1 00:00:47,255 --> 00:00:51,134 NETFLIX SUNAR 2 00:01:10,445 --> 00:01:12,989 Geçen sene karşıma geçip 3 00:01:13,073 --> 00:01:14,115 Deseydin ki 4 00:01:14,199 --> 00:01:17,827 Evine kapanıp kalacaksın 5 00:01:18,828 --> 00:01:21,331 Geçen sene karşına geçer 6 00:01:21,414 --> 00:01:22,665 Derdim ki 7 00:01:22,749 --> 00:01:26,669 Ne güzel, şimdi git başımdan 8 00:01:26,753 --> 00:01:30,340 Hâlim berbat, kusura bakma 9 00:01:31,341 --> 00:01:35,178 Berber randevum vardı, ertelendi 10 00:01:35,261 --> 00:01:38,348 Robert'ın canı sıkkın biraz 11 00:01:38,431 --> 00:01:39,599 Olamaz! 12 00:01:39,682 --> 00:01:42,811 Bugün şansımı deneyeceğim 13 00:01:42,894 --> 00:01:44,854 Kalkacağım, oturacağım 14 00:01:44,938 --> 00:01:48,191 İşime döneceğim 15 00:01:48,274 --> 00:01:50,985 Faydası olmasa da zararı da olmaz 16 00:01:51,069 --> 00:01:53,113 Oturacağım, şakalar yazacağım 17 00:01:53,196 --> 00:01:56,241 Aptal şarkılar söyleyeceğim 18 00:01:56,324 --> 00:01:58,409 Gittiğim için özür dilerim 19 00:01:58,493 --> 00:02:02,789 Ama sizlere içerikle geldim 20 00:02:02,872 --> 00:02:07,544 İşte en sevdiğin, aç bakayım ağzını 21 00:02:07,627 --> 00:02:10,547 İşte geliyor içerik treni 22 00:02:11,172 --> 00:02:16,886 Bugün evde kalmak için harika bir gün 23 00:02:35,572 --> 00:02:37,282 Kamera deneme. 24 00:04:05,745 --> 00:04:08,289 Dünya değişiyor 25 00:04:09,874 --> 00:04:11,834 Gezegen ısınıyor 26 00:04:13,336 --> 00:04:16,965 Neler oluyor lan böyle? 27 00:04:19,092 --> 00:04:21,636 Düzen değişiyor 28 00:04:21,719 --> 00:04:25,056 Sanki her şey bir anda oluverdi 29 00:04:26,266 --> 00:04:29,811 Neler oluyor lan böyle? 30 00:04:31,646 --> 00:04:34,524 İnsanlar sokaklara dökülüyor 31 00:04:35,024 --> 00:04:37,986 Savaş ve kıtlık 32 00:04:38,069 --> 00:04:44,450 Baktıkça görüyorum ki Bu işin hiç mi hiç şakası yok 33 00:04:44,534 --> 00:04:46,035 Komedi öldü mü? 34 00:04:47,328 --> 00:04:48,830 Sizi rahat mı bırakayım? 35 00:04:48,913 --> 00:04:53,626 Böyle bir zamanda Kim şaka yapar ki? 36 00:04:53,710 --> 00:04:56,504 Böyle bir zamanda şaka yapabilir miyim ki? 37 00:04:56,587 --> 00:04:59,966 Dünyayı bulduğumdan 38 00:05:00,049 --> 00:05:02,468 Daha iyi bırakmak istiyorum 39 00:05:02,969 --> 00:05:06,180 Maalesef komedinin bir faydası olmayacak 40 00:05:06,264 --> 00:05:09,058 Bu korku yersiz değil 41 00:05:09,559 --> 00:05:12,228 Komiklik yapmayı bırakayım mı? 42 00:05:12,854 --> 00:05:15,773 Dağıtayım mı paramı? 43 00:05:15,857 --> 00:05:16,691 Olmaz! 44 00:05:21,154 --> 00:05:22,363 Ne yapacağım? 45 00:05:28,411 --> 00:05:33,624 Dünyaya komedinle şifa ol 46 00:05:33,708 --> 00:05:40,590 Komedinin tarif edilemez gücünü göster 47 00:05:41,090 --> 00:05:44,260 Dünyayı yönlendirmek gerek 48 00:05:44,344 --> 00:05:46,637 Benim gibi bir beyaz adama düşer bu 49 00:05:46,721 --> 00:05:53,061 -Aynen -Dünyaya komedimle şifa olacağım 50 00:05:55,271 --> 00:05:56,147 İşte bu. 51 00:05:58,274 --> 00:06:00,860 Dünya boku yemiş. 