:55,749 --> 00:22:56,875 Après. 382 00:23:00,587 --> 00:23:04,925 Une accélération de 15 secondes quand tu veux. C'est bien. 383 00:23:06,760 --> 00:23:08,386 Il nous faut des supportrices. 384 00:23:08,470 --> 00:23:12,766 Exactement. On leur donnerait des pompons. 385 00:23:13,475 --> 00:23:14,685 - Et elles feraient ça... - Oui. 386 00:23:15,894 --> 00:23:20,607 J'ai travaillé ici en 1989 quand Catlin était au pouvoir. 387 00:23:20,691 --> 00:23:24,027 Le laboratoire se trouvait à l'UCLA. Sur le campus. 388 00:23:24,903 --> 00:23:28,615 Il y a 20 ans de ça, on avait mis en place 389 00:23:28,699 --> 00:23:32,410 une collaboration avec les Soviétiques. 390 00:23:32,494 --> 00:23:36,873 Nous, les Américains, invitions les Soviétiques ici 391 00:23:36,957 --> 00:23:40,251 et ils choisissaient les athlètes qu'ils voulaient tester. 392 00:23:40,335 --> 00:23:44,715 On les faisait venir et on les testait sous l'œil attentif des Soviétiques. 393 00:23:44,798 --> 00:23:48,510 Grigory a été leur premier représentant. 394 00:23:48,594 --> 00:23:50,011 PROGRAMME COMMUN ANTIDOPAGE 395 00:23:50,095 --> 00:23:53,431 Le 2e jour de travail, il s'est pointé en short orange pétant 396 00:23:53,515 --> 00:23:58,812 en annonçant qu'il allait participer au marathon de Santa Monica. 397 00:23:58,895 --> 00:24:00,897 Et il l'a remporté. 398 00:24:02,023 --> 00:24:03,775 C'est un bon athlète. 399 00:24:04,651 --> 00:24:07,403 J'ai failli être coureur professionnel. 400 00:24:07,488 --> 00:24:11,533 J'ai couru le 1 500 et le 5 000 m à l'université de Moscou. 401 00:24:12,242 --> 00:24:16,371 Ma mère m'incitait toujours à nager ou à faire du ski. 402 00:24:17,080 --> 00:24:20,000 J'ai alors réalisé que certains athlètes se dopaient. 403 00:24:20,083 --> 00:24:24,004 L'année d'avant, c'était un inconnu. L'année d'après, il était musclé. 404 00:24:24,671 --> 00:24:27,883 Je me suis donc mis à utiliser ce qui se faisait de mieux : 405 00:24:28,466 --> 00:24:29,885 le stanozolol. 406 00:24:31,136 --> 00:24:33,847 Et ma mère m'a fait toutes les injections. 407 00:24:33,930 --> 00:24:37,267 Des doses de 50 mg, c'était très simple. 408 00:24:37,350 --> 00:24:40,228 Attends voir. Ta mère te faisait les injections ? 409 00:24:41,021 --> 00:24:42,689 Oui, bien sûr. 410 00:24:44,065 --> 00:24:47,736 Si on n'atteint pas un niveau national, voire olympique, 411 00:24:47,819 --> 00:24:50,614 on ne peut pas se payer de camp d'entraînement. 412 00:24:51,657 --> 00:24:56,327 J'ai obtenu mon diplôme en chimie à l'université de Moscou. 413 00:24:56,411 --> 00:24:59,080 J'aimais bien le contrôle antidopage ainsi que le sport. 414 00:24:59,164 --> 00:25:04,377 Et depuis 1985, j'ai travaillé dans les meilleurs laboratoires mondiaux. 415 00:25:06,212 --> 00:25:09,424 Le laboratoire de Moscou enchaînait les bourdes. 416 00:25:09,507 --> 00:25:12,803 "Il nous faut un nouveau directeur, avec l'aval de l'AMA." 417 00:25:14,012 --> 00:25:15,806 Et je suis devenu directeur. 418 00:25:22,395 --> 00:25:25,231 Je prends l'hormone de croissance et la testostérone ? 419 00:25:25,315 --> 00:25:26,733 Regardons ton protocole. 420 00:25:27,568 --> 00:25:30,946 Je dois vérifier les données depuis le début d'année. 421 00:25:31,029 --> 00:25:32,823 - On va s'asseoir et tout noter. - Oui. 422 00:25:32,906 --> 00:25:35,491 Avec l'urine, puis les éprouvettes. 423 00:25:36,117 --> 00:25:38,286 On n'en prend qu'une petite partie. 424 00:25:38,369 --> 00:25:41,289 On la renommera et on l'emportera pour être analysée. 425 00:25:41,873 --> 00:25:45,418 Voici le premier jour. D'accord ? Puis le deuxième jour. 426 00:25:45,919 --> 00:25:48,463 Le troisième jour, le quatrième, le cinquième. 427 00:25:48,546 --> 00:25:50,465 Le septième, le huitième, le neuvième. 428 00:25:51,633 --> 00:25:53,259 Neuf échantillons d'urine. 429 00:25:54,302 --> 00:25:56,763 - On commence... - Et je viens de remplir celui-là. 430 00:25:56,847 --> 00:25:58,974 C'est suffisant ? Ou il en faut plus ? 431 00:25:59,057 --> 00:26:00,058 Ça ira. 432 00:26:01,768 --> 00:26:03,353 Trois. 433 00:26:03,436 --> 00:26:04,646 Tu maîtrises le système. 434 00:26:04,730 --> 00:26:05,856 Je suis comme la mafia. 435 00:26:06,982 --> 00:26:08,233 C'est la mafia. 436 00:26:12,570 --> 00:26:13,697 Traqué par l'AMA. 437 00:26:15,406 --> 00:26:19,535 Tu imagines que le meilleur laboratoire s'interrogera sur ton urine ? 438 00:26:20,328 --> 00:26:22,789 En Russie, l'empire du mal. 439 00:26:23,456 --> 00:26:24,457 La propagande. 440 00:26:27,377 --> 00:26:29,379 - Fantastique. - Mince. C'est quoi, ça ? 441 00:26:29,462 --> 00:26:31,006 Des flocons. Tes flocons. 442 00:26:31,089 --> 00:26:33,466 Qu'est-ce que c'est ? 443 00:26:34,175 --> 00:26:35,176 Tes péchés. 444 00:26:45,395 --> 00:26:46,730 Et au-dessus. 445 00:27:03,288 --> 00:27:06,917 Quand je viendrai à Moscou en septembre, après la course, je pourrai boire. 446 00:27:07,000 --> 00:27:08,209 La prochaine fois. 447 00:27:08,877 --> 00:27:10,921 La prochaine fois, si je survis. 448 00:27:14,758 --> 00:27:20,221 À mon labo, car l'AMA surveille les labos de près. 449 00:27:21,431 --> 00:27:23,266 Ils posent des tas de questions. 450 00:27:23,975 --> 00:27:25,560 Toutes sortes de conneries. 451 00:27:26,602 --> 00:27:28,354 "Où est votre... 452 00:27:29,647 --> 00:27:32,984 laboratoire clandestin pour effectuer des prétests ? 453 00:27:33,068 --> 00:27:36,154 Où est votre laboratoire caché ?" 454 00:27:37,572 --> 00:27:40,867 Bien sûr, mon laboratoire grouille 455 00:27:41,743 --> 00:27:45,121 de caméras, d'ordinateurs, de codes-barres... 456 00:27:45,831 --> 00:27:47,415 Ils cherchaient quelque chose. 457 00:27:47,916 --> 00:27:50,794 - Un labo secret ? - Oui, clandestin. 458 00:27:50,877 --> 00:27:52,963 - Comme Batman ? - Oui et... 459 00:27:53,671 --> 00:27:55,673 À qui appartient ce labo ? 460 00:27:57,175 --> 00:27:58,509 - À l'État. - À l'État ? 461 00:28:00,178 --> 00:28:02,806 On est au Terminal 1 pour les départs. 462 00:28:03,598 --> 00:28:06,101 Je suis une femme amoureuse 463 00:28:10,814 --> 00:28:13,066 Garde-le. C'est cadeau. 464 00:28:15,360 --> 00:28:16,486 J'en ai plein. 465 00:28:16,569 --> 00:28:20,490 Tout le monde m'offre des stylos, j'en ai des palanquées. 466 00:28:20,573 --> 00:28:21,742 Ne m'oublie pas. 467 00:28:21,825 --> 00:28:22,826 Promis. 468 00:28:22,909 --> 00:28:26,079 - Alors, je te vois... - C'était vraiment sympa. 469 00:28:26,162 --> 00:28:27,748 Grigory, merci d'être venu. 470 00:28:27,831 --> 00:28:30,083 Sois très prudent avec ce que tu enregistres. 471 00:28:30,166 --> 00:28:33,378 Ce n'est pas autorisé. C'est comme la pornographie. 472 00:28:34,295 --> 00:28:36,131 La pornographie du sport. 473 00:28:38,299 --> 00:28:40,343 Je te vois en septembre. 474 00:28:41,011 --> 00:28:42,053 Tout à fait. 475 00:28:47,558 --> 00:28:48,977 Êtes-vous allé à Moscou ? 476 00:28:49,560 --> 00:28:51,855 Non, et Dick Pound non plus. 477 00:28:51,938 --> 00:28:58,028 On voulait envoyer des spécialistes pour enquêter au labo de Moscou. 478 00:28:58,111 --> 00:29:01,740 Le directeur du labo était l'ultime verrou. 479 00:29:01,823 --> 00:29:04,034 Si un échantillon est potentiellement positif, 480 00:29:04,117 --> 00:29:06,077 où peut-il être falsifié ? 481 00:29:06,161 --> 00:29:07,537 Au labo. 482 00:29:07,620 --> 00:29:11,249 Il a été interrogé. Il nous a fourni peu d'informations. 483 00:29:12,751 --> 00:29:16,504 Dis-moi que ma pisse congelée n'a pas explosé dans ton sac. 484 00:29:18,589 --> 00:29:20,258 C'est le grand secret. 485 00:29:20,926 --> 00:29:23,094 Bryan, j'ai toutes tes urines. 486 00:29:23,178 --> 00:29:25,596 On les a analysées pour établir ton profil stéroïdien. 487 00:29:25,680 --> 00:29:27,723 Tout est conservé congelé. 488 00:29:27,808 --> 00:29:30,811 J'ai un programme complet, ne t'en fais pas. 489 00:29:32,103 --> 00:29:35,065 CINQ MOIS DE DOPAGE 490 00:29:35,148 --> 00:29:38,443 On a effectué des tests préliminaires, mais peu. 491 00:29:39,027 --> 00:29:40,904 Quand l'Agence antidopage partira... 492 00:29:40,987 --> 00:29:43,073 Ils partent demain soir. 493 00:29:43,156 --> 00:29:45,992 Vendredi, peut-être, ou lundi, enfin bref... 494 00:29:46,076 --> 00:29:48,203 L'Agence antidopage t'embête ? 495 00:29:48,286 --> 00:29:49,913 C'est bien plus compliqué. 496 00:29:49,996 --> 00:29:52,999 Elle fouine partout et pose des tas de questions. 497 00:29:53,499 --> 00:29:54,793 Tu connais Dick Pound ? 498 00:29:55,376 --> 00:29:59,630 Il commence à comprendre que c'est très dur d'avoir des preuves. 499 00:29:59,714 --> 00:30:02,633 Quel sera le résultat ou la solution ? 500 00:30:03,218 --> 00:30:04,427 On verra. 501 00:30:04,970 --> 00:30:06,972 Concentre-toi sur ta course. 502 00:30:08,807 --> 00:30:10,851 TROIS SEMAINES AVANT LA HAUTE ROUTE 503 00:30:13,603 --> 00:30:15,981 Continue. 504 00:30:16,064 --> 00:30:18,900 Allez, c'est bon. Quatre, deux, un. 505 00:30:18,984 --> 00:30:20,318 Ralentis. 506 00:30:21,652 --> 00:30:23,613 C'est déjà mieux que la dernière fois. 507 00:30:25,866 --> 00:30:31,037 L'an passé, 250 watts. Cette année, 349. Ça fait 100 watts de plus. 508 00:30:31,830 --> 00:30:36,877 Ma puissance est 20 % supérieure à l'année dernière. 509 00:30:36,960 --> 00:30:40,505 Oui, tu as enfin pris. Tu as pris et progressé. 510 00:30:40,588 --> 00:30:42,340 J'ai hâte de venir à Moscou. 511 00:30:42,423 --> 00:30:44,384 Bryan, ce sera fantastique. 512 00:30:45,635 --> 00:30:48,847 Je ne devrais pas emporter d'EPO avec moi en Europe, pas vrai ? 513 00:30:50,348 --> 00:30:53,101 Termine tout avant le 17. 514 00:30:53,184 --> 00:30:55,186 La dernière injection sera sur le sol américain. 515 00:30:55,979 --> 00:30:58,231 Avant de passer la douane. 516 00:30:58,314 --> 00:31:00,566 Puis tu m'apporteras ton urine, 517 00:31:00,650 --> 00:31:02,903 et on complétera ton passeport biologique. 518 00:31:03,528 --> 00:31:04,737 C'est tout. 519 00:31:04,820 --> 00:31:07,115 QUATRE JOURS AVANT LA HAUTE ROUTE 520 00:31:07,198 --> 00:31:10,076 Aucun mot ne peut décrire ce que vous allez vivre. 521 00:31:10,160 --> 00:31:13,079 Votre corps va s'éteindre. Il va défaillir complètement. 522 00:31:13,163 --> 00:31:15,248 20 AOÛT 2015 523 00:31:15,331 --> 00:31:17,833 On suit le calendrier de la Fédération française de cyclisme 524 00:31:17,918 --> 00:31:20,253 et on a une politique antidopage. 525 00:31:20,336 --> 00:31:24,174 Sur la question des produits dopants, la course indique qu'ils vérifient. 526 00:31:24,257 --> 00:31:26,509 Ils risquent de venir vous tester. 527 00:31:26,592 --> 00:31:30,138 En réalité, ce n'est pas le cas. 528 00:31:30,221 --> 00:31:31,764 Ne t'en fais pas. 529 00:31:31,847 --> 00:31:32,848 Mais j'avais Grigory. 530 00:31:33,808 --> 00:31:35,435 Il m'avait aidé à me doper 531 00:31:35,518 --> 00:31:40,690 et allait tester mes échantillons dans son labo conventionné à Moscou. 532 00:31:40,773 --> 00:31:42,483 Sois malin. 533 00:31:42,567 --> 00:31:46,321 Je n'ai fait aucun échantillon d'urine depuis mon arrivée ici. 534 00:31:46,988 --> 00:31:48,489 Tu es un pionnier. 535 00:31:49,490 --> 00:31:51,659 Je vais faire pipi dans ce petit sachet. 536 00:31:52,160 --> 00:31:54,787 Tu es victime de tes idées. 537 00:31:55,621 --> 00:31:58,458 Le 21 août. 538 00:31:59,709 --> 00:32:01,461 Et bonne chance, demain. 539 00:32:02,670 --> 00:32:04,714 Heure de départ demain, 7h15. 540 00:32:04,797 --> 00:32:05,798 Voilà. 541 00:32:05,881 --> 00:32:07,008 Maintenant, je suis un prêtre. 542 00:32:08,384 --> 00:32:10,595 Je guéris ta paranoïa liée au dopage. 543 00:32:13,598 --> 00:32:17,060 Tu es libéré. Tu as assez de force, et Dieu est à tes côtés. 544 00:32:18,436 --> 00:32:20,563 Tu es condamné à gagner. 545 00:32:20,646 --> 00:32:21,814 DÉPART 546 00:32:21,897 --> 00:32:25,068 La combine était désormais en place. 547 00:32:28,071 --> 00:32:29,655 Levez les bras ! 548 00:32:31,199 --> 00:32:32,575 Vous êtes prêts ? 549 00:32:33,701 --> 00:32:34,953 Partez ! 550 00:32:41,876 --> 00:32:44,295 ÉTAPE 1 - COL SAINT MARTIN - 1 500 M 551 00:32:55,556 --> 00:32:56,932 Quatre-vingt-dix. C'est ça. 552 00:33:06,067 --> 00:33:08,528 LEADER APRÈS LA PREMIÈRE ÉTAPE 553 00:33:17,162 --> 00:33:18,288 Tu as assuré. 554 00:33:18,371 --> 00:33:19,998 Trois minutes trente derrière Pouly. 555 00:33:20,081 --> 00:33:22,125 - C'est pas mal. - C'est de la balle. 556 00:33:22,208 --> 00:33:23,834 Vous avez carburé. 557 00:33:29,465 --> 00:33:33,469 ÉTAPE 2 - COL DE LA BONETTE - 2 715 M 558 00:33:35,513 --> 00:33:39,309 Bryan est dans ce groupe. Il est dans le top dix. 559 00:33:40,601 --> 00:33:43,313 Tous les types du top dix sont incroyables. 560 00:33:43,396 --> 00:33:44,647 Très bien. 561 00:33:44,730 --> 00:33:46,066 Ils pourraient être pros. 562 00:33:48,193 --> 00:33:49,319 Tu es un monstre. 563 00:33:50,486 --> 00:33:52,280 Un monstre de taille moyenne. 564 00:33:55,991 --> 00:33:58,369 ÉTAPE 4 - COL DE LA CROIX DE FER - 2 067 M 565 00:33:58,453 --> 00:34:00,205 Bryan Fogel, tu m'entends ? 566 00:34:03,583 --> 00:34:07,378 Il est injoignable. Bryan, réponds. 567 00:34:10,840 --> 00:34:12,967 - Bryan ! - Oui ? 568 00:34:15,178 --> 00:34:16,512 Il faut le charger. 569 00:34:17,722 --> 00:34:19,974 La batterie est HS. 570 00:34:20,600 --> 00:34:23,894 Impossible à remettre. Tu vois ? Il est mort. 571 00:34:25,730 --> 00:34:26,856 Merde ! 572 00:34:28,608 --> 00:34:32,362 Mon dérailleur et mes vitesses se sont cassés. 573 00:34:32,445 --> 00:34:33,404 Ton vélo ? 574 00:34:35,698 --> 00:34:38,368 Tu n'as pas pu changer de plateau ? 575 00:34:39,160 --> 00:34:40,703 Sur 100 km. 576 00:34:42,538 --> 00:34:43,748 Mince alors. 577 00:34:45,750 --> 00:34:48,836 J'ai perdu dix places au classement. 578 00:34:51,506 --> 00:34:52,507 Bon sang. 579 00:34:54,300 --> 00:34:57,762 Je me sens vraiment plus fort, cette année. 