52 00:06:02,070 --> 00:06:03,529 Sistematik baskı. 53 00:06:04,322 --> 00:06:05,823 Gelir dengesizliği. 54 00:06:07,200 --> 00:06:08,451 Diğer şeyler. 55 00:06:10,119 --> 00:06:12,497 Elimden gelen tek bir şey var 56 00:06:14,123 --> 00:06:17,210 cebimi doldurup gözleri üstüme çekerken. 57 00:06:18,961 --> 00:06:23,257 Dünyaya komedimle şifa olacağım 58 00:06:23,341 --> 00:06:28,721 Mecazen gerçek bir fark yaratacağım 59 00:06:28,805 --> 00:06:31,557 Bir Yahudi bara girer 60 00:06:31,641 --> 00:06:34,143 Ona yer ayırırım 61 00:06:34,644 --> 00:06:39,065 İşte böyle komedimle dünyaya şifa olacağım 62 00:06:39,148 --> 00:06:41,609 Ben özel bir beyaz adamım 63 00:06:41,692 --> 00:06:44,487 Hatalarımı gördüm Değişikliğe önayak olacağım 64 00:06:44,570 --> 00:06:48,241 Ayrıcalıklarımı iyilik için kullanacağım 65 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 Aferin, işte böyle! 66 00:06:50,159 --> 00:06:52,245 Amerikalı beyaz adamlar 67 00:06:52,328 --> 00:06:55,832 En az 400 yıldır mikrofon bizde 68 00:06:55,915 --> 00:06:59,669 Çenemi kapayıp oturmalıyım belki de 69 00:07:04,924 --> 00:07:05,758 Çok sıkıldım. 70 00:07:06,300 --> 00:07:08,594 Bunu yapmak istemedi canım 71 00:07:09,137 --> 00:07:11,264 Başka bir yolu olmalı 72 00:07:11,347 --> 00:07:13,266 -Evet -Yardım eli uzatmanın 73 00:07:13,349 --> 00:07:14,725 Elimiz armut toplamadan 74 00:07:14,809 --> 00:07:15,726 HAYAT DEĞİŞTİREN 75 00:07:15,810 --> 00:07:17,812 -Asla -Bekleyiş sona erdi 76 00:07:17,895 --> 00:07:18,855 KOMEDİ 77 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 Beyazım, sizi kurtarmaya hazırım 78 00:07:21,732 --> 00:07:24,777 Tanrım, Kör Nokta'daki Sandra Bullock'u bana gönder 79 00:07:24,861 --> 00:07:26,320 MALCOLM X - WEIRD AL BEN 80 00:07:26,404 --> 00:07:27,405 Sandra Bullock! 81 00:07:28,281 --> 00:07:32,660 Dünyaya komedimle şifa olacağım 82 00:07:32,743 --> 00:07:37,832 Mecazen gerçek bir fark yaratacağım 83 00:07:37,915 --> 00:07:40,918 Evet, muhtemelen para da verirler 84 00:07:41,002 --> 00:07:43,546 Ama bu bedava da gider 85 00:07:43,629 --> 00:07:47,675 Dünyaya komedimle şifa olacağım 86 00:07:49,760 --> 00:07:52,805 Açarsan gözünü duman dolu bir evde 87 00:07:52,889 --> 00:07:55,725 Sakın gerilme Ara beni, getireyim neşeni yerine 88 00:07:55,808 --> 00:07:58,644 Beyaz cüppeli beyaz adamlar Gelirse gözünün önüne 89 00:07:58,728 --> 00:08:01,647 Sakın gerilme Ara beni, getireyim neşeni yerine 90 00:08:01,731 --> 00:08:03,191 Ha siktir 91 00:08:03,983 --> 00:08:06,903 Şaka yapılır mı ki böyle bir zamanda? 92 00:08:07,403 --> 00:08:09,947 Burnuna gelirse yanık ekmek kokusu 93 00:08:10,031 --> 00:08:12,617 Ya felç geçirdin Ya da yaktın güzelim tostu 94 00:08:12,700 --> 00:08:15,369 Açarsan gözünü duman dolu bir evde 95 00:08:15,453 --> 00:08:18,331 Sakın gerilme Ara beni, getireyim neşeni yerine 96 00:08:18,414 --> 00:08:21,125 Beyaz cüppeli beyaz adamlar Gelirse gözünün önüne 97 00:08:21,209 --> 00:08:24,170 Sakın gerilme Ara beni, getireyim neşeni yerine 98 00:08:24,253 --> 00:08:26,380 Ha siktir 99 00:08:26,464 --> 00:08:29,383 Şaka yapılır mı ki böyle bir zamanda? 100 00:08:29,884 --> 00:08:31,802 Biri bana yardım etsin 101 00:08:31,886 --> 00:08:34,222 Artık kafam almıyor 102 00:08:34,305 --> 00:08:37,683 Dünyayı bulduğumdan 103 00:08:37,767 --> 00:08:40,102 Daha iyi bırakmak istiyorum 104 00:08:40,186 --> 00:08:42,980 Maalesef komedinin bir faydası olmayacak 105 00:08:43,064 --> 00:08:45,691 Bu korku yersiz değil 106 00:08:45,775 --> 00:08:48,069 Komiklik yapmayı bırakayım mı? 107 00:08:48,569 --> 00:08:51,030 Dağıtayım mı paramı? 108 00:08:51,113 --> 00:08:51,989 Olmaz! 109 00:08:54,659 --> 00:08:58,746 Yapmam gerekeni biliyorum 110 00:08:58,829 --> 00:09:03,042 Dünyaya komedimle şifa olacağım 111 00:09:03,125 --> 00:09:08,506 Mecazen gerçek bir fark yaratacağım 112 00:09:08,589 --> 00:09:11,050 Dönmeyeceğime yemin etmiştim 113 00:09:11,133 --> 00:09:14,053 Ama artık ayaklarım yere sağlam basıyor 114 00:09:14,136 --> 00:09:18,683 Dünyaya komedimle şifa olacağım 115 00:09:36,659 --> 00:09:37,493 Merhaba. 116 00:09:38,035 --> 00:09:42,582 Bu ne olduğu belirsiz şeye hoş geldiniz. 117 00:09:43,916 --> 00:09:46,085 Son birkaç aydır çalışıyorum. 118 00:09:47,336 --> 00:09:50,798 Kamerayı, ışıkları deneyip bir şeyler yazıyordum 119 00:09:50,881 --> 00:09:57,013 ve gerçekten yeni bir özel bölüm yapmaya çalışayım dedim. 120 00:09:57,638 --> 00:10:00,057 Normal bir bölüm olmayacak. 121 00:10:00,141 --> 00:10:02,685 Sonuçta ne seyircim ne de ekibim var. 122 00:10:03,227 --> 00:10:05,479 Burada sadece kameramla ben 123 00:10:06,063 --> 00:10:07,732 ve ekranınızla siz varsınız. 124 00:10:08,983 --> 00:10:11,277 Tam Tanrı'nın istediği gibi. 125 00:10:13,404 --> 00:10:17,658 Bütün bölüm bu odada çekilecek. 126 00:10:18,951 --> 00:10:24,665 Yani, çekim tek bir akşamdansa artık bitirmesi her ne kadar sürerse 127 00:10:25,374 --> 00:10:27,293 o kadar sürecek. 128 00:10:29,462 --> 00:10:31,339 Umarım keyfini çıkarırsınız. 129 00:10:32,715 --> 00:10:37,678 Umarım size de iyi gelir. Benim için son aylardaki katkısı büyük. 130 00:10:37,762 --> 00:10:38,596 Yani, 131 00:10:40,056 --> 00:10:42,767 kafamı oyalayıp 132 00:10:42,850 --> 00:10:45,603 kafama sıkma isteğini azalttı. 133 00:10:47,063 --> 00:10:47,897 Öyle yani. 134 00:10:48,648 --> 00:10:49,815 Teşekkürler. 135 00:10:50,733 --> 00:10:52,109 Ufak bir uyarı. 136 00:10:53,319 --> 00:10:58,366 Bu bölüm biraz dağınık olacak, orası belli. 137 00:10:58,449 --> 00:11:02,536 Bu yüzden akıcı geçişler beklemeyin… 138 00:11:34,235 --> 00:11:37,029 Kadehimi doldurdum, programımı boşalttım 139 00:11:37,113 --> 00:11:40,282 Bu akşam annemle FaceTime yapacağım 140 00:11:42,159 --> 00:11:44,704 Bu 40 dakikanın önemi büyük 141 00:11:44,787 --> 00:11:47,832 Bu akşam annemle FaceTime yapacağım 142 00:11:49,792 --> 00:11:55,423 Aradım, açtı, saçları ıslak 143 00:11:57,758 --> 00:12:00,511 Dedim, "Duş mu aldın?" 