580 00:34:57,845 --> 00:35:00,265 - Je récupère. - Oui. 581 00:35:00,348 --> 00:35:03,058 Je carbure, mais eux... 582 00:35:03,143 --> 00:35:05,603 Je ne les bats pas. C'est une autre catégorie... 583 00:35:05,686 --> 00:35:09,857 Il y en a certains que tu ne battrais pas au meilleur de ta forme. 584 00:35:12,402 --> 00:35:15,321 ÉTAPE 6 - COL DE LA MADELEINE - 1 993 M 585 00:35:15,405 --> 00:35:21,119 Mon plan était de réaliser une performance considérablement supérieure à l'an passé. 586 00:35:24,955 --> 00:35:25,998 Ce n'est pas le cas. 587 00:35:27,333 --> 00:35:29,377 Tu as décroché ou quoi ? 588 00:35:32,046 --> 00:35:35,800 Ça fait mal d'avoir mieux performé l'an passé que cette année ? 589 00:35:37,593 --> 00:35:41,013 Je pourrais bien avoir 21 ans 590 00:35:41,096 --> 00:35:43,933 et prendre toutes les poches de sang et l'EPO du monde, 591 00:35:44,016 --> 00:35:47,687 je ne serais pas champion du Tour de France. 592 00:35:47,770 --> 00:35:49,689 Ça n'a pas d'importance. 593 00:35:50,690 --> 00:35:53,443 ÉTAPE 7 - COL DE LA CROIX FRY - 1 467 M 594 00:35:54,109 --> 00:35:56,279 Reste optimiste. 595 00:35:57,530 --> 00:36:00,325 Car pour l'instant, on ne peut rien changer. 596 00:36:06,831 --> 00:36:10,042 Le vainqueur, Peter Pouly. 597 00:36:12,920 --> 00:36:16,632 - Je me sentais bien. J'avais... - Non. 598 00:36:16,716 --> 00:36:18,384 J'ai joué de malchance certains jours. 599 00:36:18,468 --> 00:36:19,635 Bryan, regarde-moi. 600 00:36:21,262 --> 00:36:22,430 Arrête. 601 00:36:23,764 --> 00:36:26,100 Tu es comme tu es. Je suis comme je suis. 602 00:36:28,644 --> 00:36:31,314 On est à un tournant dans notre expérience. 603 00:36:32,523 --> 00:36:36,236 Tu devrais être heureux d'avoir autant de données. 604 00:36:36,819 --> 00:36:42,658 On dispose de dix fois plus d'infos que Dick Pound et Lance Armstrong réunis. 605 00:36:43,284 --> 00:36:45,203 On va continuer. Ne t'en fais pas. 606 00:36:45,286 --> 00:36:49,249 Tu es à l'entrée de l'hôtel. Tu n'es pas encore au premier étage. 607 00:36:49,332 --> 00:36:51,459 Puis il y aura le 2e étage, etc. 608 00:36:52,543 --> 00:36:54,128 Qu'y a-t-il au 2e étage ? 609 00:36:54,920 --> 00:36:57,006 Quand tu viendras à Moscou, tu verras. 610 00:37:06,682 --> 00:37:09,394 2 SEPTEMBRE 2015 611 00:37:12,062 --> 00:37:13,606 Trop cool. 612 00:37:14,274 --> 00:37:17,277 Je dois avoir réalisé 15 ou 20 tests sanguins. 613 00:37:17,360 --> 00:37:18,444 C'est bien assez. 614 00:37:20,446 --> 00:37:22,323 - C'est le laboratoire ? - Oui. 615 00:37:23,616 --> 00:37:26,035 Tu vois, c'est cette saleté de RUSADA. 616 00:37:26,118 --> 00:37:30,498 On vient déposer des échantillons, mieux vaut qu'ils ne voient pas la caméra. 617 00:37:31,457 --> 00:37:33,251 - On se cache ? - Oui. 618 00:37:34,294 --> 00:37:39,382 Sois très prudent avec ton matériel. Les gens ici sont très susceptibles. 619 00:37:41,133 --> 00:37:43,303 C'est mon bureau de directeur. 620 00:37:43,928 --> 00:37:46,514 Le laboratoire le plus célèbre au monde. 621 00:37:49,267 --> 00:37:53,479 On ne peut pas dire explicitement que tu as été analysé. 622 00:37:53,563 --> 00:37:56,857 Ça va venir. J'ai déjà tout réglé hier. 623 00:37:56,941 --> 00:38:01,195 Tu l'auras dans, disons... deux semaines, on le fera. 624 00:38:01,279 --> 00:38:04,574 Mais ça doit être fait en sous-main, pas... 625 00:38:07,827 --> 00:38:12,290 Bryan, souris. Ta course est finie. On doit descendre. 626 00:38:16,877 --> 00:38:22,007 Y a-t-il des scientifiques, au sein des labos de l'AMA, 627 00:38:22,091 --> 00:38:25,345 que tu soupçonnes d'être corrompus ? 628 00:38:25,428 --> 00:38:29,515 Chaque directeur de laboratoire comme moi doit signer un code de déontologie, 629 00:38:29,599 --> 00:38:32,435 qui stipule qu'on ne nuit ni ne cause de tort 630 00:38:32,518 --> 00:38:34,854 à la lutte antidopage. 631 00:38:38,107 --> 00:38:42,027 On va emprunter cette sortie de secours. 632 00:38:49,243 --> 00:38:51,161 Quel rôle a joué la Russie 633 00:38:51,245 --> 00:38:54,665 dans la dissimulation des passeports sanguins 634 00:38:54,749 --> 00:38:56,041 de tous les athlètes ? 635 00:38:56,125 --> 00:38:58,043 Discutons dans mon bureau. 636 00:39:01,046 --> 00:39:05,092 Quand on dissimule la lutte antidopage, on ne peut pas être honnête à 50 %. 637 00:39:05,175 --> 00:39:09,013 Il faut être honnête ou cacher les limites. 638 00:39:09,096 --> 00:39:11,807 C'est comme Orwell et 1984. 639 00:39:11,891 --> 00:39:15,102 L'AMA est une religion implacable. 640 00:39:15,686 --> 00:39:18,981 On peut penser à l'argent, mais on n'a pas le droit d'en voler. 641 00:39:19,064 --> 00:39:21,233 On peut penser aux femmes 642 00:39:21,316 --> 00:39:24,194 et être marié mais pas avoir recours à la prostitution. 643 00:39:24,278 --> 00:39:25,279 Mais bon, 644 00:39:25,988 --> 00:39:30,200 presque tout le monde a commis un péché à un moment donné. 645 00:39:30,284 --> 00:39:31,369 Que faire, alors ? 646 00:39:32,036 --> 00:39:33,413 Il n'y a pas de bonne réponse. 647 00:39:35,330 --> 00:39:39,919 Depuis cinq mois, je prélève mon urine et je fais des... 648 00:39:40,002 --> 00:39:41,796 Oui, on a une bonne base de données. 649 00:39:43,130 --> 00:39:48,218 Comment procéder à l'analyse ? Que cherche-t-on à montrer ? 650 00:39:48,302 --> 00:39:51,263 Comment réunit-on les éléments de l'ensemble ? 651 00:39:51,346 --> 00:39:54,183 Bryan, sois optimiste. 652 00:39:54,767 --> 00:39:56,101 Souris. 653 00:39:57,937 --> 00:39:59,313 J'ai de la vodka pour toi. 654 00:39:59,397 --> 00:40:00,398 Ah bon ? 655 00:40:02,066 --> 00:40:03,067 La meilleure. 656 00:40:03,150 --> 00:40:04,359 Quel genre ? 657 00:40:04,444 --> 00:40:05,778 De Mordovie. 658 00:40:05,861 --> 00:40:07,613 - Génial ! - Tu bois bien de la vodka ? 659 00:40:07,697 --> 00:40:10,282 - Oui, j'aime ça. - J'en ai pour toi. 660 00:40:10,365 --> 00:40:14,203 J'ai décidé de ne pas quitter la Russie. Je compte rester ici. 661 00:40:14,286 --> 00:40:15,663 Tu aimerais rester en Russie ? 662 00:40:15,746 --> 00:40:19,709 C'est le pays le plus apaisant au monde. 663 00:40:19,792 --> 00:40:20,918 Tu trouves ? 664 00:40:31,596 --> 00:40:32,763 Vous vous amusez bien ? 665 00:40:33,681 --> 00:40:34,682 Oui, on s'amuse ! 666 00:40:35,683 --> 00:40:36,684 Souris. 667 00:40:43,691 --> 00:40:44,692 Bryan ! 668 00:41:14,096 --> 00:41:15,097 9 NOVEMBRE 2015 669 00:41:15,180 --> 00:41:19,393 Mesdames et messieurs, membres des médias, bienvenue à Genève. 670 00:41:20,185 --> 00:41:23,272 Il y a presque un an, des allégations très graves de dopage 671 00:41:23,355 --> 00:41:26,484 ont été portées sur la chaîne de télévision allemande ARD. 672 00:41:27,234 --> 00:41:29,403 Le président de l'AMA, Craig Reedie, 673 00:41:29,487 --> 00:41:32,948 a annoncé qu'une enquête poussée serait diligentée. 674 00:41:33,699 --> 00:41:36,911 Le président fondateur de l'Agence mondiale antidopage, 675 00:41:36,994 --> 00:41:39,664 M. Dick Pound, président de cette commission. 676 00:41:41,373 --> 00:41:46,921 La majeure partie des allégations du reportage d'ARD, 677 00:41:47,004 --> 00:41:49,715 après enquête de la Commission indépendante, 678 00:41:49,799 --> 00:41:51,133 se sont révélées être exactes. 679 00:41:51,216 --> 00:41:53,928 C'est pire encore. Nous avons découvert des dissimulations, 680 00:41:54,011 --> 00:41:58,265 des destructions d'échantillons dans les laboratoires, 681 00:41:58,348 --> 00:42:03,187 des paiements pour dissimuler des tests antidopage... 682 00:42:04,271 --> 00:42:05,272 entre autres choses. 683 00:42:05,981 --> 00:42:09,735 Nous en concluons que rien de tout cela n'aurait pu se produire 684 00:42:09,819 --> 00:42:13,573 et continuer de se produire à l'insu 685 00:42:13,656 --> 00:42:17,159 et sans le consentement implicite des autorités d'État. 686 00:42:17,242 --> 00:42:18,368 T'as lu ça ? 687 00:42:18,994 --> 00:42:21,580 Quarante pages de ce rapport concernent Grigory. 688 00:42:22,998 --> 00:42:25,417 Il est difficile de déterminer 689 00:42:25,500 --> 00:42:29,964 l'intérêt de l'État russe dans l'urine d'athlètes. 690 00:42:30,047 --> 00:42:35,219 Nous sommes particulièrement inquiets par les 1 400 tests qui ont été détruits 691 00:42:35,302 --> 00:42:38,639 par le directeur du laboratoire de Moscou. 692 00:42:38,723 --> 00:42:42,142 En fait, nous recommandons que le directeur de ce laboratoire 693 00:42:42,226 --> 00:42:46,521 soit démis de ses fonctions, que son accréditation lui soit retirée, 694 00:42:46,606 --> 00:42:48,941 et que la fédération russe soit suspendue. 695 00:42:53,278 --> 00:42:55,114 - Bryan, bonjour. - Bonjour. 696 00:42:57,074 --> 00:42:58,283 Où est passé Grigory ? 697 00:42:58,367 --> 00:42:59,534 Je pleurais. 698 00:43:00,244 --> 00:43:01,704 Oui, je suis avec lui, 699 00:43:01,787 --> 00:43:04,289 tu dois sûrement vouloir lui parler. 700 00:43:04,373 --> 00:43:06,166 Il est peut-être un peu stressé. 701 00:43:07,918 --> 00:43:09,670 - Je suis navré. - Bryan. 702 00:43:09,754 --> 00:43:14,049 Je suis désolé. J'essaie de comprendre ce que tu dis. 703 00:43:14,133 --> 00:43:18,428 Je t'assure qu'on retournera toutes ces conneries, 704 00:43:18,512 --> 00:43:20,430 on renversera la vapeur. 705 00:43:20,514 --> 00:43:23,517 Bryan, je ne peux pas trop te parler, ce soir. 706 00:43:25,394 --> 00:43:26,687 Les détails sont accablants 707 00:43:26,771 --> 00:43:29,899 et auront un impact énorme sur l'avenir de l'athlétisme russe. 708 00:43:29,982 --> 00:43:32,902 La Commission indépendante a accusé les athlètes russes 709 00:43:32,985 --> 00:43:35,279 de dopage d'État. 710 00:43:37,447 --> 00:43:39,784 AGENCE RUSSE ANTIDOPAGE (RUSADA) 711 00:43:39,867 --> 00:43:45,289 Nous préparons notre réponse pour fournir les explications requises. 712 00:43:45,372 --> 00:43:48,042 C'est tout ce que je peux dire pour le moment. 713 00:43:48,709 --> 00:43:52,379 Ils pourraient potentiellement rater les prochains Jeux olympiques ? 714 00:43:52,462 --> 00:43:55,174 C'est assurément une des conséquences possibles. 715 00:43:55,257 --> 00:43:58,803 Le Comité international olympique a publié un communiqué. 716 00:43:58,886 --> 00:44:02,056 Il y aura des athlètes sanctionnés par l'IAAF. 717 00:44:02,139 --> 00:44:03,933 PRÉSIDENT DU CIO 718 00:44:04,016 --> 00:44:07,477 Des athlètes et des officiels seront exclus. 719 00:44:07,561 --> 00:44:11,816 Et une action sera menée par le CIO. 720 00:44:11,899 --> 00:44:14,902 Nous appliquerons une politique de tolérance zéro. 721 00:44:15,569 --> 00:44:18,030 L'heure est à la décision pour l'IAAF, 722 00:44:18,113 --> 00:44:20,407 pour savoir si les athlètes russes 723 00:44:20,490 --> 00:44:22,576 seront autorisés à concourir aux JO de Rio. 724 00:44:22,660 --> 00:44:24,745 PRÉSIDENT DE L'IAAF 725 00:44:24,829 --> 00:44:27,081 Je veux savoir ce que la fédération russe 726 00:44:27,164 --> 00:44:29,583 compte répondre à ces allégations. 727 00:44:29,667 --> 00:44:32,753 Le ministre des Sports, Vitaly Mutko, a déclaré : 728 00:44:32,837 --> 00:44:35,172 "La Russie a pris toutes les mesures adéquates 729 00:44:35,255 --> 00:44:36,924 pour combattre le problème du dopage. 730 00:44:37,007 --> 00:44:38,759 Le labo antidopage moscovite 731 00:44:38,843 --> 00:44:41,887 a été reconnu comme étant parmi les meilleurs du monde." 732 00:44:41,971 --> 00:44:44,514 DES OFFICIELS VONT RÉPONDRE AUX ALLÉGATIONS DE DOPAGE 733 00:44:44,598 --> 00:44:46,141 Vous refusez de nous parler ? 734 00:44:46,225 --> 00:44:47,642 CNN SE REND AU LABO SECRET RUSSE 735 00:44:47,727 --> 00:44:50,771 Les employés de ce labo restent bouche cousue, 736 00:44:50,855 --> 00:44:54,608 mais le rapport de l'Agence mondiale antidopage 737 00:44:54,691 --> 00:44:56,235 explique en détail 738 00:44:56,318 --> 00:44:59,654 les prétendues activités qui ont lieu dans ce bâtiment. 739 00:45:00,865 --> 00:45:05,786 Il y a une cinquantaine de reporters derrière ma barrière, mais je suis là. 740 00:45:05,870 --> 00:45:07,662 Et je ne suis pas censé parler. 741 00:45:09,039 --> 00:45:10,415 Bryan, ne dis rien. 742 00:45:10,958 --> 00:45:14,754 Tu as de la chance. Tu es le seul à me connaître. 743 00:45:17,547 --> 00:45:18,799 Bordel de merde. 744 00:45:20,009 --> 00:45:23,553 Aujourd'hui, l'Agence mondiale antidopage 745 00:45:23,637 --> 00:45:26,556 a suspendu le labo antidopage russe, 746 00:45:26,640 --> 00:45:28,725 et son directeur a démissionné. 747 00:45:35,274 --> 00:45:37,943 Grisha, fais attention à ce que tu lui dis. 748 00:45:38,027 --> 00:45:40,029 Inutile de me le dire. Je... 749 00:45:40,112 --> 00:45:42,197 Ils t'attendent au téléphone. 750 00:45:42,281 --> 00:45:45,200 - Dis que je les rappellerai. - Ça a l'air sérieux. 751 00:45:45,284 --> 00:45:46,994 Je rappellerai dans cinq minutes ! 752 00:45:47,870 --> 00:45:51,123 - Vraiment ? - Oui, va-t'en ! 753 00:45:51,832 --> 00:45:52,833 D'accord. 754 00:45:53,333 --> 00:45:54,376 Bryan... 755 00:45:55,419 --> 00:45:56,921 C'est la catastrophe. 756 00:45:57,004 --> 00:45:58,505 C'est un massacre. 757 00:45:58,588 --> 00:46:01,383 Ils coupent des têtes, sans savoir qui est coupable. 758 00:46:01,466 --> 00:46:04,219 Hier, j'ai rencontré le ministre Mutko, 759 00:46:04,303 --> 00:46:06,138 et on a discuté. 760 00:46:06,221 --> 00:46:09,975 Il me blablatait à propos de football. 761 00:46:10,059 --> 00:46:12,269 Et me blablatait à propos de Formule 1. 762 00:46:13,187 --> 00:46:15,815 Puis on en est arrivés au dopage. 763 00:46:15,898 --> 00:46:18,901 Il a dit : "Pouvez-vous démissionner ?" Moi : "Oui." 764 00:46:19,776 --> 00:46:22,321 "Aujourd'hui ?" J'ai répondu : "Oui." 765 00:46:23,113 --> 00:46:24,198 Et j'ai démissionné. 766 00:46:27,076 --> 00:46:28,618 Ils n'ont plus de directeur. 767 00:46:28,702 --> 00:46:31,914 J'ai plein d'appels, mais je change mes téléphones. 768 00:46:31,997 --> 00:46:37,294 Les gens viennent travailler, mais le labo est presque vide. 769 00:46:37,377 --> 00:46:38,753 Vide. 770 00:46:38,838 --> 00:46:41,173 J'ignore ce qui se passe. 771 00:46:41,256 --> 00:46:45,719 Tout ce que je sais, je le tiens des journaux et des médias... 