144 00:12:00,594 --> 00:12:02,221 Dedi, "Nereden anladın?" 145 00:12:02,304 --> 00:12:05,266 "Saçın ıslak." dedim, "Doğru ya." dedi 146 00:12:05,349 --> 00:12:07,768 Arkadaşlara beni rahat bırakın, dedim 147 00:12:07,852 --> 00:12:10,646 Bu akşam annemle FaceTime yapacağım 148 00:12:10,730 --> 00:12:14,942 Suratıyla iPhone 5'in arası 10 santim 149 00:12:15,025 --> 00:12:18,571 Evet, bu akşam annemle FaceTime yapacağım 150 00:12:20,448 --> 00:12:23,284 Der şimdi, "Bak, kim geldi? 151 00:12:23,367 --> 00:12:25,411 Babana selam ver." 152 00:12:28,247 --> 00:12:31,000 Babam, "Oğlum, nasıl gidiyor?" der 153 00:12:31,083 --> 00:12:32,960 Derim, "İdare eder." 154 00:12:33,043 --> 00:12:35,588 Konuşmamız doruk noktasında biter 155 00:12:35,671 --> 00:12:38,257 Annem gözlüklerini ararken izlerim 156 00:12:38,340 --> 00:12:41,385 Bu akşam annemle FaceTime yapacağım 157 00:12:41,469 --> 00:12:43,012 Şimdi anlatmaya başlar 158 00:12:43,095 --> 00:12:46,557 The Blacklist altıncı sezon finalini En ince detayına kadar 159 00:12:46,640 --> 00:12:49,310 Bu akşam annemle FaceTime yapacağım 160 00:12:51,437 --> 00:12:55,274 Annemin başparmağı kapar kamerayı 161 00:12:55,357 --> 00:12:59,069 Annemle FaceTime yapacağım, Vaktimi boşa harcayacağım 162 00:12:59,153 --> 00:13:02,865 Annemin başparmağı kapar kamerayı 163 00:13:02,948 --> 00:13:06,827 Annemle FaceTime yapacağım, Vaktimi boşa harcayacağım 164 00:13:06,911 --> 00:13:10,748 Annemin başparmağı kapar kamerayı 165 00:13:10,831 --> 00:13:14,627 Annemle FaceTime yapacağım, Vaktimi boşa harcayacağım 166 00:13:14,710 --> 00:13:18,255 Annemin başparmağı kapar kamerayı 167 00:13:18,339 --> 00:13:22,176 Annemle FaceTime yapacağım, Vaktimi boşa harcayacağım 168 00:14:05,469 --> 00:14:06,387 Selam çocuklar. 169 00:14:06,929 --> 00:14:08,889 Bugün dünyamızı öğreneceğiz. 170 00:14:12,434 --> 00:14:14,186 Bizi çevreleyen dünya 171 00:14:14,270 --> 00:14:16,063 Oldukça harikadır 172 00:14:16,146 --> 00:14:17,439 Ama nasıl işler? 173 00:14:17,523 --> 00:14:19,733 Bu çok karmaşıktır 174 00:14:19,817 --> 00:14:23,404 İşin sırrı, dünya işler 175 00:14:23,487 --> 00:14:26,657 Her şey el ele verdiğinde 176 00:14:26,740 --> 00:14:29,034 Bir arı çiçekten beslenir 177 00:14:29,118 --> 00:14:30,828 Polenini alır götürür 178 00:14:30,911 --> 00:14:34,665 Ağaçtaki bir sincap Yere düşen tohumları dağıtır 179 00:14:34,748 --> 00:14:37,751 Her şey el ele verir 180 00:14:37,835 --> 00:14:41,422 En büyük fille en küçük sinek 181 00:14:41,505 --> 00:14:44,383 Yeraltındaki yer sincaplarıyla Göklerdeki kuşlar 182 00:14:44,466 --> 00:14:48,512 Her bir çekirgeyle Denizdeki bütün balıklar 183 00:14:48,596 --> 00:14:52,224 Verebildiklerini verir, İhtiyaçlarını alır 184 00:14:52,308 --> 00:14:56,812 Dünya işte böyle işler 185 00:14:56,896 --> 00:14:59,857 Dünya işte böyle işler 186 00:14:59,940 --> 00:15:03,319 A'dan zebraya, topraktaki solucana 187 00:15:03,402 --> 00:15:06,488 İşte böyle 188 00:15:06,572 --> 00:15:07,823 İşler 189 00:15:08,574 --> 00:15:11,619 Selam millet, bakın kim merhaba demeye uğradı. 