772 00:46:45,802 --> 00:46:47,179 Vraiment ? 773 00:46:47,888 --> 00:46:50,807 Vont-ils s'en prendre à toi ? 774 00:46:50,891 --> 00:46:52,977 Vont-ils t'arrêter ? 775 00:46:53,685 --> 00:46:55,770 Vont-ils essayer de t'emprisonner ? 776 00:46:56,480 --> 00:46:57,898 M'emprisonner ? Non. 777 00:46:57,982 --> 00:46:59,566 Pour quelle raison ? 778 00:47:00,650 --> 00:47:02,527 Est-ce que tu es en danger ? 779 00:47:04,363 --> 00:47:08,242 Oui, mais pas la prison. Ce pourrait être... Je ne sais pas. 780 00:47:10,702 --> 00:47:13,914 Tu savais que je me déplace avec un garde du corps ? 781 00:47:13,998 --> 00:47:15,249 Un garde du corps. 782 00:47:16,583 --> 00:47:19,003 J'ai un garde du corps chez moi. 783 00:47:19,086 --> 00:47:20,921 - Chez toi ? - Il m'escorte à ma voiture. 784 00:47:21,005 --> 00:47:22,297 Je le suis. 785 00:47:23,257 --> 00:47:25,634 C'est recommandé jusqu'à la fin de la semaine, 786 00:47:25,717 --> 00:47:28,470 car je suis le seul à pouvoir faire tomber tout le monde. 787 00:47:28,553 --> 00:47:29,930 La Russie et l'AMA... 788 00:47:30,014 --> 00:47:31,765 Ne dis rien. 789 00:47:33,225 --> 00:47:34,894 Écoutez. 790 00:47:34,977 --> 00:47:38,563 En réalité, le rapport de la Commission indépendante... 791 00:47:38,647 --> 00:47:39,899 MINISTRE DES SPORTS 792 00:47:39,982 --> 00:47:42,943 ...et les déclarations de M. Pound sont exagérés. 793 00:47:43,027 --> 00:47:46,196 Nous avons même construit un laboratoire antidopage nec plus ultra 794 00:47:46,280 --> 00:47:49,616 qui est renommé pour ses tests 795 00:47:49,699 --> 00:47:54,746 aux Jeux olympiques, paralympiques, aux championnats nationaux et autres. 796 00:47:54,829 --> 00:47:57,666 Il est loué pour ses contributions. 797 00:47:57,749 --> 00:48:00,460 Le gouvernement se contente de financer le laboratoire. 798 00:48:00,544 --> 00:48:03,630 Ils ne reconnaissent pas la Commission indépendante. 799 00:48:05,007 --> 00:48:06,550 Ils mentent délibérément. 800 00:48:07,384 --> 00:48:08,510 Bryan... 801 00:48:09,178 --> 00:48:10,262 Regarde-moi. 802 00:48:11,388 --> 00:48:15,142 Je risque de devenir le bouc émissaire. 803 00:48:15,935 --> 00:48:18,895 Je me méfie même de notre connexion. 804 00:48:18,979 --> 00:48:21,773 Maintenant qu'on est surveillés. 805 00:48:23,358 --> 00:48:24,985 Tu connais Snowden ? 806 00:48:25,069 --> 00:48:26,111 Bien sûr. 807 00:48:26,861 --> 00:48:28,280 Alors, tu comprends. 808 00:48:30,532 --> 00:48:32,742 On ignore encore 809 00:48:32,826 --> 00:48:36,080 si la Russie participera aux Jeux olympiques ou pas. 810 00:48:36,580 --> 00:48:41,835 C'est l'issue de ce problème qui m'inquiète beaucoup... 811 00:48:41,918 --> 00:48:45,547 Si on m'élimine, 812 00:48:46,256 --> 00:48:48,175 alors, oui, la Russie y participera. 813 00:48:49,969 --> 00:48:51,511 Le problème, c'est de survivre. 814 00:48:51,595 --> 00:48:53,347 - Écoute... - Oui. 815 00:48:53,973 --> 00:48:55,182 Je plaisantais... 816 00:48:55,265 --> 00:48:56,558 Arrête. 817 00:48:56,641 --> 00:48:59,811 Je m'inquiète pour toi. 818 00:49:02,231 --> 00:49:03,565 Demain, je t'appelle. 819 00:49:04,649 --> 00:49:06,026 Et quand je dirai... 820 00:49:07,694 --> 00:49:12,616 "Quel temps fait-il à Los Angeles ?" Ou que je parlerai du temps... 821 00:49:14,826 --> 00:49:18,038 ça voudra dire qu'on se parlera dans 15, 20 minutes. 822 00:49:18,122 --> 00:49:19,123 Sois disponible. 823 00:49:19,206 --> 00:49:23,502 13 NOVEMBRE 2015 824 00:49:23,585 --> 00:49:26,838 Ce soir, notre sport est dans une situation honteuse. 825 00:49:26,921 --> 00:49:31,926 Je peux donc confirmer que le conseil a voté à une majorité écrasante 826 00:49:32,011 --> 00:49:35,055 la suspension immédiate de la fédération russe... 827 00:49:35,139 --> 00:49:37,766 L'instance dirigeante des événements d'athlétisme, 828 00:49:37,849 --> 00:49:40,477 l'Association internationale des fédérations d'athlétisme, 829 00:49:40,560 --> 00:49:42,937 a suspendu la Fédération russe d'athlétisme 830 00:49:43,022 --> 00:49:45,399 de toute compétition, dont les JO de Rio. 831 00:49:52,906 --> 00:49:57,452 Au vu des événements récents 832 00:49:58,870 --> 00:50:01,540 liés à notre équipe d'athlétisme, 833 00:50:01,623 --> 00:50:06,628 j'exhorte le ministre des Sports et tous mes collègues sportifs 834 00:50:06,711 --> 00:50:09,173 à faire de cette question la priorité numéro une. 835 00:50:09,256 --> 00:50:10,424 C'est la première étape. 836 00:50:10,507 --> 00:50:15,054 Ensuite, il est primordial de mener notre propre enquête interne. 837 00:50:15,679 --> 00:50:18,432 Le sport doit être juste. 838 00:50:18,515 --> 00:50:23,812 La responsabilité doit être personnelle et absolue. 839 00:50:27,816 --> 00:50:28,817 Bryan... 840 00:50:30,485 --> 00:50:32,571 je dois... Attends, regarde-moi. 841 00:50:33,738 --> 00:50:37,159 Je dois m'échapper et m'enfuir. 842 00:50:37,242 --> 00:50:39,203 Tu peux aller où tu veux. 843 00:50:39,869 --> 00:50:42,831 Je vais rester chez toi à m'occuper de ton chien. 844 00:50:42,914 --> 00:50:45,167 Tu veux partir ? 845 00:50:45,250 --> 00:50:47,043 Oui. Simplement. 846 00:50:48,002 --> 00:50:50,547 Que veux-tu... 847 00:50:50,630 --> 00:50:53,175 C'est très suspect de n'acheter qu'un aller simple. 848 00:50:53,258 --> 00:50:57,096 D'accord. Tu dois prendre un aller-retour. 849 00:50:57,179 --> 00:50:58,805 Ils nous surveillent maintenant. 850 00:50:59,973 --> 00:51:01,141 Bryan ? 851 00:51:01,225 --> 00:51:04,311 En ce qui me concerne, je ne peux rien faire. 852 00:51:07,731 --> 00:51:11,235 Je t'enverrai... Je vais rechercher des vols, d'accord ? 853 00:51:13,445 --> 00:51:14,696 DE MOSCOU - À LOS ANGELES 854 00:51:14,779 --> 00:51:16,615 Je te prends un billet d'avion illico. 855 00:51:16,698 --> 00:51:18,032 Oui, illico. 856 00:51:18,658 --> 00:51:19,784 Vas-y. 857 00:51:19,868 --> 00:51:23,122 Des mesures de sécurité seront mises en place. 858 00:51:23,205 --> 00:51:26,250 Comment saurai-je que tu es bien parti ? 859 00:51:28,710 --> 00:51:30,086 Je ne sais pas. 860 00:51:39,053 --> 00:51:41,097 - Bryan ? - Oui, je suis là. 861 00:51:41,181 --> 00:51:44,226 - Je viens de quitter mon garde du corps. - D'accord. 862 00:51:44,309 --> 00:51:46,936 Je suis complètement parano. 863 00:51:47,020 --> 00:51:48,313 On va te sortir de là. 864 00:51:48,397 --> 00:51:50,857 Ma femme et mes enfants ont décidé 865 00:51:50,940 --> 00:51:53,109 qu'il valait peut-être mieux rester en Russie. 866 00:51:53,735 --> 00:51:57,572 Je dois m'assurer aussi que tu ne risques rien aux États-Unis. 867 00:51:58,157 --> 00:51:59,158 Ma fille... 868 00:52:01,618 --> 00:52:03,119 Elle va se marier. 869 00:52:04,120 --> 00:52:05,121 D'accord. 870 00:52:05,205 --> 00:52:06,873 Le mariage, la totale. 871 00:52:09,251 --> 00:52:10,294 C'est le moment. 872 00:52:12,086 --> 00:52:14,923 - Croise les doigts. - Toi aussi. 873 00:52:15,006 --> 00:52:16,883 Rappelle-toi Orwell. 874 00:52:16,966 --> 00:52:20,554 "On se retrouvera là où les ténèbres n'existent pas." 875 00:52:28,853 --> 00:52:31,231 Lors de votre première interview il y a un an, 876 00:52:31,315 --> 00:52:33,525 je vous ai demandé si votre enquête 877 00:52:33,608 --> 00:52:36,069 serait un moment déterminant dans l'histoire du sport. 878 00:52:37,028 --> 00:52:38,947 Que répondriez-vous aujourd'hui ? 879 00:52:39,739 --> 00:52:43,868 Oui, ça peut être un moment déterminant, et ça devrait l'être, je crois. 880 00:52:43,952 --> 00:52:49,249 Le sport olympique numéro un est dans le collimateur, 881 00:52:49,332 --> 00:52:54,671 une des nations olympiques majeures est dans le collimateur, 882 00:52:54,754 --> 00:52:57,674 même si cela ne frappe que l'athlétisme pour le moment. 883 00:52:58,258 --> 00:53:02,429 Ce scandale pourrait affecter la crédibilité de tous les sports 884 00:53:02,512 --> 00:53:06,808 et, par conséquent, la viabilité à terme de tous les sports. 885 00:53:06,891 --> 00:53:09,478 À quoi bon regarder une épreuve qui est truquée ? 886 00:53:11,354 --> 00:53:15,817 17 NOVEMBRE 2015 887 00:53:45,722 --> 00:53:46,890 Le voilà. 888 00:53:51,936 --> 00:53:53,938 - Je suis là, oui ! - Il s'est échappé. 889 00:53:54,022 --> 00:53:56,316 C'est... Oui. Je m'en suis sorti vivant. 890 00:53:56,858 --> 00:53:57,859 Allez. 891 00:54:01,530 --> 00:54:02,656 Et tu as fait quoi ? 892 00:54:02,739 --> 00:54:04,783 J'ai détruit l'ordinateur à mon travail. 893 00:54:04,866 --> 00:54:07,952 J'ai pris le disque dur. J'en ai fait trois copies. 894 00:54:08,495 --> 00:54:10,455 C'est un moment historique. 895 00:54:10,539 --> 00:54:14,459 Grigory, sachez que je comprends votre désir d'être visible... 896 00:54:14,543 --> 00:54:15,627 PRODUCTEUR AU TÉLÉPHONE 897 00:54:15,710 --> 00:54:18,755 ...et c'est crucial pour votre sécurité. 898 00:54:18,838 --> 00:54:23,552 Hier, j'ai parlé à l'avocat d'Edward Snowden au téléphone. 899 00:54:24,135 --> 00:54:26,305 Ils ont des recommandations. 900 00:54:26,388 --> 00:54:30,266 J'ai tout pris avec moi et détruit l'ordinateur de mon bureau. 901 00:54:31,142 --> 00:54:34,521 Je l'ai caché dans un endroit sûr et j'en ai mis un autre à la place. 902 00:54:35,814 --> 00:54:37,065 On se parle tout à l'heure. 903 00:54:43,738 --> 00:54:45,949 On y est. 904 00:54:48,702 --> 00:54:50,161 Un vrai labyrinthe. 905 00:54:59,338 --> 00:55:01,965 Bien, c'est ici. 906 00:55:02,048 --> 00:55:03,216 - Bien. - Voilà... 907 00:55:04,217 --> 00:55:06,052 le lit, la salle de bains. 908 00:55:06,135 --> 00:55:07,387 Un endroit sûr. 909 00:55:08,930 --> 00:55:10,098 C'est bien. 910 00:55:10,181 --> 00:55:12,976 Ça fera l'affaire le temps d'établir un plan 911 00:55:13,059 --> 00:55:14,060 et de décider quoi faire. 912 00:55:14,561 --> 00:55:17,230 Il vient me voir. Il se rappelle m'avoir vu en mai. 913 00:55:17,814 --> 00:55:19,358 Tu vas apprendre le russe. 914 00:55:20,024 --> 00:55:22,861 Tu vas apprendre le russe très bientôt. 915 00:55:22,944 --> 00:55:24,320 Les chiens me manquent. 916 00:55:27,281 --> 00:55:32,746 J'ai remarqué une chose dans le rapport de la Commission indépendante. 917 00:55:32,829 --> 00:55:37,584 Des agents du KGB tournaient autour du labo. 918 00:55:37,667 --> 00:55:38,918 FONDATEUR DU LABO OLYMPIQUE DE L'UCLA 919 00:55:39,002 --> 00:55:40,754 Et ça, c'est interdit. 920 00:55:41,838 --> 00:55:44,215 Les agents du KGB ne sont pas recommandables. 921 00:55:46,551 --> 00:55:48,052 Je suis à la maison. 922 00:55:48,136 --> 00:55:51,473 On bannira tous ceux dont la réputation est douteuse 923 00:55:51,556 --> 00:55:53,349 des instances dirigeantes du sport russe. 924 00:55:53,433 --> 00:55:58,605 Dans 60 jours, on présentera le renouveau de l'athlétisme... 925 00:55:58,688 --> 00:56:02,358 Si le KGB... On les appelle FSB, maintenant... 926 00:56:03,485 --> 00:56:05,737 S'ils sont dans le labo, 927 00:56:06,446 --> 00:56:09,741 qui peut bien les financer, si ce n'est Vitaly Mutko ? 928 00:56:10,409 --> 00:56:14,203 Je doute que Vitaly Mutko finance le FSB. 929 00:56:14,287 --> 00:56:16,456 - Ce labo est géré par l'État. - Mais... 930 00:56:16,540 --> 00:56:18,041 Mais Poutine ? 931 00:56:18,124 --> 00:56:24,130 Celui qui le finance et dirige l'appareil de sécurité d'État 932 00:56:24,213 --> 00:56:27,008 n'est pas le ministre des Sports. 933 00:56:28,802 --> 00:56:29,928 DÉCEMBRE 2015 934 00:56:30,011 --> 00:56:32,639 Les officiels déclarent : "Il y a peut-être des problèmes, 935 00:56:32,722 --> 00:56:35,725 mais nous avons déjà pris des mesures 936 00:56:35,809 --> 00:56:37,268 pour les régler." 937 00:56:37,351 --> 00:56:41,105 En somme, tous les officiels rejettent l'idée 938 00:56:41,189 --> 00:56:43,357 qu'un problème majeur persiste. 939 00:56:43,442 --> 00:56:44,443 Salut, chérie. 940 00:56:45,902 --> 00:56:48,447 Je suis là, loin de toi et dans le noir. 941 00:56:49,531 --> 00:56:51,491 Tu les vois tous ? 942 00:56:51,991 --> 00:56:55,745 Avec leurs costards, cravates chics à faire des discours à la télé... 943 00:56:56,370 --> 00:56:58,081 Tout ça n'est qu'une farce. 944 00:57:00,834 --> 00:57:04,463 Bien sûr que j'ai été très déçu quand le laboratoire a fermé. 945 00:57:06,297 --> 00:57:10,552 Je lis le rapport de la Commission et je vois ça d'un autre œil. 946 00:57:18,351 --> 00:57:22,439 Je sais que je pourrais changer le passé en disant la vérité. 947 00:57:26,443 --> 00:57:30,447 Mais qui dit la vérité risque d'être anéanti. 948 00:57:39,706 --> 00:57:44,127 George Orwell, je l'ai lu pour la première fois en 1989. 949 00:57:44,836 --> 00:57:46,170 J'avais 30 ans. 950 00:57:47,714 --> 00:57:50,550 Avant ça, en Union soviétique, 951 00:57:50,634 --> 00:57:54,428 le livre 1984 était complètement interdit. 952 00:57:58,182 --> 00:58:00,852 Pour moi, ça a été un véritable choc. 953 00:58:02,270 --> 00:58:03,271 LA GUERRE, C'EST LA PAIX 954 00:58:03,354 --> 00:58:05,189 Surtout, "l'ignorance, c'est la force". 955 00:58:06,149 --> 00:58:08,151 L'élément le plus fort. 956 00:58:09,193 --> 00:58:11,070 C'était mon arme. 957 00:58:11,571 --> 00:58:15,909 Cela a été un code de conduite 958 00:58:15,992 --> 00:58:17,869 pour mener ma vie. 959 00:58:20,121 --> 00:58:21,498 Comme une carte routière. 960 00:58:24,083 --> 00:58:27,921 "'Votre réintégration comporte trois stades', expliqua O'Brien. 961 00:58:28,672 --> 00:58:31,508 'Étudier, comprendre, 962 00:58:31,591 --> 00:58:33,426 et accepter. 963 00:58:40,266 --> 00:58:43,770 Il est temps pour vous d'entrer dans le premier stade.'" 964 00:58:46,314 --> 00:58:52,111 STADE UN : ÉTUDIER 965 00:58:53,029 --> 00:58:54,823 Je pensais commencer 966 00:58:54,906 --> 00:58:58,492 par te poser des questions auxquelles tu répondras par "oui" ou par "non". 967 00:59:00,453 --> 00:59:03,957 La Russie a-t-elle mis en place un système de dopage d'État 968 00:59:04,040 --> 00:59:05,374 pour tricher aux JO ? 969 00:59:07,836 --> 00:59:12,716 Étais-tu le cerveau derrière ce système national de tricherie aux JO ? 970 00:59:12,799 --> 00:59:15,259 Bien sûr. Oui. 971 00:59:15,343 --> 00:59:20,223 La Russie a remporté 73 médailles aux JO de Pékin en 2008. 972 00:59:20,306 --> 00:59:22,601 Combien d'athlètes trichaient ? 973 00:59:25,436 --> 00:59:26,312 Trente. 974 00:59:26,980 --> 00:59:31,610 La Russie a obtenu 81 médailles à Londres. Combien d'athlètes trichaient ? 975 00:59:31,693 --> 00:59:32,694 Plus encore. 976 00:59:32,777 --> 00:59:35,279 Cinquante pour cent, c'est sûr. Disons 50 %. 977 00:59:35,822 --> 00:59:39,826 Elles ont été décrochées grâce à un programme spécial. 978 00:59:39,909 --> 00:59:41,703 Sponsorisé par l'État, ça va de soi. 979 00:59:42,871 --> 00:59:47,166 Poutine avait-il connaissance de l'existence du système de dopage ? 980 00:59:47,250 --> 00:59:49,418 Oui. Il connaissait mon nom. 981 00:59:50,086 --> 00:59:53,506 Il m'a fait sortir de prison pour cette affaire spéciale. 982 00:59:54,298 --> 00:59:55,383 De prison ? 983 00:59:57,135 --> 00:59:58,386 Pour me racheter. 984 00:59:59,345 --> 01:00:02,015 Revenons en arrière une seconde. 985 01:00:02,098 --> 01:00:05,559 Je m'inquiète qu'ils s'en servent pour te discréditer. 986 01:00:05,644 --> 01:00:07,020 Bien sûr. 987 01:00:07,103 --> 01:00:12,066 La première enquête criminelle à ton encontre, 988 01:00:12,150 --> 01:00:13,985 quand a-t-elle eu lieu ? Raconte-moi. 989 01:00:16,905 --> 01:00:20,408 Ce n'est pas facile à expliquer. 990 01:00:21,910 --> 01:00:24,412 Avant 2008, la Chine était 991 01:00:24,495 --> 01:00:26,831 le plus grand producteur de produits anabolisants. 992 01:00:27,957 --> 01:00:30,126 Des groupes pharmaceutiques 993 01:00:30,209 --> 01:00:32,796 bien équipés et de bonne qualité les produisaient. 994 01:00:32,879 --> 01:00:35,298 Aucune contamination, grande qualité. 995 01:00:35,381 --> 01:00:38,843 Et tous ces anabolisants étaient envoyés en Europe, aux États-Unis. 996 01:00:39,593 --> 01:00:41,387 C'est pareil en Russie. 997 01:00:42,221 --> 01:00:45,141 À l'époque, en Russie, en tant que directeur du laboratoire, 998 01:00:46,267 --> 01:00:47,644 je faisais partie du système. 999 01:00:48,477 --> 01:00:52,315 Il y avait trois ou quatre spécialistes de haut niveau, 1000 01:00:52,398 --> 01:00:54,067 comme Portugalov. 1001 01:00:54,150 --> 01:00:58,112 Le célèbre spécialiste en anabolisants de l'équipe nationale russe. 1002 01:00:59,447 --> 01:01:01,615 Du temps de l'Union soviétique, avant mon époque. 1003 01:01:03,827 --> 01:01:06,245 Portugalov fournissait les athlètes. 1004 01:01:06,913 --> 01:01:11,417 Il avait ses propres protocoles et a obtenu de grands succès. 1005 01:01:13,044 --> 01:01:15,379 Puis ils sont devenus champions olympiques. 1006 01:01:18,675 --> 01:01:21,344 Le problème a commencé en 2008. 1007 01:01:22,220 --> 01:01:24,848 Jacques Rogge, le président du CIO, 1008 01:01:24,931 --> 01:01:27,058 a dit au gouvernement chinois : 1009 01:01:27,141 --> 01:01:32,063 "Vous êtes un pays olympique, mais vous produisez des anabolisants. 1010 01:01:32,146 --> 01:01:35,233 Vous ne pouvez pas continuer ainsi. Arrêtez." 1011 01:01:35,316 --> 01:01:38,111 Ils ont arrêté. Officiellement. 1012 01:01:38,194 --> 01:01:41,072 Mais qui fournit des stéroïdes à l'équipe nationale ? 1013 01:01:41,155 --> 01:01:43,742 Avant, on ne s'en souciait pas. 1014 01:01:43,825 --> 01:01:46,285 On achète du stanozolol, c'est du stanozolol. 1015 01:01:46,369 --> 01:01:48,705 Mais Portugalov était trop confiant 1016 01:01:48,788 --> 01:01:52,583 et fournissait des produits qui n'étaient ni vérifiés ni testés. 1017 01:01:53,918 --> 01:01:57,005 Ils contenaient des impuretés qui étaient détectables. 1018 01:01:58,506 --> 01:02:01,760 "Oh", s'est exclamé Portugalov, "Comment faire ? Ça m'a coûté cher. 1019 01:02:01,843 --> 01:02:03,762 Tu aurais un conseil ?" 1020 01:02:03,845 --> 01:02:06,680 Un conseil ? Jette-les à la poubelle. 1021 01:02:07,640 --> 01:02:09,142 Au laboratoire de Moscou, 1022 01:02:09,225 --> 01:02:12,270 on avait les meilleures limites de détection et de sensibilité. 1023 01:02:12,353 --> 01:02:16,232 Je suis très fier d'avoir créé le test pour les métabolites à long terme. 1024 01:02:16,315 --> 01:02:18,442 Ça a permis d'élargir la fenêtre de détection 1025 01:02:18,526 --> 01:02:21,237 de deux ou trois semaines à six mois. 1026 01:02:22,280 --> 01:02:26,034 Portugalov s'est retrouvé avec autant de tests positifs pour ça. 1027 01:02:27,451 --> 01:02:29,913 Tous les athlètes de l'équipe nationale 1028 01:02:29,996 --> 01:02:32,957 venaient demander où trouver des stéroïdes. 1029 01:02:35,835 --> 01:02:37,295 Je connaissais une source. 1030 01:02:38,880 --> 01:02:42,591 Tout à coup, je coordonnais tout le programme de stéroïdes. 1031 01:02:43,426 --> 01:02:45,136 Excluant ainsi Portugalov ? 1032 01:02:45,219 --> 01:02:46,971 Oui, mais mes actes 1033 01:02:47,055 --> 01:02:52,852 ont permis d'éviter à l'équipe nationale d'acheter de mauvais stéroïdes. 1034 01:02:55,021 --> 01:02:59,025 J'ignore si c'était prémédité, 1035 01:02:59,525 --> 01:03:02,236 mais je me suis disputé avec Portugalov. 1036 01:03:03,863 --> 01:03:05,573 On est devenus ennemis. 1037 01:03:07,325 --> 01:03:11,162 Les Stups sont venus chez moi, ils ont pris mon ordinateur 1038 01:03:11,245 --> 01:03:15,041 et ont dit : "On vous arrêtera lundi." 1039 01:03:19,087 --> 01:03:23,174 J'étais tellement déprimé que ma volonté était paralysée. 1040 01:03:26,260 --> 01:03:29,097 J'ai décidé de fuir tout ça, j'ignore comment. 1041 01:03:30,556 --> 01:03:32,683 J'ai pris un couteau de... 1042 01:03:32,766 --> 01:03:35,269 très, très affûté, de la cuisine de ma femme. 1043 01:03:35,937 --> 01:03:38,940 J'ai bu du whisky, je me suis assis sur la baignoire. 1044 01:03:43,736 --> 01:03:46,072 C'était... 1045 01:03:46,155 --> 01:03:47,824 Ça s'est fait naturellement. 1046 01:03:49,200 --> 01:03:52,912 J'ai vu mon sang se répandre dans l'eau. 1047 01:03:56,082 --> 01:03:58,709 Le verrou n'était pas très résistant. 1048 01:03:59,752 --> 01:04:01,670 Ma femme a enfoncé la porte. 1049 01:04:10,596 --> 01:04:12,806 J'ai été opéré du cœur. 1050 01:04:15,226 --> 01:04:16,895 Un très bon chirurgien. 1051 01:04:19,856 --> 01:04:22,066 Et comme j'avais essayé de me suicider... 1052 01:04:23,234 --> 01:04:24,443 ABYSSE 1053 01:04:24,527 --> 01:04:26,404 ...j'ai été interné dans un institut. 1054 01:04:27,613 --> 01:04:29,908 Après avoir vu que j'étais déprimé, 1055 01:04:30,574 --> 01:04:33,661 ils ont commencé à me donner des médicaments de fou. 1056 01:04:37,290 --> 01:04:39,417 J'étais déconnecté de la réalité. 1057 01:04:50,636 --> 01:04:52,430 Puis il s'est produit quelque chose. 1058 01:04:53,847 --> 01:04:54,848 La Criminelle 1059 01:04:54,933 --> 01:04:57,851 m'a condamné à aller dans un autre institut psychiatrique, 1060 01:04:59,645 --> 01:05:01,480 réservé aux sadiques, 1061 01:05:01,564 --> 01:05:04,233 aux pires criminels de tous. 1062 01:05:07,153 --> 01:05:10,323 Ils me respectaient beaucoup. On m'appelait "professeur". 1063 01:05:10,406 --> 01:05:12,325 Mais je me suis remis. 1064 01:05:13,117 --> 01:05:16,370 Chose amusante, j'avais le droit d'utiliser un ordinateur. 1065 01:05:16,454 --> 01:05:21,084 J'ai travaillé comme directeur de labo à partir d'un institut psychiatrique, 1066 01:05:21,167 --> 01:05:23,752 je conseillais l'équipe nationale russe. 1067 01:05:25,213 --> 01:05:26,380 Un jour, 1068 01:05:26,464 --> 01:05:30,093 j'ai reçu du CIO une invitation à Londres, 1069 01:05:30,176 --> 01:05:33,262 aux JO de 2012, car j'étais le directeur. 1070 01:05:34,555 --> 01:05:39,018 Le ministre des Sports russe doutait que je sois un vrai criminel. 1071 01:05:42,605 --> 01:05:43,940 Mais l'AMA a dit : 1072 01:05:44,023 --> 01:05:48,277 "Nous ne voyons que Rodchenkov comme représentant de la Russie. 1073 01:05:48,361 --> 01:05:52,156 Si vous ne l'envoyez pas à Londres, on enverra un autre directeur." 1074 01:05:52,781 --> 01:05:54,158 Vous imaginez l'importance 1075 01:05:54,242 --> 01:05:56,827 des informations issues du laboratoire de Londres 1076 01:05:56,910 --> 01:05:58,829 pour l'équipe nationale. 1077 01:05:59,413 --> 01:06:03,001 J'avais des informations sur les tests effectués par le labo de Londres, 1078 01:06:03,084 --> 01:06:06,587 pour comprendre où on en était, et le danger qu'on encourait. 1079 01:06:07,171 --> 01:06:11,175 Sans ça, tout le dopage russe aurait éclaté au grand jour. 1080 01:06:12,969 --> 01:06:15,763 Dieu merci, Mutko l'a bien compris. 1081 01:06:16,889 --> 01:06:19,683 J'ai reçu un appel des enquêteurs de Moscou. 1082 01:06:19,767 --> 01:06:20,601 "Grigory, 1083 01:06:22,020 --> 01:06:23,980 tes accusations sont abandonnées." 1084 01:06:25,106 --> 01:06:27,150 Qui s'est occupé de ça ? 1085 01:06:27,233 --> 01:06:29,027 Poutine. Évidemment. 1086 01:06:29,527 --> 01:06:33,990 C'est ma rédemption. Le succès à Sotchi au lieu d'être emprisonné. 1087 01:06:40,079 --> 01:06:45,001 On est deux travailleurs, Kamaev et Rodchenkov. 1088 01:06:45,084 --> 01:06:47,336 Avec une mission en tête... 1089 01:06:47,420 --> 01:06:49,505 Non, pas une mission. C'est une révolution. 1090 01:06:49,588 --> 01:06:52,466 - Une stratégie anti-AMA. - Bien sûr ! 1091 01:06:53,426 --> 01:06:55,428 DIRECTEUR EXÉCUTIF DE LA RUSADA 1092 01:06:55,511 --> 01:06:59,057 L'ancien directeur de l'agence antidopage russe, la RUSADA, 1093 01:06:59,140 --> 01:07:01,684 est mort subitement. 1094 01:07:02,435 --> 01:07:03,602 15 FÉVRIER 2016 1095 01:07:03,686 --> 01:07:07,982 Le décès de Nikita Kamaev est survenu deux mois exactement après sa démission, 1096 01:07:08,066 --> 01:07:11,694 suite au scandale de dopage qui a frappé la Russie 1097 01:07:11,777 --> 01:07:13,821 et le monde de l'athlétisme. 1098 01:07:24,290 --> 01:07:25,749 Je dois voir. 1099 01:07:26,459 --> 01:07:27,418 D'après la RUSADA, 1100 01:07:27,501 --> 01:07:30,379 l'agence antidopage qu'il dirigeait, 1101 01:07:30,463 --> 01:07:33,924 il semble avoir été victime d'une crise cardiaque. 1102 01:07:34,007 --> 01:07:35,093 Bien sûr. 1103 01:07:38,387 --> 01:07:39,472 Bryan ? 1104 01:07:40,264 --> 01:07:41,265 Je suis là. 1105 01:07:41,849 --> 01:07:43,016 Tu sais, mon ami ? 1106 01:07:45,061 --> 01:07:46,145 Mon ami... 1107 01:07:47,020 --> 01:07:48,106 est mort. 1108 01:07:48,939 --> 01:07:50,316 Je te montre. 1109 01:07:50,399 --> 01:07:52,901 Il n'avait aucun antécédent de maladie cardiaque. 1110 01:07:54,778 --> 01:07:57,948 Ça veut dire : "Grigory, Nikita est mort." 1111 01:07:58,031 --> 01:08:01,285 Il vient de mourir. C'est un véritable choc. 1112 01:08:02,120 --> 01:08:08,041 On est amis depuis l'école primaire, et il ne s'est jamais plaint du cœur 1113 01:08:08,126 --> 01:08:10,753 et n'avait aucun souci de santé. 1114 01:08:11,712 --> 01:08:14,090 Il avait une jeune épouse. 1115 01:08:14,173 --> 01:08:17,676 Ils rêvaient d'avoir des enfants. Je lui ai parlé la veille. 1116 01:08:18,511 --> 01:08:19,928 C'est... 1117 01:08:20,012 --> 01:08:21,847 Je ne comprends toujours pas. 1118 01:08:23,724 --> 01:08:25,143 Ce n'est pas possible. 1119 01:08:27,228 --> 01:08:29,021 Il a écrit un livre. 1120 01:08:30,648 --> 01:08:33,567 C'est dangereux d'écrire un livre en Russie. 1121 01:08:35,236 --> 01:08:37,988 Je ne sais pas. Il faut qu'on démêle ça parce que... 1122 01:08:38,071 --> 01:08:39,698 Bien sûr. 1123 01:08:40,824 --> 01:08:43,327 Tu crois qu'ils... 1124 01:08:43,911 --> 01:08:49,250 Bryan, on joue au jeu le plus dangereux de l'histoire du sport. 1125 01:08:49,833 --> 01:08:55,047 L'AMA est prête à tout pour nous faire disparaître. 1126 01:08:56,590 --> 01:09:01,053 Car on est une menace pour leur avenir, mais aussi pour leur passé. 1127 01:09:02,805 --> 01:09:05,766 Il y a un autre homme très mauvais dont ils ne parlent pas. 1128 01:09:05,849 --> 01:09:08,644 Le vice-ministre de Mutko. 1129 01:09:09,687 --> 01:09:12,064 Il pourrait tuer tout le monde. 1130 01:09:13,106 --> 01:09:14,483 Il est du KGB. 1131 01:09:15,359 --> 01:09:18,404 Il est très dangereux. Il n'a aucune moralité. 1132 01:09:21,031 --> 01:09:22,700 "Nikita écrit un livre ? 1133 01:09:23,826 --> 01:09:26,454 Il a 52 ans. Il est fatigué. 1134 01:09:27,538 --> 01:09:29,081 Il est désespéré. 1135 01:09:29,165 --> 01:09:32,710 Préparez sa notice nécrologique pour la semaine prochaine." 1136 01:09:33,836 --> 01:09:36,714 Tu imagines ? Moi, j'imagine ça facilement. 1137 01:09:41,427 --> 01:09:43,846 Il faut qu'on soit extrêmement prudents. 1138 01:09:47,308 --> 01:09:48,934 À qui rendais-tu compte ? 1139 01:09:51,395 --> 01:09:54,482 À Yuri Nagornykh, le vice-ministre des Sports. 1140 01:09:56,484 --> 01:09:59,320 Il était pratiquement impliqué dans la routine quotidienne. 1141 01:10:00,363 --> 01:10:02,072 Tu rendais compte à Yuri ? 1142 01:10:02,531 --> 01:10:04,617 Yuri rendait compte à Mutko ? 1143 01:10:05,075 --> 01:10:06,660 Et Mutko, à Poutine ? 1144 01:10:06,744 --> 01:10:07,745 À Poutine. 1145 01:10:11,374 --> 01:10:12,458 9 MARS 2016 1146 01:10:12,541 --> 01:10:15,503 La paranoïa ne laisse aucun répit. 1147 01:10:15,586 --> 01:10:18,005 Il était environ minuit et demi, une heure du matin ? 1148 01:10:18,589 --> 01:10:21,467 Ou 2 h... Je ne sais pas. 1149 01:10:21,550 --> 01:10:23,927 Ils étaient dans le coin... 1150 01:10:24,011 --> 01:10:25,554 Quelqu'un dans la cour ? 1151 01:10:26,514 --> 01:10:27,515 Oui. 1152 01:10:28,849 --> 01:10:34,187 Deux types costauds ont frappé à ma porte et ont surgi dans la nuit. 1153 01:10:35,022 --> 01:10:38,359 Ils m'ont demandé de les faire entrer et ils sont venus ici. 1154 01:10:38,901 --> 01:10:44,948 On a discuté de sport, d'autres sujets pertinents ou secondaires. 1155 01:10:46,158 --> 01:10:48,702 Ils étaient au courant pour la mort de Nikita Kamaev. 1156 01:10:50,037 --> 01:10:54,583 Et surtout pour mon patron, le ministre Mutko. 1157 01:10:55,418 --> 01:10:57,210 C'était une inspection et... 1158 01:10:58,712 --> 01:11:00,631 j'étais épuisé nerveusement. 