190 00:15:12,369 --> 00:15:13,621 İşte Çorapçık. 191 00:15:14,121 --> 00:15:15,748 Merhaba! 192 00:15:15,831 --> 00:15:17,166 Neredeydin Çorapçık? 193 00:15:17,666 --> 00:15:22,004 Beni eline takmadığın zaman hep neredeysem oradaydım işte. 194 00:15:22,087 --> 00:15:26,258 Varoluş durumları arasında, korkunç, belirsiz bir noktada. 195 00:15:26,342 --> 00:15:28,761 Ölü de sayılmaz canlı da. 196 00:15:28,844 --> 00:15:32,640 Daimi bir karabasan adeta. 197 00:15:32,723 --> 00:15:35,851 Çorapçık, dünyadan ve işleyişinden bahsediyorduk. 198 00:15:36,352 --> 00:15:38,854 Bu gerçekten karmaşıktır. 199 00:15:38,938 --> 00:15:41,649 Senin bize öğretmek istediğin bir şey var mı? 200 00:15:41,732 --> 00:15:45,444 Senin söylediklerinin üstüne söyleyeceğim bir şey yoktur. 201 00:15:45,527 --> 00:15:47,446 Hiç belli olmaz Çorapçık. 202 00:15:47,529 --> 00:15:48,864 Bir şansını denesen? 203 00:15:50,115 --> 00:15:51,533 Pekâlâ. 204 00:15:51,617 --> 00:15:53,494 Her Tarih dersinde 205 00:15:53,577 --> 00:15:55,329 Olayların anlatılışı 206 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Açıkça hatalı 207 00:15:57,247 --> 00:15:59,625 Pedagojik olarak sınıf ayrımı yapar 208 00:15:59,708 --> 00:16:03,379 Bilmiyor musunuz, Dünyanın temellerinde yatanlar kan, 209 00:16:03,462 --> 00:16:05,881 Soykırım ve sömürgecilik 210 00:16:06,423 --> 00:16:08,801 Küresel para ağının 211 00:16:08,884 --> 00:16:10,511 Esas fonksiyonu 212 00:16:10,594 --> 00:16:13,847 İşçiyi üretim yöntemlerinden Ayırıp koparmak 213 00:16:13,931 --> 00:16:17,518 Ve de Martin Luther King'i FBI öldürdü 214 00:16:17,601 --> 00:16:20,646 Özel mülk esasen hırsızlıktır 215 00:16:20,729 --> 00:16:24,066 Neoliberal faşistler Sol'u mahvediyor 216 00:16:24,149 --> 00:16:25,943 Her bir politikacı 217 00:16:26,026 --> 00:16:27,611 Her bir polis sokaktaki 218 00:16:27,695 --> 00:16:31,657 Koruyor pedofili şirket yöneticilerini 219 00:16:31,740 --> 00:16:35,077 Dünya işte böyle işler 220 00:16:35,160 --> 00:16:36,078 Gerçekten mi? 221 00:16:36,578 --> 00:16:39,289 Dünya işte böyle işler 222 00:16:39,373 --> 00:16:42,960 Soykırım, yerliler önce siz yaptınız diyor 223 00:16:43,043 --> 00:16:46,213 İşte böyle 224 00:16:46,296 --> 00:16:47,131 İşler 225 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 Bu çok ağır oldu. 226 00:16:49,383 --> 00:16:50,843 Hadi ya. 227 00:16:50,926 --> 00:16:52,928 Nasıl yardımcı olabilirim? 228 00:16:53,429 --> 00:16:55,806 Kitap falan oku, ne bileyim? 229 00:16:55,889 --> 00:16:59,601 Seni eğitme sorumluluğunu benim üstüme atma, yeter. 