1159 01:11:00,714 --> 01:11:03,759 Ils ont fini par me donner une citation à comparaître. 1160 01:11:03,842 --> 01:11:06,219 La cour de district des États-Unis. 1161 01:11:06,720 --> 01:11:09,932 C'est à mon nom. "À Grigory Rodchenkov." 1162 01:11:10,808 --> 01:11:14,853 Tu dois comparaître devant un grand jury. 1163 01:11:17,064 --> 01:11:18,774 CITATION À COMPARAÎTRE 1164 01:11:18,857 --> 01:11:21,319 VOUS DEVEZ COMPARAÎTRE DEVANT UN GRAND JURY 1165 01:11:22,570 --> 01:11:26,407 Il avait été abordé par deux agents du FBI. 1166 01:11:28,909 --> 01:11:32,121 Ils veulent qu'il aille à New York 1167 01:11:32,204 --> 01:11:35,416 pour comparaître devant un grand jury et révéler ses informations. 1168 01:11:35,499 --> 01:11:36,959 AVOCAT DES RÉALISATEURS 1169 01:11:38,168 --> 01:11:41,797 Cela a déclenché une série de décisions à prendre. 1170 01:11:43,841 --> 01:11:45,884 J'ai vérifié ces deux types, 1171 01:11:45,968 --> 01:11:50,764 et ce ne sont pas des agents ordinaires. 1172 01:11:50,848 --> 01:11:52,516 Pourquoi l'ont-ils contacté au départ ? 1173 01:11:52,600 --> 01:11:54,852 Pour un autre projet qu'ils mènent. 1174 01:11:54,935 --> 01:11:56,395 Pas pour qui il est. 1175 01:11:56,479 --> 01:11:57,521 PRODUCTEUR 1176 01:11:57,605 --> 01:12:01,525 Ils essaient de monter un dossier et ont appris qu'il était à LA. 1177 01:12:02,192 --> 01:12:06,238 C'était son patron, Mutko, qui tirait les ficelles. 1178 01:12:06,322 --> 01:12:07,906 Comment a-t-il survécu ? 1179 01:12:07,990 --> 01:12:11,243 C'est le meilleur ami de Poutine. C'est le ministre des Sports. 1180 01:12:11,327 --> 01:12:12,870 De quel genre de... 1181 01:12:13,787 --> 01:12:15,247 crime 1182 01:12:15,331 --> 01:12:20,002 je pourrais être accusé selon la loi américaine ? 1183 01:12:20,085 --> 01:12:23,839 Le département de la Justice adore les complots en bande organisée. 1184 01:12:23,922 --> 01:12:26,425 C'est leur chef d'accusation préféré. 1185 01:12:26,509 --> 01:12:30,095 Que vous ayez comploté avec Mutko et d'autres... 1186 01:12:30,178 --> 01:12:33,891 Comment ça, complot ? Il y a complot depuis 1980. 1187 01:12:33,974 --> 01:12:35,643 Reconsidérons les JO de Moscou 1188 01:12:35,726 --> 01:12:39,187 ainsi que la situation aux États-Unis en 1984. 1189 01:12:39,271 --> 01:12:41,690 - Comment Catlin a... - Exact. 1190 01:12:41,774 --> 01:12:45,569 Ils veulent qu'il fasse une demande d'accord de coopération. 1191 01:12:46,153 --> 01:12:48,864 S'il coopère, au bout du compte, 1192 01:12:48,947 --> 01:12:52,451 le juge ne le fera pas incarcérer. C'est le plus vraisemblable. 1193 01:12:52,535 --> 01:12:55,162 Tout d'abord, on ignore 1194 01:12:55,245 --> 01:12:57,581 si c'est ce qui intéresse le FBI. 1195 01:12:57,665 --> 01:13:00,959 Si on refuse, ils pourraient l'inculper. 1196 01:13:01,043 --> 01:13:04,171 - Vous vous foutez de moi. - On peut leur en parler. 1197 01:13:05,631 --> 01:13:08,884 Le plus important, c'est qu'il ne soit pas rapatrié en Russie 1198 01:13:08,967 --> 01:13:11,387 où il serait sûr d'être assassiné. 1199 01:13:12,513 --> 01:13:17,142 On a discuté avec Grigory du fait d'en parler aux médias 1200 01:13:17,225 --> 01:13:18,394 avant les JO. 1201 01:13:18,477 --> 01:13:19,395 Avant les JO. 1202 01:13:19,478 --> 01:13:20,479 Et vous dites 1203 01:13:20,563 --> 01:13:22,981 que s'il devient un témoin qui coopère, 1204 01:13:23,065 --> 01:13:24,357 il ne pourrait pas le faire. 1205 01:13:24,442 --> 01:13:27,027 C'est exact. Ce qui est un inconvénient. 1206 01:13:27,110 --> 01:13:30,113 Une fois qu'il parlera aux médias, il sera moins en danger. 1207 01:13:30,197 --> 01:13:32,199 Si les Russes cherchent à lui faire du mal, 1208 01:13:32,282 --> 01:13:33,576 ils seront soupçonnés. 1209 01:13:33,659 --> 01:13:36,286 Sauf qu'ils parleront d'une crise cardiaque comme... 1210 01:13:36,369 --> 01:13:38,288 Grigory, regardez-moi. 1211 01:13:39,164 --> 01:13:43,461 Est-ce dans votre meilleur intérêt de prévenir les médias ? 1212 01:13:45,629 --> 01:13:48,256 Tout révéler ? On n'a pas le choix. 1213 01:13:49,758 --> 01:13:52,302 Veuillez taper votre identifiant. Merci. 1214 01:13:52,385 --> 01:13:53,386 5 AU 7 MAI 2016 1215 01:13:53,471 --> 01:13:55,931 Grigory et Bryan rencontrent des reporters 1216 01:13:56,014 --> 01:13:57,975 du New York Times pour leur révéler des preuves. 1217 01:13:58,058 --> 01:14:01,103 Je suggère qu'ils se concentrent sur une liste de 36 athlètes. 1218 01:14:01,186 --> 01:14:02,980 Mais ils vont publier. 1219 01:14:03,063 --> 01:14:06,484 Ils nous demandent comment vérifier l'authenticité de la liste de Sotchi. 1220 01:14:06,567 --> 01:14:09,319 Oui, c'est plus important. C'est un document authentique. 1221 01:14:09,402 --> 01:14:11,530 Il était sur ma table à Sotchi. 1222 01:14:11,614 --> 01:14:15,075 Et derrière cette liste, il y a une date de création. 1223 01:14:15,158 --> 01:14:17,077 La liste provient du ministère ? 1224 01:14:17,160 --> 01:14:18,704 Bien sûr. 1225 01:14:18,787 --> 01:14:20,372 Rebecca, vous avez le fichier. 1226 01:14:20,456 --> 01:14:23,959 Dans les propriétés du fichier, on voit qu'il a été créé 1227 01:14:24,042 --> 01:14:27,129 le mardi 21 janvier au ministère. 1228 01:14:39,099 --> 01:14:40,100 7 AU 10 MAI 2016 1229 01:14:40,183 --> 01:14:43,521 Grigory a passé trois jours avec le département de la Justice 1230 01:14:43,604 --> 01:14:47,399 et a révélé des informations détaillées sur le dopage d'État en Russie. 1231 01:14:47,483 --> 01:14:48,942 Il n'a pas précisé 1232 01:14:49,026 --> 01:14:51,945 qu'il avait déjà partagé les mêmes informations 1233 01:14:52,029 --> 01:14:53,739 avec le New York Times. 1234 01:14:59,620 --> 01:15:00,788 11 MAI 2016 1235 01:15:00,871 --> 01:15:03,916 Mon Dieu ! Tu es méconnaissable ! 1236 01:15:03,999 --> 01:15:05,208 Méconnaissable. 1237 01:15:06,293 --> 01:15:09,087 Psychologiquement, dans le miroir, je vois quelqu'un d'autre. 1238 01:15:09,755 --> 01:15:11,840 Le New York Times publie le scoop demain. 1239 01:15:11,924 --> 01:15:13,759 - Demain ? - Demain. 1240 01:15:13,842 --> 01:15:15,177 J'ai besoin... 1241 01:15:16,595 --> 01:15:18,055 d'injections intraveineuses 1242 01:15:18,764 --> 01:15:19,973 pour me détendre. Demain ? 1243 01:15:20,766 --> 01:15:23,268 - Pourquoi pas ! - Bon, voilà le topo. 1244 01:15:24,853 --> 01:15:27,480 Vous avez déjà parlé à la Justice américaine ? 1245 01:15:27,565 --> 01:15:29,274 Je leur ai dit cet après-midi, 1246 01:15:29,357 --> 01:15:31,359 et ils ont réagi comme je l'imaginais. 1247 01:15:31,443 --> 01:15:32,444 Ils sont contrariés. 1248 01:15:32,528 --> 01:15:33,571 D'accord. 1249 01:15:33,654 --> 01:15:36,574 Ils voulaient savoir s'il leur avait fourni des documents. 1250 01:15:36,657 --> 01:15:41,203 Il a fourni les listes d'athlètes dopés. 1251 01:15:41,704 --> 01:15:47,668 Il a fourni un fichier du FSB sur l'organisation du dopage à Sotchi. 1252 01:15:47,751 --> 01:15:51,797 Malheureusement, ils vont mettre un terme... 1253 01:15:53,090 --> 01:15:56,384 Comme il a fourni ces documents, ils vont annuler l'arrangement. 1254 01:15:56,927 --> 01:15:58,721 Ils vont le poursuivre. 1255 01:16:04,392 --> 01:16:07,520 "Il est temps que vous entriez dans le deuxième stade." 1256 01:16:07,605 --> 01:16:11,316 STADE DEUX : COMPRENDRE 1257 01:16:11,399 --> 01:16:15,320 Le Comité international olympique a l'honneur d'annoncer... 1258 01:16:15,403 --> 01:16:16,572 JUILLET 2007 1259 01:16:16,655 --> 01:16:19,449 ...que les 22e olympiades d'hiver de 2014 1260 01:16:19,532 --> 01:16:21,159 sont attribuées à la ville de Sotchi. 1261 01:16:21,243 --> 01:16:22,202 EX-PRÉSIDENT DU CIO 1262 01:16:25,873 --> 01:16:30,210 C'est l'avenir pour tout. C'est l'avenir pour mon pays ! Pour la Russie ! 1263 01:16:31,795 --> 01:16:35,507 Des millions de citoyens russes sont unis par le rêve olympique. 1264 01:16:36,383 --> 01:16:41,138 La promesse que notre nation vous adresse, c'est que Sotchi est le meilleur choix. 1265 01:16:43,724 --> 01:16:47,019 Il y a une décision prise au plus haut de l'État. 1266 01:16:47,102 --> 01:16:48,270 Vous savez par qui. 1267 01:16:49,980 --> 01:16:52,482 Le grand patron, Vladimir Poutine, qui a dit : 1268 01:16:52,565 --> 01:16:56,779 "On doit obtenir les meilleurs résultats à Sotchi." 1269 01:16:56,862 --> 01:16:59,072 "On doit montrer au monde qui on est." 1270 01:17:06,997 --> 01:17:11,001 On aurait pu rendre l'équipe clean avant Sotchi. Un mois avant. 1271 01:17:16,089 --> 01:17:21,178 Mais il fut décidé d'utiliser des anabolisants pendant les JO. 1272 01:17:22,721 --> 01:17:26,391 Pendant les JO pour être à leur meilleur niveau ? 1273 01:17:26,474 --> 01:17:27,392 Exact. 1274 01:17:31,689 --> 01:17:33,857 Au lieu d'utiliser la science 1275 01:17:34,983 --> 01:17:38,236 que vous aviez développée pour contourner le système, 1276 01:17:39,362 --> 01:17:40,739 vous l'avez abandonnée ? 1277 01:17:42,825 --> 01:17:45,327 S'il y a une chose à retenir, c'est ça. 1278 01:17:46,203 --> 01:17:47,663 Mesdames et messieurs, 1279 01:17:47,746 --> 01:17:54,336 je déclare la 126e session du Comité international olympique 1280 01:17:54,419 --> 01:17:55,671 ouverte. 1281 01:17:55,754 --> 01:17:56,797 Merci. 1282 01:18:07,140 --> 01:18:10,352 La cérémonie d'ouverture a été le jour le plus déchirant... 1283 01:18:10,435 --> 01:18:11,937 12 MAI 2016 1284 01:18:12,020 --> 01:18:13,731 ...de l'histoire du sport. 1285 01:18:21,864 --> 01:18:24,783 - Salut, Bryan. - L'info a été diffusée. 1286 01:18:26,034 --> 01:18:28,829 Comment ça ? Elle a été publiée ou pas ? 1287 01:18:28,912 --> 01:18:30,622 Oui, publiée. 1288 01:18:30,706 --> 01:18:32,624 L'info a été publiée ! 1289 01:18:32,708 --> 01:18:33,709 DOPAGE AUX JO 1290 01:18:33,792 --> 01:18:36,503 D'après le New York Times, Grigory Rodchenkov... 1291 01:18:40,257 --> 01:18:42,300 C'est la photo des flacons. 1292 01:18:42,384 --> 01:18:45,470 Ces flacons venaient de Nikita Kamaev. 1293 01:18:46,096 --> 01:18:48,556 "Grigory Rodchenkov, le directeur du labo 1294 01:18:48,640 --> 01:18:51,101 qui s'est occupé des tests de milliers d'athlètes, 1295 01:18:51,184 --> 01:18:54,604 a indiqué avoir développé un cocktail de trois produits dopants 1296 01:18:54,687 --> 01:18:58,233 qu'il a mélangé à de l'alcool et fourni aux athlètes russes, 1297 01:18:58,316 --> 01:19:01,194 aidant ainsi à élaborer l'une des combines 1298 01:19:01,278 --> 01:19:04,865 les plus sophistiquées de dopage de l'histoire du sport." 1299 01:19:10,412 --> 01:19:11,413 FÉVRIER 2014 1300 01:19:11,496 --> 01:19:13,791 Soutenez notre combat pour le fair-play. 1301 01:19:14,541 --> 01:19:16,459 Les athlètes le méritent. 1302 01:19:17,795 --> 01:19:22,299 Et vous, mes chers athlètes olympiques : 1303 01:19:22,382 --> 01:19:28,013 respectez les règles, le fair-play et soyez clean. 1304 01:19:32,225 --> 01:19:33,894 En 2014, à Sotchi, 1305 01:19:34,477 --> 01:19:39,942 est-ce que la Russie a échangé des échantillons d'urine ? 1306 01:19:41,443 --> 01:19:42,694 Toujours. 1307 01:19:53,205 --> 01:19:56,083 L'information contenue dans ce petit flacon 1308 01:19:56,166 --> 01:19:58,543 aide à maintenir le sport sur son terrain naturel. 1309 01:19:58,626 --> 01:19:59,669 UN MESSAGE DE L'AMA, 2015 1310 01:19:59,752 --> 01:20:01,254 L'AMA a donc créé ADAMS, 1311 01:20:01,338 --> 01:20:05,217 le système d'administration et de gestion antidopage gratuit. 1312 01:20:05,300 --> 01:20:10,222 Avec un niveau de sécurité habituellement présent chez les institutions financières. 1313 01:20:10,305 --> 01:20:12,850 Nous devenons ainsi le laboratoire centralisé 1314 01:20:12,933 --> 01:20:14,810 de toute l'information antidopage. 1315 01:20:15,477 --> 01:20:18,771 ADAMS. Jouez franc jeu. 1316 01:20:18,856 --> 01:20:21,817 AGENCE MONDIALE ANTIDOPAGE FRANC JEU 1317 01:20:22,525 --> 01:20:25,362 Expliquez-nous le processus de collecte. 1318 01:20:25,445 --> 01:20:29,366 L'échantillon est fourni devant l'agent de contrôle du dopage. 1319 01:20:29,449 --> 01:20:31,910 Il est dans le récipient. Il est divisé en deux. 1320 01:20:32,702 --> 01:20:35,831 L'échantillon A et l'échantillon B. Ce sont les... 1321 01:20:35,914 --> 01:20:37,874 - Flacons. - Les Bereg-Kits, c'est ça ? 1322 01:20:37,958 --> 01:20:42,128 Oui. C'est une société en Suisse qui les fabrique. 1323 01:20:42,838 --> 01:20:44,631 Les flacons Berlinger, 1324 01:20:44,714 --> 01:20:47,300 c'est le nec plus ultra en termes de flacons. 1325 01:20:47,384 --> 01:20:51,471 Ils sont scellés avec une espèce de bouchon vis. 1326 01:20:51,554 --> 01:20:54,182 Le récupérateur observe la scène. 1327 01:20:55,392 --> 01:20:57,185 LE CENTRE 1328 01:20:57,269 --> 01:20:58,728 Ils sont envoyés au labo. 1329 01:20:58,811 --> 01:20:59,938 LE LABO (KGB) 1330 01:21:00,981 --> 01:21:05,818 C'est au labo que les flacons B sont séparés et placés au congélateur. 1331 01:21:05,903 --> 01:21:08,196 STOCKAGE LONGUE DURÉE 1332 01:21:08,280 --> 01:21:11,449 L'analyse est réalisée sur l'échantillon A. 1333 01:21:12,742 --> 01:21:16,371 La façon dont on prélève les échantillons, leur fiabilité, 1334 01:21:16,454 --> 01:21:18,498 le fait qu'on ait le A et le B 1335 01:21:18,581 --> 01:21:19,582 DIRECTEUR SCIENTIFIQUE DE L'AMA 1336 01:21:19,666 --> 01:21:21,626 en font un système très sécurisé. 1337 01:21:22,627 --> 01:21:24,546 Les bouchons sur les flacons 1338 01:21:24,629 --> 01:21:28,800 doivent être détruits si on veut les retirer. 1339 01:21:28,884 --> 01:21:33,096 Dans le labo, ils ont un appareil qui ouvre le flacon A. 1340 01:21:34,222 --> 01:21:36,058 C'est le seul moyen de l'ouvrir. 1341 01:21:37,184 --> 01:21:42,064 Si un échantillon A est testé positif, on analyse l'échantillon B. 1342 01:21:42,689 --> 01:21:44,566 Le B doit confirmer le A. 1343 01:21:45,317 --> 01:21:48,028 C'est une protection énorme. 1344 01:21:49,612 --> 01:21:52,324 Nagornykh, en préparation pour Sotchi, 1345 01:21:52,407 --> 01:21:58,705 a ordonné de développer une procédure permettant d'avoir de nouveaux flacons, 1346 01:21:58,788 --> 01:22:00,582 bouchons et la machine pour les ouvrir. 1347 01:22:01,666 --> 01:22:04,044 Et cet officier de la FSB 1348 01:22:04,127 --> 01:22:09,549 était responsable le jour où j'ai remis des Bereg-Kit fermés, 1349 01:22:09,632 --> 01:22:12,385 et quand, 30 minutes plus tard, je les ai reçus ouverts. 1350 01:22:12,469 --> 01:22:13,511 Et le... 1351 01:22:14,429 --> 01:22:17,515 bouchon et le flacon correspondaient. 1352 01:22:17,599 --> 01:22:18,683 Je pouvais... 1353 01:22:19,309 --> 01:22:22,729 rincer un peu, puis verser et fermer. 1354 01:22:24,356 --> 01:22:25,648 Comme un Bereg-Kit. 1355 01:22:26,358 --> 01:22:28,276 C'est incroyable qu'ils aient pu faire ça. 1356 01:22:33,240 --> 01:22:36,326 C'était l'Opération Sochi Resultat. 1357 01:22:37,452 --> 01:22:41,039 En russe, "resultat" signifie "obtenir des résultats positifs". 1358 01:22:42,665 --> 01:22:44,251 Il faut des échantillons propres ? 1359 01:22:44,334 --> 01:22:46,962 Pour chaque candidat. 1360 01:22:47,045 --> 01:22:52,384 Pour chaque athlète russe du système d'État de dopage, 1361 01:22:53,051 --> 01:22:57,930 vous aviez des échantillons d'urine clean ? 1362 01:22:59,432 --> 01:23:04,146 Si un athlète avait besoin d'un échange, vous pouviez le faire. 1363 01:23:04,229 --> 01:23:05,063 Oui. 1364 01:23:05,147 --> 01:23:11,069 Mais à Sotchi, à cause des JO, j'étais doublement contrôlé. 1365 01:23:11,153 --> 01:23:14,614 Par le CIO et par l'Agence mondiale antidopage. 1366 01:23:15,240 --> 01:23:19,244 Le niveau de sécurité était stupéfiant. C'était incroyable. 1367 01:23:21,204 --> 01:23:23,206 Une délégation de scientifiques étrangers 1368 01:23:23,290 --> 01:23:25,042 a intégré le laboratoire. 1369 01:23:25,125 --> 01:23:28,003 Si substitutions et manipulations il y a eu, 1370 01:23:28,086 --> 01:23:30,755 ces gens y auraient assisté aux premières loges. 1371 01:23:31,839 --> 01:23:33,008 LABORATOIRE ANTIDOPAGE 1372 01:23:33,091 --> 01:23:34,967 À Sotchi, le laboratoire était ainsi. 1373 01:23:35,635 --> 01:23:37,012 Notre entrée était là, 1374 01:23:37,095 --> 01:23:40,265 et derrière, près de notre sortie de secours, 1375 01:23:40,348 --> 01:23:43,560 il y avait un autre bâtiment. Celui du KGB. 1376 01:23:43,643 --> 01:23:46,229 Ils conservaient une banque d'urines clean. 1377 01:23:46,313 --> 01:23:49,107 Les deux manches finales du bobsleigh à quatre masculin. 1378 01:23:49,191 --> 01:23:52,777 Le pilote Alexander Zubkov et le freineur Alexey Voevoda... 1379 01:24:01,203 --> 01:24:02,620 La Russie décroche l'or, 1380 01:24:02,704 --> 01:24:04,956 faisant de leur pilote le plus vieux vainqueur 1381 01:24:05,040 --> 01:24:06,583 en bobsleigh à quatre masculin. 1382 01:24:07,917 --> 01:24:11,546 Combien d'officiers du FSB travaillaient à Sotchi ? 1383 01:24:12,880 --> 01:24:13,881 Une centaine. 1384 01:24:16,093 --> 01:24:18,345 La journée, notre officier du KGB 1385 01:24:18,428 --> 01:24:21,973 apportait les échantillons propres de tous nos athlètes passant le test 1386 01:24:22,057 --> 01:24:25,185 dans notre salle d'opération secrète dans le laboratoire. 1387 01:24:25,935 --> 01:24:29,689 Toutes les urines des athlètes récupérées pendant la journée 1388 01:24:29,772 --> 01:24:33,818 étaient transportées du village olympique et conservées jusqu'à 1 h ou 2 h du matin. 1389 01:24:34,736 --> 01:24:36,154 Puis je recevais l'appel. 1390 01:24:36,238 --> 01:24:39,449 "Grigory, je vais livrer les échantillons dans 15 minutes." 1391 01:24:40,032 --> 01:24:42,869 Avant qu'ils arrivent, j'avais le temps de m'assurer 1392 01:24:42,952 --> 01:24:47,624 qu'aucun observateur de l'AMA ou du CIO ne fouinait dans le labo. 1393 01:24:49,917 --> 01:24:51,836 Une fois les échantillons récupérés, 1394 01:24:51,919 --> 01:24:54,797 l'opération entrait dans sa phase la plus dangereuse. 1395 01:24:55,673 --> 01:24:59,636 Quand les flacons A et B étaient séparés sur deux chariots différents, 1396 01:24:59,719 --> 01:25:02,764 mon assistant emportait celui des flacons B dans une réserve 1397 01:25:02,847 --> 01:25:06,684 et glissait ceux des athlètes russes dans sa blouse blanche. 1398 01:25:07,519 --> 01:25:11,439 C'est complètement illégal, mais il fallait remplacer ces urines. 1399 01:25:12,232 --> 01:25:14,442 Puis il emportait le chariot des flacons A 1400 01:25:14,526 --> 01:25:17,154 dans la salle où on aliquotait les échantillons. 1401 01:25:18,155 --> 01:25:19,822 Ils sont censés être ouverts. 1402 01:25:19,906 --> 01:25:22,074 Pour tous les échantillons A, oui. 1403 01:25:24,911 --> 01:25:28,498 Pour échapper à la vidéosurveillance, cette salle était comme ça. 1404 01:25:28,581 --> 01:25:33,420 Et on avait fait un trou dans la nôtre. 1405 01:25:33,503 --> 01:25:35,797 On ôtait ce petit truc... 1406 01:25:36,381 --> 01:25:38,258 Comment on dit ? 1407 01:25:39,091 --> 01:25:40,760 Comme ça, si on a quelque chose... 1408 01:25:41,428 --> 01:25:45,182 On ôtait cette table, et il y avait un... 1409 01:25:45,265 --> 01:25:50,187 comme une prise de courant bloquée, mais vide. 1410 01:25:51,271 --> 01:25:52,480 On l'enlevait. 1411 01:25:52,564 --> 01:25:55,650 Ça ressemblait à une prise murale, mais non. 1412 01:25:55,733 --> 01:25:56,901 C'était un trou. 1413 01:25:56,984 --> 01:25:58,110 C'était un trou. 1414 01:25:59,028 --> 01:26:02,073 On plaçait les deux échantillons dans ce trou, 1415 01:26:02,157 --> 01:26:04,451 et immédiatement, les échantillons A 1416 01:26:05,034 --> 01:26:06,578 étaient remplacés par des clean. 1417 01:26:07,329 --> 01:26:08,455 Et les échantillons B ? 1418 01:26:09,080 --> 01:26:11,666 Ils étaient pris par le KGB et... 1419 01:26:13,042 --> 01:26:16,879 En pleine nuit, des gens sortaient par la sortie de secours. 1420 01:26:18,840 --> 01:26:25,054 Et au bout de deux heures, ils revenaient avec les échantillons B clean. 1421 01:26:25,805 --> 01:26:28,891 Bien sûr, on avait de l'urine clean en avance. 1422 01:26:29,976 --> 01:26:33,813 L'échange d'échantillons B était terminé. 1423 01:26:33,896 --> 01:26:36,148 Récupérés par le KGB et... 1424 01:26:36,233 --> 01:26:40,737 Car ils étaient récupérés par le CIO et conservés au stockage longue durée. 1425 01:26:40,820 --> 01:26:41,821 Oui. 1426 01:26:43,323 --> 01:26:48,160 Si l'AMA ou le CIO les retestaient, ils seraient clean ? 1427 01:26:48,745 --> 01:26:51,956 Ils seraient négatifs. 1428 01:26:52,790 --> 01:26:55,585 Parce qu'on est des tricheurs de haut vol. 1429 01:26:56,794 --> 01:27:00,131 Pour nous attraper, il faudrait avoir plus d'expérience. 1430 01:27:00,215 --> 01:27:02,342 Mais comment acquérir une telle expérience ? 1431 01:27:10,267 --> 01:27:14,145 Si des preuves étaient fournies indiquant qu'un pays ou un labo officiel 1432 01:27:14,229 --> 01:27:17,857 avait trouvé un moyen de contourner les flacons inviolables, 1433 01:27:17,940 --> 01:27:22,069 que pensez-vous que cela révélerait sur tout le système de test ? 1434 01:27:22,153 --> 01:27:26,658 Cela révélerait que la corruption a atteint ce niveau de... 1435 01:27:26,741 --> 01:27:28,535 DIRECTEUR DE L'AGENCE ANTIDOPAGE 1436 01:27:28,618 --> 01:27:32,163 ...cette partie du processus, ce qui serait extrêmement troublant. 1437 01:27:33,122 --> 01:27:34,249 Ce serait même... 1438 01:27:34,332 --> 01:27:36,125 DIRECTEUR DE L'AGENCE ANTIDOPAGE 1439 01:27:36,208 --> 01:27:42,424 ...un acte de manipulation extrêmement grave de la part de ce labo. 1440 01:27:43,300 --> 01:27:45,635 Il serait fichu. Ça ne fonctionnerait plus. 1441 01:27:45,718 --> 01:27:51,223 Si cela peut être réalisé, alors, tout le système de test est fichu. 1442 01:27:51,766 --> 01:27:56,187 L'Agence mondiale antidopage peut-elle repérer les tricheries liées au dopage ? 1443 01:28:11,619 --> 01:28:16,333 Grâce à ce programme à base de stéroïdes, j'ai fait décrocher 13 médailles d'or. 1444 01:28:16,416 --> 01:28:17,542 Incroyable. 1445 01:28:19,251 --> 01:28:20,503 C'est inédit. 1446 01:28:22,714 --> 01:28:27,259 Tout le monde était clean, et Poutine était très heureux. 1447 01:28:44,151 --> 01:28:46,237 La Russie a été la nation la plus titrée, 1448 01:28:46,321 --> 01:28:51,451 avec 33 médailles au total, dont 13 médailles d'or, un record. 1449 01:29:12,972 --> 01:29:18,060 Mais tout de suite après, il a déclaré la guerre à l'Ukraine. 1450 01:29:23,107 --> 01:29:24,233 Avant les JO, 1451 01:29:24,316 --> 01:29:28,488 sa popularité en Russie chutait régulièrement depuis des années. 1452 01:29:28,571 --> 01:29:31,198 Mais quand les JO ont commencé, voilà. 1453 01:29:31,282 --> 01:29:34,160 COTE DE POPULARITÉ DE POUTINE EN RUSSIE 1454 01:29:35,327 --> 01:29:38,831 J'en ai éprouvé de la culpabilité. 1455 01:29:38,915 --> 01:29:44,378 Si on avait gagné moins de médailles, Poutine aurait été moins agressif. 1456 01:29:51,469 --> 01:29:54,514 Ce que je vais dire n'est pas tiré d'un roman de Tom Clancy 1457 01:29:54,597 --> 01:29:57,809 ni de la prose élégante de John le Carré 1458 01:29:57,892 --> 01:30:00,478 ni des œuvres de Robert Ludlum. 1459 01:30:00,562 --> 01:30:02,229 Mais à en croire le protagoniste, 1460 01:30:02,313 --> 01:30:04,982 ce drame est l'œuvre ultime de Vladimir Poutine 1461 01:30:05,066 --> 01:30:08,360 et des successeurs du KGB. 1462 01:30:08,445 --> 01:30:11,823 Los Angeles est sûrement plus sûre que la Russie au vu des récents... 1463 01:30:11,906 --> 01:30:13,450 - Bryan ! - Oui ? 1464 01:30:13,950 --> 01:30:17,620 L'article est incroyable. Il est vraiment bien écrit. 1465 01:30:18,204 --> 01:30:20,164 Je suis choqué. Je l'ai lu deux fois. 1466 01:30:20,247 --> 01:30:23,084 La Russie n'arrive plus à respirer. 1467 01:30:23,167 --> 01:30:25,419 Ils n'ont toujours pas réagi. 1468 01:30:25,503 --> 01:30:28,590 - Bien sûr, c'est minuit, là-bas, mais... - Je t'arrête. 1469 01:30:29,131 --> 01:30:32,134 - J'ai parlé à notre avocat. - Et alors ? 1470 01:30:33,177 --> 01:30:35,555 Ils ne répondent plus à ses appels. 1471 01:30:36,806 --> 01:30:37,807 Je suis arrêté ? 1472 01:30:38,516 --> 01:30:39,601 On ne sait pas encore. 1473 01:30:40,518 --> 01:30:42,479 On est en stand-by. 1474 01:30:45,940 --> 01:30:49,318 Je reste enfermé chez moi. J'ai un petit peu peur. 1475 01:30:49,401 --> 01:30:51,654 Laisse-moi vérifier tout ça, et je passe, OK ? 1476 01:30:51,738 --> 01:30:52,822 Poutine va me tuer. 1477 01:30:54,156 --> 01:30:56,659 - Grigory Rodchenkov... - ...graves allégations... 1478 01:30:56,743 --> 01:30:59,496 Des douzaines de médaillés de Sotchi ont fait partie... 1479 01:30:59,579 --> 01:31:00,913 Neuf, un, sept. 1480 01:31:07,587 --> 01:31:11,007 Il a fui la Russie depuis, par peur qu'on attente à sa vie. 1481 01:31:11,090 --> 01:31:14,426 Le ministre des Sports russe a qualifié ces déclarations de délirantes, 1482 01:31:14,511 --> 01:31:17,972 ajoutant qu'elles participaient à la sape continuelle du sport russe, 1483 01:31:18,055 --> 01:31:20,975 propos soutenus par le vice-ministre des Sports. 1484 01:31:21,058 --> 01:31:23,269 Il est donc clair pour tout le monde... 1485 01:31:23,352 --> 01:31:24,604 VICE-MINISTRE DES SPORTS 1486 01:31:24,687 --> 01:31:28,190 ...qu'il n'y a jamais eu et qu'il n'y a aucun programme de dopage. 1487 01:31:28,274 --> 01:31:32,028 Pour Vladimir Poutine, ces déclarations sont les "calomnies d'un traître". 1488 01:31:34,113 --> 01:31:39,368 On va rencontrer un avocat spécialisé en droit criminel. 1489 01:31:39,451 --> 01:31:41,203 Et son autre avocat ? 1490 01:31:41,287 --> 01:31:44,498 Le cabinet de son autre avocat a un bureau à Moscou. 1491 01:31:44,582 --> 01:31:51,463 Le cabinet s'est dégonflé par peur d'un conflit d'intérêts. 1492 01:31:52,256 --> 01:31:55,009 Thomas Bach, qui dirige le CIO, a déclaré... 1493 01:31:55,092 --> 01:31:56,093 LA RUSSIE A TRICHÉ 1494 01:31:56,177 --> 01:32:00,014 "Si c'est la vérité, c'est un niveau de criminalité jamais vu." 1495 01:32:00,097 --> 01:32:03,643 Le Comité international olympique qualifie le rapport de "très inquiétant". 1496 01:32:03,726 --> 01:32:07,897 "Nous demandons une enquête immédiate par l'Agence mondiale antidopage." 1497 01:32:08,940 --> 01:32:11,192 Le département de la Justice ouvre une enquête 1498 01:32:11,275 --> 01:32:13,861 sur les officiels, athlètes, entraîneurs russes 1499 01:32:13,945 --> 01:32:15,655 et autorités antidopage. 1500 01:32:16,280 --> 01:32:18,324 17 MAI 2016 1501 01:32:18,407 --> 01:32:21,160 Le département de la Justice américain lance une enquête 1502 01:32:21,243 --> 01:32:23,621 suite aux allégations de dopage de Grigory. 1503 01:32:23,705 --> 01:32:25,582 Lettre envoyée par l'AMA. 1504 01:32:25,665 --> 01:32:29,543 "Cher Grigory, au vu de vos déclarations récentes au New York Times, 1505 01:32:29,627 --> 01:32:31,545 nous aimerions vous rencontrer pour mieux saisir 1506 01:32:31,629 --> 01:32:34,465 les bases de vos allégations et ce que vous préconisez. 1507 01:32:34,548 --> 01:32:38,094 Cordialement, David Howman et Olivier Niggli." 1508 01:32:38,845 --> 01:32:42,306 Je vais voir un autre avocat demain. 1509 01:32:45,893 --> 01:32:49,396 Il semble crédible, mais, bien sûr, c'est sa parole contre la Russie. 1510 01:32:49,480 --> 01:32:51,065 Et, bien sûr, des doutes subsistent 1511 01:32:51,148 --> 01:32:53,359 quant à l'état mental de Rodchenkov, 1512 01:32:53,442 --> 01:32:55,402 qui a voulu se suicider il y a quatre ans 1513 01:32:55,486 --> 01:32:58,322 et a été placé en institut psychiatrique 1514 01:32:58,405 --> 01:33:03,285 où on lui a diagnostiqué une schizophrénie au premier degré. 1515 01:33:04,328 --> 01:33:07,915 Et ma femme et mes enfants ? Que leur révéler ? 1516 01:33:07,999 --> 01:33:09,458 Je ne dois pas les prévenir ? 1517 01:33:09,541 --> 01:33:10,835 Ils vont flipper. 1518 01:33:11,460 --> 01:33:15,715 Bryan, ici, David et Olivier. On veut que ce rendez-vous ait lieu. 1519 01:33:15,798 --> 01:33:17,592 Pouvez-vous nous rappeler ? 1520 01:33:19,761 --> 01:33:21,638 Je ne suis pas prêt à répondre. 