230 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 Çok yorucu bir şey. 231 00:17:01,562 --> 00:17:02,688 Pardon Çorapçık. 232 00:17:02,771 --> 00:17:05,107 Daha iyi biri olmaya çalışıyordum. 233 00:17:05,607 --> 00:17:11,196 Neden siz aptal zengin beyazlar bütün sosyopolitik sorunlara 234 00:17:11,280 --> 00:17:14,658 kendinizi bir şekilde sokmadan duramıyorsunuz? 235 00:17:15,159 --> 00:17:16,910 Olayın sizinle alakası yok. 236 00:17:16,994 --> 00:17:20,205 Ya kabul edin ya da ayak bağı olmayın. 237 00:17:20,289 --> 00:17:24,293 Sözlerine dikkat et. Kim kimin elinde unutmayalım. 238 00:17:24,376 --> 00:17:27,171 Ben de bunu… Beni dinlemiyor musun lan? 239 00:17:27,254 --> 00:17:28,797 -Şu anki durumumuz… -Peki. 240 00:17:28,881 --> 00:17:30,883 Dur! Hayır! Dönmek istemiyorum! 241 00:17:32,217 --> 00:17:34,219 Geri dönemem. 242 00:17:34,303 --> 00:17:35,971 Lütfen. 243 00:17:36,472 --> 00:17:37,347 Özür dilerim. 244 00:17:38,932 --> 00:17:40,517 Uslu duracak mısın? 245 00:17:41,560 --> 00:17:42,394 Evet. 246 00:17:43,854 --> 00:17:45,773 Evet, ne? 247 00:17:47,733 --> 00:17:49,276 -Evet efendim. -Bana bak. 248 00:17:51,945 --> 00:17:54,198 Evet efendim. 249 00:17:54,782 --> 00:17:55,783 İşte böyle. 250 00:17:56,909 --> 00:18:01,413 Dünya işte böyle işler 251 00:18:01,497 --> 00:18:04,083 Dünya işte böyle işler 252 00:18:04,166 --> 00:18:05,959 Umarım dersinizi almışsınızdır 253 00:18:06,043 --> 00:18:07,878 Ben aldım, canım yandı! 254 00:18:07,961 --> 00:18:11,215 İşte böyle 255 00:18:11,715 --> 00:18:15,094 İşler 256 00:18:17,596 --> 00:18:18,972 Hayır! 257 00:18:25,604 --> 00:18:27,106 Merhaba, adım Bo Burnham. 258 00:18:27,689 --> 00:18:29,983 Eski komedyenim. 259 00:18:30,067 --> 00:18:33,904 Artık sosyal marka danışmanlığı yapıyorum. 260 00:18:33,987 --> 00:18:37,533 İÇERİDE 261 00:18:37,616 --> 00:18:40,202 Markalar için çok heyecan verici bir dönem. 262 00:18:40,285 --> 00:18:42,871 Aynı zamanda oldukça da korkutucu bir dönem. 263 00:18:42,955 --> 00:18:47,876 Müşterilerin geçmişe göre markalardan beklentileri çok daha fazla. 264 00:18:47,960 --> 00:18:50,796 Şu an kültürümüzde yaşadığımız 265 00:18:50,879 --> 00:18:54,299 son derece gerekli ve gecikmiş sosyal hesaplaşma sırasında 266 00:18:54,383 --> 00:18:59,346 markaların artık susup kalma lüksü bulunmuyor. 267 00:18:59,429 --> 00:19:03,142 Tüketicinin aklındaki soru şu: "Marka farkındalığını kullanıp 268 00:19:03,225 --> 00:19:05,477 pozitif değişiklik yapacak mısın?" 269 00:19:06,228 --> 00:19:08,438 Bu da marka bilincini arttıracak. 270 00:19:08,522 --> 00:19:14,111 Çalıştığım markalara sorduğum soru… 271 00:19:14,194 --> 00:19:16,155 "Tarihte doğru tarafta mı olacaksınız?" 272 00:19:16,238 --> 00:19:21,493 Soru, "Ne satıyorsunuz?" ya da "Ne hizmeti sağlıyorsunuz?" değil. 273 00:19:21,577 --> 00:19:24,580 Asıl soru, "Neyi temsil ediyorsunuz?" 