1521 01:33:25,892 --> 01:33:30,062 Il nous faut un coup de chance, comme dans Alice au pays des merveilles, 1522 01:33:30,146 --> 01:33:32,732 le terrier du lapin, pour s'y réfugier. 1523 01:33:32,815 --> 01:33:35,484 - Je sais. - Jusqu'à ce que tout soit fini. 1524 01:33:35,567 --> 01:33:37,361 Je sais. C'est pour ça que je veux... 1525 01:33:38,320 --> 01:33:41,323 On s'y efforce... de tout arranger. 1526 01:33:41,407 --> 01:33:43,367 L'avocat est fiable ? 1527 01:33:43,450 --> 01:33:44,493 C'est un ponte. 1528 01:33:44,576 --> 01:33:45,787 Un ponte ? 1529 01:33:45,870 --> 01:33:48,080 - La crème des avocats. - Oui. 1530 01:33:48,164 --> 01:33:50,958 Nous étudions en détail son identité. 1531 01:33:52,043 --> 01:33:55,212 Nous avons obtenu certains de ses documents personnels. 1532 01:33:56,130 --> 01:33:58,632 MAILS PIRATÉS DE GRIGORY ET BRYAN 1533 01:33:58,716 --> 01:34:02,178 Grigory Rodchenkov et un réalisateur américain, Bryan Fogel, 1534 01:34:02,261 --> 01:34:06,598 ont discuté à maintes reprises par mails et écrit... 1535 01:34:07,474 --> 01:34:11,187 Le FBI le surveille de près. 1536 01:34:11,270 --> 01:34:15,399 Grigory Rodchenkov en a parlé à sa sœur récemment via Skype. 1537 01:34:15,482 --> 01:34:18,235 Sois prudent. Ne fais rien d'impulsif. 1538 01:34:18,319 --> 01:34:19,653 TÉLÉVISION NATIONALE RUSSE 1539 01:34:19,737 --> 01:34:23,282 - Non, je ne ferai rien... - Bien sûr. Naturellement. 1540 01:34:23,365 --> 01:34:26,327 ...sans la protection du FBI. 1541 01:34:29,455 --> 01:34:32,291 SŒUR DE GRIGORY 1542 01:34:32,374 --> 01:34:35,586 Je me refuse à tout commentaire. Je suis navrée. 1543 01:34:35,669 --> 01:34:37,588 Vous devez avoir des gens très intelligents 1544 01:34:37,671 --> 01:34:40,091 qui peuvent vous expliquer tout ça. 1545 01:34:43,385 --> 01:34:45,805 Chérie, j'ai déjà parlé aux enfants. Ils vont bien. 1546 01:34:46,472 --> 01:34:50,101 Grisha, il y a un autre problème. 1547 01:34:50,184 --> 01:34:51,769 Je m'inquiète pour toi. 1548 01:34:52,644 --> 01:34:54,605 Je vais régler cette histoire. Patience. 1549 01:34:54,688 --> 01:34:57,524 C'est bien ça qui m'inquiète. 1550 01:34:57,608 --> 01:35:01,237 Ils nous font passer pour des monstres. 1551 01:35:02,989 --> 01:35:04,531 Ils s'y efforcent. 1552 01:35:04,615 --> 01:35:06,743 Ça va aller. On va s'en sortir. 1553 01:35:10,997 --> 01:35:13,249 S'en sortir comment ? 1554 01:35:20,381 --> 01:35:22,549 "Au futur ou au passé, 1555 01:35:25,344 --> 01:35:28,264 au temps où la pensée est libre, 1556 01:35:30,767 --> 01:35:35,104 au temps où la vérité existe, où ce qui est fait ne peut être défait." 1557 01:35:38,482 --> 01:35:41,778 Tout le monde s'intéresse aux preuves qu'il détient : 1558 01:35:41,861 --> 01:35:45,322 les documents sur son ordinateur 1559 01:35:45,406 --> 01:35:48,159 et le téléphone portable qu'il utilisait à l'époque. 1560 01:35:49,160 --> 01:35:51,913 Deux personnes liées au programme russe sont mortes 1561 01:35:51,996 --> 01:35:53,080 AVOCAT 1562 01:35:53,164 --> 01:35:55,416 dans des circonstances très suspectes. 1563 01:35:55,499 --> 01:35:58,002 L'un des premiers enseignements provenant des autorités 1564 01:35:58,085 --> 01:35:59,837 quand j'ai récupéré l'affaire, 1565 01:35:59,921 --> 01:36:04,091 c'est que le gouvernement russe possède les ressources et la volonté. 1566 01:36:04,175 --> 01:36:07,511 On a dû développer un protocole sophistiqué 1567 01:36:07,594 --> 01:36:08,846 pour minimiser les risques 1568 01:36:08,930 --> 01:36:11,348 d'interception de nos conversations. 1569 01:36:12,266 --> 01:36:14,768 On craignait surtout qu'ils parviennent, 1570 01:36:14,852 --> 01:36:18,230 par ces communications, à repérer l'endroit où il se trouve, 1571 01:36:18,314 --> 01:36:23,569 et que des agents sur notre sol l'atteignent. 1572 01:36:27,489 --> 01:36:31,911 On est à 84 jours des JO d'été à Rio de Janeiro au Brésil. 1573 01:36:32,494 --> 01:36:35,998 Jusqu'ici, les preuves accusaient surtout l'athlétisme, 1574 01:36:36,082 --> 01:36:39,085 mais cette fois-ci, cela implique toute une série de sports. 1575 01:36:40,252 --> 01:36:43,172 20 MAI 2016 1576 01:36:43,797 --> 01:36:47,343 Vous le savez, il y a une enquête de justice en cours. 1577 01:36:47,426 --> 01:36:49,761 L'avocat de Grigory lui a conseillé 1578 01:36:49,846 --> 01:36:52,681 de ne pas venir pour raisons de sécurité. 1579 01:36:52,764 --> 01:36:54,391 DIRECTRICE DU LABO DE L'AMA À MONTRÉAL 1580 01:36:55,226 --> 01:36:58,020 J'ai travaillé avec Grigory pendant environ six mois 1581 01:36:58,104 --> 01:37:00,022 pour monter un dossier sur l'affaire russe. 1582 01:37:00,106 --> 01:37:01,815 ENQUÊTEUR - DIRECTEUR GÉNÉRAL - AMA 1583 01:37:02,566 --> 01:37:03,567 COMMISSION DES ATHLÈTES 1584 01:37:03,650 --> 01:37:06,320 Voici la feuille de tous les athlètes 1585 01:37:06,403 --> 01:37:09,323 intégrés au protocole d'État. 1586 01:37:10,241 --> 01:37:13,035 Ce que chaque athlète prenait à Londres, 1587 01:37:13,119 --> 01:37:15,537 dont les numéros d'échantillons et leur récupération. 1588 01:37:16,080 --> 01:37:19,375 Quand Christiane retestera tous ces échantillons correctement, 1589 01:37:19,458 --> 01:37:21,835 ils seront tous positifs. 1590 01:37:23,379 --> 01:37:26,840 Nous disposons de tous leurs protocoles avant les JO de Londres. 1591 01:37:29,176 --> 01:37:32,346 Idem pour les JO de Pékin. 1592 01:37:33,014 --> 01:37:36,976 Et ceci indique comment la Russie récupérait 1593 01:37:37,059 --> 01:37:40,729 des milliers d'échantillons clean pour les échanger. 1594 01:37:40,812 --> 01:37:43,315 Non, ça, on l'a vu, mais on veut poser la question 1595 01:37:43,399 --> 01:37:46,110 tant sur la méthode employée que sur l'explication... 1596 01:37:46,193 --> 01:37:51,615 Du chlorure de sodium est ajouté à l'échantillon pour accroître la gravité. 1597 01:37:51,698 --> 01:37:53,825 Nombre de ces échantillons auront 1598 01:37:53,910 --> 01:37:58,705 une teneur en chlorure de sodium cent fois supérieure à la normale. 1599 01:37:58,789 --> 01:38:00,457 Je veux être sûre de comprendre. 1600 01:38:00,541 --> 01:38:04,461 Ils prenaient l'échantillon B et l'ouvraient en secret ? 1601 01:38:05,171 --> 01:38:08,507 Tout a été déplacé après les Jeux paralympiques. 1602 01:38:08,590 --> 01:38:11,468 Cela a aussi eu lieu pendant les Jeux paralympiques ? 1603 01:38:12,261 --> 01:38:16,890 Aux Jeux olympiques et paralympiques, les urines ont été échangées. 1604 01:38:17,891 --> 01:38:22,063 Vancouver a été le point de départ de l'opération d'échange d'urine. 1605 01:38:22,146 --> 01:38:23,940 Ils ont eu peu de médailles 1606 01:38:24,023 --> 01:38:27,359 et ne voulaient pas que ça se reproduise à Sotchi. 1607 01:38:27,901 --> 01:38:29,903 - Richard... - On verra ça quand... 1608 01:38:29,987 --> 01:38:31,488 En termes de chronologie, 1609 01:38:31,572 --> 01:38:33,532 les JO de Londres sont plus sensibles, 1610 01:38:33,615 --> 01:38:35,576 car ces athlètes visent les JO de Rio, 1611 01:38:35,659 --> 01:38:36,660 pas ceux d'hiver. 1612 01:38:36,743 --> 01:38:39,538 Ça a touché Sotchi, Londres et Pékin. 1613 01:38:39,621 --> 01:38:42,083 Ça remonte jusqu'à 1968. 1614 01:38:42,166 --> 01:38:46,128 Il n'y a jamais eu de lutte antidopage en Russie. Un point, c'est tout. 1615 01:38:46,212 --> 01:38:47,671 À toutes les olympiades d'été ? 1616 01:38:47,754 --> 01:38:49,131 Dans tous les sports. 1617 01:38:49,631 --> 01:38:50,632 Et il regrette ? 1618 01:38:52,468 --> 01:38:54,095 - Qui ça ? - Grigory. 1619 01:38:54,178 --> 01:38:55,721 Je ne veux pas aborder ce point. 1620 01:38:55,804 --> 01:38:56,847 En tant que scientifique, 1621 01:38:56,930 --> 01:38:59,558 croyez-vous que je sois ravie d'avoir été à Sotchi ? 1622 01:38:59,641 --> 01:39:03,187 Et tout ce cirque... On a fait confiance à ce labo. 1623 01:39:03,270 --> 01:39:05,647 Croyez-vous que je sois ravie ? 1624 01:39:05,731 --> 01:39:08,900 Croyez-vous que les athlètes non dopés sont ravis ? 1625 01:39:08,985 --> 01:39:12,989 Malgré la colère que vous ressentez, ce qu'il faut retenir... 1626 01:39:14,991 --> 01:39:19,328 Grigory a risqué sa vie et il la risque encore, pour témoigner. 1627 01:39:19,411 --> 01:39:22,873 Il a laissé sa femme et ses enfants en Russie, 1628 01:39:22,956 --> 01:39:27,503 il a laissé tout ce qu'il avait, il a renoncé à sa sécurité financière. 1629 01:39:27,586 --> 01:39:30,131 Nous sommes là pour que la vérité éclate. 1630 01:39:33,175 --> 01:39:37,429 "Chers M. Fogel et Dr Rodchenkov, le CIO a toute confiance 1631 01:39:37,513 --> 01:39:39,931 en l'autorité du professeur Richard McLaren 1632 01:39:40,016 --> 01:39:43,310 et respecte son jugement dans la poursuite de l'enquête exhaustive. 1633 01:39:43,394 --> 01:39:46,230 Nous prendrons les mesures nécessaires diligemment. 1634 01:39:46,313 --> 01:39:49,775 Bien à vous, Thomas Bach. Président." 1635 01:39:51,110 --> 01:39:53,654 Je vous passe Richard McLaren. 1636 01:39:55,031 --> 01:39:58,034 Vous parlez d'ordres. Était-ce vraiment des ordres ? 1637 01:39:58,117 --> 01:40:00,952 Nagornykh donnait des ordres à Grigory ? Ou au labo ? 1638 01:40:01,037 --> 01:40:02,163 Est-ce important ? 1639 01:40:02,246 --> 01:40:05,916 Oui, Nagornykh donnait des ordres à Grigory. 1640 01:40:05,999 --> 01:40:10,629 Il y a des e-mails explicites au sujet de footballeurs. 1641 01:40:10,712 --> 01:40:17,386 Il y a des e-mails explicites au sujet d'haltérophiles. 1642 01:40:18,804 --> 01:40:20,847 Et en gros... 1643 01:40:20,931 --> 01:40:24,976 Au sujet de rameurs, de nageurs... 1644 01:40:25,686 --> 01:40:27,854 Grigory les avait testés positifs. 1645 01:40:27,938 --> 01:40:31,108 Si ça leur pose problème, 1646 01:40:31,192 --> 01:40:35,737 ils trouvent et récupèrent le bon profil dans leur banque 1647 01:40:35,821 --> 01:40:39,533 et réalisent des analyses dessus ? 1648 01:40:39,616 --> 01:40:40,742 C'est ça. 1649 01:40:40,826 --> 01:40:41,827 Je vois. 1650 01:40:42,453 --> 01:40:44,913 Si tout ça peut être prouvé, c'est hallucinant. 1651 01:40:45,497 --> 01:40:47,082 Plus tôt je l'aurai, mieux ce sera. 1652 01:40:48,584 --> 01:40:51,253 C'est extrêmement important pour un tas de gens partout dans le monde. 1653 01:40:52,588 --> 01:40:53,755 On fait ça maintenant ? 1654 01:40:59,095 --> 01:41:00,096 17 JUIN 2016 1655 01:41:00,179 --> 01:41:02,348 Après avoir reçu des preuves supplémentaires, 1656 01:41:02,431 --> 01:41:04,016 l'IAAF a maintenu son interdiction, 1657 01:41:04,099 --> 01:41:07,728 excluant toute l'équipe d'athlétisme russe des JO de Rio. 1658 01:41:07,811 --> 01:41:11,523 ...les athlètes russes ne peuvent reprendre la compétition 1659 01:41:11,607 --> 01:41:17,654 sans discréditer la confiance de leurs concurrents et du public. 1660 01:41:18,280 --> 01:41:21,908 Ils sont la plus grande fierté du sport russe. 1661 01:41:21,992 --> 01:41:25,996 Mais les stars de l'athlétisme comme la perchiste Yelena Isinbayeva 1662 01:41:26,079 --> 01:41:29,291 ne pourront briguer l'or aux JO de Rio le mois prochain 1663 01:41:29,375 --> 01:41:32,294 malgré leurs relations haut placées. 1664 01:41:33,086 --> 01:41:36,590 MOSCOU, RUSSIE 1665 01:41:37,133 --> 01:41:40,093 C'est vraiment important pour nous, car... 1666 01:41:53,064 --> 01:41:56,943 Notre équipe d'athlétisme se retrouve dans une situation désespérée. 1667 01:41:57,027 --> 01:41:59,488 Nous avons été interdits de JO 1668 01:41:59,571 --> 01:42:02,408 de manière très agressive, sans aucune preuve. 1669 01:42:07,246 --> 01:42:10,291 Grigory Rodchenkov, directeur du labo officiel de Moscou, 1670 01:42:10,374 --> 01:42:12,626 a été contraint de démissionner de son poste 1671 01:42:12,709 --> 01:42:17,756 alors que c'était un grand docteur. 1672 01:42:17,839 --> 01:42:22,261 Il a été viré et il s'est retrouvé aux États-Unis, 1673 01:42:22,344 --> 01:42:25,306 où il a ensuite raconté son histoire au New York Times. 1674 01:42:25,389 --> 01:42:28,684 Pas exactement un journal local. 1675 01:42:28,767 --> 01:42:30,769 Il leur a fourni toutes ces infos. 1676 01:42:31,353 --> 01:42:34,356 Et enfin, il a déclaré que tout le programme de dopage 1677 01:42:34,440 --> 01:42:36,608 avait été instauré par l'État russe. 1678 01:42:38,026 --> 01:42:40,571 Quoi qu'il prétende, 1679 01:42:40,654 --> 01:42:43,324 il confond le gouvernement avec son cas personnel. 1680 01:42:44,200 --> 01:42:48,370 Toutes ses déclarations contre le gouvernement n'engagent que lui. 1681 01:42:48,454 --> 01:42:50,121 C'était une initiative individuelle. 1682 01:42:50,206 --> 01:42:53,459 Les échanges, la destruction des échantillons, 1683 01:42:53,542 --> 01:42:55,836 tout ça n'était qu'une farce ? 1684 01:42:55,919 --> 01:42:58,755 À nouveau, je ne vois pas comment c'est possible. 1685 01:42:58,839 --> 01:43:00,131 Permettez-moi de le répéter, 1686 01:43:00,216 --> 01:43:03,552 ces allégations ne sont pas des faits, mais de simples rumeurs. 1687 01:43:06,555 --> 01:43:08,390 Bienvenue à la conférence de presse 1688 01:43:08,474 --> 01:43:10,309 de la commission McLaren à Toronto. 1689 01:43:11,352 --> 01:43:13,270 En mai, le professeur McLaren a été mandaté 1690 01:43:13,354 --> 01:43:15,606 par l'Agence mondiale antidopage 1691 01:43:15,689 --> 01:43:17,733 au sujet des allégations 1692 01:43:17,816 --> 01:43:21,320 de l'ex-directeur du laboratoire de Moscou accrédité par l'AMA, 1693 01:43:21,403 --> 01:43:23,572 le docteur Grigory Rodchenkov. 1694 01:43:25,198 --> 01:43:29,661 Les conclusions du rapport d'enquête ont été établies 1695 01:43:29,745 --> 01:43:31,622 au-delà du doute raisonnable. 1696 01:43:32,163 --> 01:43:33,915 Nos experts ont cherché à déterminer 1697 01:43:33,999 --> 01:43:38,086 si des échantillons avaient des éraflures et marques à l'intérieur des bouchons, 1698 01:43:38,169 --> 01:43:41,298 révélateurs de l'utilisation d'un outil pour ouvrir les flacons. 1699 01:43:42,549 --> 01:43:45,636 Sur les échantillons qu'on soupçonne d'avoir été échangés, 1700 01:43:47,220 --> 01:43:48,764 nous avons pu confirmer 1701 01:43:50,432 --> 01:43:53,310 que 100 % des bouchons ont été altérés. 1702 01:43:54,019 --> 01:43:55,354 MARQUES DE TYPE 1 ET 2 1703 01:43:55,437 --> 01:43:57,814 Nous avons réalisé des analyses scientifiques, 1704 01:43:57,898 --> 01:43:59,858 sécurisé les données de disques durs 1705 01:43:59,941 --> 01:44:03,111 et épluché des milliers de pages de documents. 1706 01:44:03,945 --> 01:44:09,075 Le laboratoire de Moscou a agi dans le but de protéger des athlètes russes dopés 1707 01:44:09,701 --> 01:44:13,955 au sein d'un système d'État sécurisé. 1708 01:44:14,873 --> 01:44:15,999 VLADIMIR POUTINE 1709 01:44:16,082 --> 01:44:20,462 Le ministre des Sports, le vice-ministre des Sports Yuri Nagornykh, 1710 01:44:20,546 --> 01:44:24,007 la RUSADA, l'agence antidopage russe, 1711 01:44:24,090 --> 01:44:27,553 et l'ex-directeur du laboratoire de test de Moscou 1712 01:44:27,636 --> 01:44:30,096 étaient tous impliqués dans cette opération 1713 01:44:30,681 --> 01:44:33,475 avec la participation active et l'assistance 1714 01:44:33,559 --> 01:44:37,521 du Service fédéral de sécurité russe, anciennement appelé KGB. 1715 01:44:38,397 --> 01:44:41,900 Le FSB, qui avait accès au labo de Sotchi 1716 01:44:41,983 --> 01:44:44,235 sous couvert d'un entrepreneur d'entretien, 1717 01:44:44,320 --> 01:44:46,530 peut être identifié dans nos preuves. 1718 01:44:47,030 --> 01:44:48,574 Alex Mihailovich, Russia Today. 1719 01:44:48,657 --> 01:44:53,370 Une enquête est en cours contre Rodchenkov en Russie. 1720 01:44:53,454 --> 01:44:54,996 Il a quitté la Russie. 1721 01:44:55,080 --> 01:44:58,083 Il ne semble pas être quelqu'un de fiable, 1722 01:44:58,166 --> 01:45:00,961 et quasiment toute cette affaire repose sur lui. 1723 01:45:01,044 --> 01:45:03,339 Cela compromet-il votre travail ? 1724 01:45:03,422 --> 01:45:06,091 Il est concerné par cette enquête, 1725 01:45:06,174 --> 01:45:08,677 mais cela ne se limite pas à lui. 1726 01:45:09,260 --> 01:45:13,974 Je peux avancer sans aucun doute que le docteur Rodchenkov dit la vérité 1727 01:45:14,057 --> 01:45:16,477 et a été un témoin fiable. 1728 01:45:16,560 --> 01:45:18,729 J'ai pu corroborer cela 1729 01:45:18,812 --> 01:45:21,815 grâce à toutes les informations scientifiques et médico-légales. 1730 01:45:22,858 --> 01:45:25,902 Mon équipe a pu démontrer l'existence de ce système 1731 01:45:25,986 --> 01:45:28,780 au-delà de tout doute raisonnable. 1732 01:45:33,284 --> 01:45:35,621 18 JUILLET 2016 1733 01:45:35,704 --> 01:45:38,749 Quinze jours avant le début des JO d'été de Rio de Janeiro, 1734 01:45:38,832 --> 01:45:41,418 l'AMA préconise que tous les sportifs russes 1735 01:45:41,502 --> 01:45:42,669 soient interdits de compétition. 1736 01:45:42,753 --> 01:45:45,464 Le rapport de Richard McLaren a montré clairement 1737 01:45:45,547 --> 01:45:48,091 au sein de notre Commission indépendante 1738 01:45:48,174 --> 01:45:50,677 que des crimes ont été commis. 1739 01:45:50,761 --> 01:45:54,848 Personne ne peut nous accuser d'avoir tout ignoré et de n'avoir pas agi. 1740 01:46:00,270 --> 01:46:02,606 Le président Poutine a condamné ces conclusions 1741 01:46:02,689 --> 01:46:05,484 qu'il a qualifiées de dangereuse tendance 1742 01:46:05,567 --> 01:46:07,193 d'ingérence politique dans le sport. 1743 01:46:07,903 --> 01:46:09,279 Le gouvernement russe déclare 1744 01:46:09,362 --> 01:46:11,948 que toute décision sanctionnant collectivement 1745 01:46:12,032 --> 01:46:13,867 ses athlètes est inacceptable. 1746 01:46:13,950 --> 01:46:15,619 Richard Conway, BBC News. 1747 01:46:17,579 --> 01:46:22,000 NEUF JOURS AVANT LE DÉBUT DES JO DE RIO 1748 01:46:31,468 --> 01:46:32,678 KIT DE PRÉLÈVEMENT BUCCAL 1749 01:46:41,144 --> 01:46:43,439 Je vais le rouler sur vos mains. 1750 01:46:43,522 --> 01:46:46,525 Laissez-moi faire. Ce sera plus facile pour tout le monde. 1751 01:46:47,943 --> 01:46:49,986 Qu'avez-vous fait, aujourd'hui ? 1752 01:46:50,070 --> 01:46:51,572 On s'est inquiétés toute la journée. 1753 01:46:51,655 --> 01:46:54,575 Mais aujourd'hui, j'ai payé les factures, etc. 1754 01:46:54,658 --> 01:46:56,785 Nika, on va s'en sortir. 1755 01:46:56,868 --> 01:46:58,328 Tu as de nouvelles lunettes ! 1756 01:46:59,079 --> 01:47:00,288 Pas tant que ça. 1757 01:47:01,790 --> 01:47:04,000 J'ai de mauvaises nouvelles à t'annoncer. 1758 01:47:04,626 --> 01:47:05,461 Oui ? 1759 01:47:07,463 --> 01:47:09,881 J'intègre le programme de protection des témoins. 1760 01:47:09,965 --> 01:47:11,257 Ah bon ? 1761 01:47:13,469 --> 01:47:14,803 Pourquoi ? 1762 01:47:14,886 --> 01:47:18,682 Parce que ma situation actuelle est incertaine. 1763 01:47:21,017 --> 01:47:23,479 - C'est grave, alors ? - Oui. 1764 01:47:23,562 --> 01:47:24,813 Pendant longtemps ? 1765 01:47:30,486 --> 01:47:32,571 Je pensais à toi hier. 1766 01:47:32,654 --> 01:47:34,114 Le visa, c'est un détail, mais... 1767 01:47:34,197 --> 01:47:37,158 Tu es mon épouse, tu t'occupes de la famille et des chiens. 1768 01:47:37,242 --> 01:47:41,997 J'étais inquiète toute la journée et je n'ai pas réussi à te joindre. 1769 01:47:42,080 --> 01:47:43,081 Ne dis rien à personne. 1770 01:47:43,749 --> 01:47:46,960 Je pourrais parler à qui ? Je ne vois plus grand monde. 1771 01:47:47,043 --> 01:47:52,465 Ils paieront peut-être des officiels pour aller en prison quelque temps ? 1772 01:47:52,549 --> 01:47:55,176 Pour la forme. 1773 01:47:55,260 --> 01:47:57,012 Je dois y aller. 1774 01:47:58,179 --> 01:47:59,848 - Veronika ? - Oui ? 1775 01:47:59,931 --> 01:48:06,437 Tu as bien noté le téléphone de l'avocat et tout le reste ? 1776 01:48:07,438 --> 01:48:08,857 Tu vois de quoi je parle ? 1777 01:48:12,736 --> 01:48:16,072 Bien sûr que je comprends. C'est juste... que c'est si triste. 1778 01:48:29,502 --> 01:48:32,631 Si vous devez ranger vos affaires et vous habiller... 1779 01:48:51,316 --> 01:48:54,027 On sait ce que tu vas pouvoir... 1780 01:48:54,110 --> 01:48:57,989 J'ignore encore comment ce sera organisé. 1781 01:48:58,073 --> 01:49:01,785 Le but de cette "protection", c'est qu'on en ignore les détails. 1782 01:49:03,620 --> 01:49:05,914 Que crois-tu qu'il va se passer désormais ? 1783 01:49:07,791 --> 01:49:09,626 Je vais écrire un livre. 1784 01:49:10,836 --> 01:49:12,713 On est au premier étage. 1785 01:49:13,589 --> 01:49:14,756 Où est la sortie ? 1786 01:49:21,512 --> 01:49:24,474 Je me demande quand je te reverrai. 1787 01:49:25,809 --> 01:49:27,978 Ne t'en fais pas. Je reviendrai. 1788 01:49:32,315 --> 01:49:36,778 Mon monstre de taille moyenne ! 1789 01:49:36,862 --> 01:49:38,154 Ne m'oublie pas. 1790 01:49:54,337 --> 01:49:58,091 25 JUILLET 2016 1791 01:49:58,174 --> 01:50:02,888 Nous avons décidé que les athlètes russes pourraient concourir à Rio. 1792 01:50:04,139 --> 01:50:07,768 Malgré les preuves médico-légales accablantes d'une fraude d'État, 1793 01:50:07,851 --> 01:50:10,854 le CIO a rejeté l'avis de l'AMA 1794 01:50:10,937 --> 01:50:13,940 en refusant l'interdiction totale aux JO de la fédération russe. 1795 01:50:20,196 --> 01:50:22,448 Les officiels antidopage fulminent. 1796 01:50:22,532 --> 01:50:25,118 291 athlètes russes sur 389 ont été autorisés à concourir 1797 01:50:25,201 --> 01:50:26,911 aux JO d'été de Rio. 1798 01:50:33,669 --> 01:50:36,629 ...le champion olympique Vlasov avait encore décroché l'or. 1799 01:50:55,273 --> 01:50:59,152 STADE TROIS : ACCEPTER 1800 01:50:59,235 --> 01:51:06,076 "Winston laissa tomber ses bras et remplit lentement d'air ses poumons. 1801 01:51:12,165 --> 01:51:16,169 Son esprit s'échappa vers le labyrinthe de la double pensée. 1802 01:51:18,046 --> 01:51:20,423 Connaître et ne pas connaître. 1803 01:51:20,506 --> 01:51:22,759 En pleine conscience et avec une absolue foi, 1804 01:51:22,843 --> 01:51:26,096 émettre des mensonges soigneusement agencés. 1805 01:51:27,931 --> 01:51:31,226 Répudier la morale alors qu'on se réclame d'elle. 1806 01:51:37,565 --> 01:51:40,986 Oublier tout ce qu'il est nécessaire d'oublier..." 1807 01:51:42,612 --> 01:51:45,949 Soutenez notre combat pour le fair-play. 1808 01:51:46,032 --> 01:51:50,871 Respectez les règles, le fair-play et soyez clean. 1809 01:51:52,080 --> 01:51:56,709 "...puis le rappeler à sa mémoire quand on en a besoin..." 1810 01:51:56,793 --> 01:51:59,712 Cette décision n'est que justice. 1811 01:51:59,796 --> 01:52:03,299 Cette dernière doit être indépendante des politiques. 1812 01:52:09,472 --> 01:52:12,142 "...pour l'oublier plus rapidement encore." 1813 01:52:17,688 --> 01:52:20,483 Testée positive, déchue de sa médaille d'or... 1814 01:52:20,566 --> 01:52:24,988 "Surtout, appliquer le même processus au processus lui-même." 1815 01:52:25,071 --> 01:52:26,531 Dans un souci de clarté. 1816 01:52:26,614 --> 01:52:31,035 Combien de fois devrai-je le répéter ? Je ne me suis jamais dopé. C'est clair ? 1817 01:52:31,119 --> 01:52:33,496 Je crois que ça l'est. 1818 01:52:33,579 --> 01:52:36,082 "Si tous les autres acceptaient le mensonge, 1819 01:52:36,166 --> 01:52:39,127 le mensonge passait dans l'histoire et devenait vérité." 1820 01:52:40,462 --> 01:52:42,756 On n'a jamais eu de programme de dopage en Russie. 1821 01:52:42,839 --> 01:52:44,841 C'est tout bonnement impossible, impensable. 1822 01:52:44,924 --> 01:52:47,260 On ne ferait jamais une chose pareille. 1823 01:52:47,343 --> 01:52:50,847 Je ne me souviens pas du nom de ce citoyen qui a fui le pays, 1824 01:52:50,931 --> 01:52:55,268 celui qui dirigeait le labo antidopage russe. 1825 01:52:55,351 --> 01:52:57,770 "La compréhension même du mot 'double pensée' 1826 01:52:57,854 --> 01:53:00,606 impliquait l'emploi de la double pensée." 1827 01:53:00,690 --> 01:53:03,734 Nous pouvons désormais considérer les conclusions du 1er rapport 1828 01:53:03,819 --> 01:53:05,904 de manière plus claire. 1829 01:53:05,987 --> 01:53:11,242 Je peux confirmer que, des années durant, les spectateurs ont été dupés. 1830 01:53:12,202 --> 01:53:13,744 Le désir de gagner des médailles 1831 01:53:13,829 --> 01:53:15,705 a supplanté leur moralité collective 1832 01:53:15,788 --> 01:53:18,249 et leur sens de l'éthique vis-à-vis des valeurs... 1833 01:53:18,333 --> 01:53:20,668 Je dressais un parallèle entre deux choses 1834 01:53:20,751 --> 01:53:24,714 qui s'annulaient mutuellement, car complètement contradictoires. 1835 01:53:30,303 --> 01:53:31,930 Le dopage et l'antidopage. 1836 01:53:36,684 --> 01:53:40,105 C'était de la double pensée pure. 1837 01:53:44,817 --> 01:53:46,444 J'étais comme un esclave. 1838 01:53:49,906 --> 01:53:51,574 L'esclavage a été ma liberté 1839 01:53:56,579 --> 01:53:57,914 jusqu'à la fin. 1840 01:54:11,511 --> 01:54:12,637 Donc... 1841 01:54:17,142 --> 01:54:18,101 la vérité. 1842 01:54:23,023 --> 01:54:27,610 Les autorités américaines pensent que Grigory fait l'objet de surveillance 1843 01:54:27,693 --> 01:54:32,323 par des officiels russes sur le sol américain, 1844 01:54:32,407 --> 01:54:36,744 et qu'il se pourrait que sa vie soit menacée. 1845 01:54:36,827 --> 01:54:40,415 Le gouvernement russe l'a dépossédé de ses actifs personnels 1846 01:54:40,498 --> 01:54:43,001 et a entamé des poursuites judiciaires à son encontre. 1847 01:54:43,084 --> 01:54:46,587 Sa femme, ses enfants et sa sœur ont été interrogés, 1848 01:54:46,671 --> 01:54:50,675 leurs maisons ont été fouillées, et leurs passeports ont été confisqués. 1849 01:54:50,758 --> 01:54:57,640 Grigory se trouve dans un lieu inconnu sous détention protectrice américaine. 1850 01:55:00,101 --> 01:55:03,104 Yuri Nagornykh a démissionné et n'est plus vice-ministre des Sports. 1851 01:55:03,188 --> 01:55:05,106 Il fait l'objet d'une enquête 1852 01:55:05,190 --> 01:55:08,985 par les autorités russes et nie être impliqué dans ce dopage d'État. 1853 01:55:09,569 --> 01:55:12,238 Vitaly Mutko a été promu par Vladimir Poutine 1854 01:55:12,322 --> 01:55:14,657 au poste de vice-premier ministre de la Russie. 1855 01:55:14,740 --> 01:55:17,535 Il nie toute implication dans ce dopage d'État. 1856 01:55:18,119 --> 01:55:19,120 9 DÉCEMBRE 2016 1857 01:55:19,204 --> 01:55:21,539 Richard McLaren a publié ses conclusions. 1858 01:55:21,622 --> 01:55:24,417 Plus de 1 000 athlètes russes, tous sports confondus, 1859 01:55:24,500 --> 01:55:26,627 ont été impliqués dans ce complot. 1860 01:55:26,711 --> 01:55:28,922 McLaren en a conclu : 1861 01:55:29,005 --> 01:55:33,509 "Il est impossible de connaître l'étendue des ramifications de ce complot." 1862 01:55:34,510 --> 01:55:36,304 23 DÉCEMBRE 2016 1863 01:55:36,387 --> 01:55:39,890 Malgré les 1 666 documents rendus publics par Richard McLaren, 1864 01:55:39,975 --> 01:55:42,810 le président Vladimir Poutine dément catégoriquement l'existence 1865 01:55:42,893 --> 01:55:45,855 d'un programme de dopage d'État au sein de son gouvernement. 1866 01:55:45,939 --> 01:55:46,982 Quatre jours plus tard, 1867 01:55:47,065 --> 01:55:49,442 le nouveau directeur de l'agence antidopage russe 1868 01:55:49,525 --> 01:55:53,238 reconnaît auprès du New York Times qu'un "complot institutionnel" 1869 01:55:53,321 --> 01:55:56,532 a bien été mis en place pour tricher aux JO pendant des années. 1870 01:55:59,285 --> 01:56:06,126 La Russie a retiré cette déclaration officielle le lendemain. 1871 01:56:31,276 --> 01:56:33,403 Toute la fédération sportive russe va concourir 1872 01:56:33,486 --> 01:56:36,156 aux JO d'hiver de 2018 à Pyeongchang, en Corée du Sud. 1873 01:56:36,239 --> 01:56:37,865 Le Mondial 2018 aura lieu en Russie. 1874 01:59:58,316 --> 02:00:01,110 Ce film est dédié aux lanceurs d'alerte avides de vérité 1875 02:00:01,194 --> 02:00:03,779 et aux athlètes respectant les règles. 1876 02:00:04,322 --> 02:00:06,532 Pour en savoir plus sur les lanceurs d'alerte 1877 02:00:06,616 --> 02:00:08,576 et les soutenir, allez sur : www.fairsport.org 1878 02:00:08,659 --> 02:00:10,661 Sous-titres : Luc Kenoufi