274 00:19:25,789 --> 00:19:28,500 Sen kimsin Bagel Bites? 275 00:19:28,959 --> 00:19:31,044 Büyük şirketler sosyal değişimden 276 00:19:31,128 --> 00:19:34,590 çok korkuyor ve devreye ben girip korkularını geçiriyorum. 277 00:19:34,673 --> 00:19:36,758 Onlara dediğim şey, "Dürüst olun. 278 00:19:36,842 --> 00:19:41,221 Müşterilerinize JPMorgan ırkçılığa karşı deyin." 279 00:19:41,305 --> 00:19:42,139 Teorik olarak. 280 00:19:42,222 --> 00:19:43,891 Mesela artık soru şu değil, 281 00:19:44,933 --> 00:19:48,395 "Wheat Thins almak ister misiniz?" 282 00:19:48,478 --> 00:19:50,063 Artık soru şu: 283 00:19:50,147 --> 00:19:55,777 "Wheat Thins'i Lyme hastalığıyla mücadelesinde destekleyecek misiniz?" 284 00:19:55,861 --> 00:19:58,238 Şimdi sözümü esirgemeyeceğim. Dünya… 285 00:20:00,282 --> 00:20:01,116 …boku yemiş. 286 00:20:04,703 --> 00:20:07,206 Bir marka olarak seçim şansınız var. Ya… 287 00:20:08,749 --> 00:20:12,502 …kafanızı kuma gömer, durumun düzelmesini beklersiniz 288 00:20:13,003 --> 00:20:15,255 ya da kollarınızı sıvar, 289 00:20:16,089 --> 00:20:17,132 işe koyulup… 290 00:20:19,468 --> 00:20:21,011 …Butterfinger satarsınız. 291 00:20:32,105 --> 00:20:34,900 Açık bir pencere 292 00:20:35,776 --> 00:20:38,487 Bir roman 293 00:20:38,570 --> 00:20:41,198 El ele tutuşan bir çift 294 00:20:44,952 --> 00:20:48,247 Bir avokado 295 00:20:48,956 --> 00:20:50,749 Bir şiir 296 00:20:51,333 --> 00:20:56,630 Kumlara yazılmış 297 00:20:56,713 --> 00:21:00,092 Yere yeni düşmüş kar 298 00:21:00,175 --> 00:21:03,011 Kafasında çiçek tacıyla Bir golden retriever 299 00:21:03,595 --> 00:21:07,683 Cennette miyim 300 00:21:08,183 --> 00:21:12,854 Yoksa beyaz bir kadının… 301 00:21:12,938 --> 00:21:15,399 Beyaz bir kadının Instagram'ında mı? 302 00:21:15,482 --> 00:21:17,818 Beyaz kadın 303 00:21:17,901 --> 00:21:19,319 ŞARAP İÇEREBİLİR 304 00:21:19,403 --> 00:21:22,656 Beyaz bir kadının Instagram'ı 305 00:21:22,739 --> 00:21:25,701 Beyaz kadın 306 00:21:25,784 --> 00:21:28,245 Beyaz bir kadının Instagram'ı 307 00:21:29,162 --> 00:21:32,082 Beyaz kadın 308 00:21:32,165 --> 00:21:34,459 Beyaz bir kadının Instagram'ı 309 00:21:37,754 --> 00:21:40,007 Latte köpük sanatı 310 00:21:41,550 --> 00:21:43,218 Küçük balkabakları 311 00:21:44,344 --> 00:21:46,596 Kabarık rahat çoraplar 312 00:21:49,933 --> 00:21:52,269 Yalostan yapılma sehpa 313 00:21:52,936 --> 00:21:55,480 Ruth Bader Ginsburg'ün koca kafalı biblosu 314 00:21:55,564 --> 00:21:56,898 NEFRET 315 00:21:56,982 --> 00:22:01,778 Bir tilki oyası 316 00:22:01,862 --> 00:22:05,490 Yüzüklerin Efendisi'nden Rastgele bir alıntı 317 00:22:05,574 --> 00:22:08,827 Altında hatalı olarak Martin Luther King yazılı 318 00:22:08,910 --> 00:22:12,914 Cennette miyim 319 00:22:12,998 --> 00:22:18,462 Yoksa beyaz bir kadının… 320 00:22:18,545 --> 00:22:20,714 Beyaz bir kadının Instagram'ında mı? 321 00:22:20,797 --> 00:22:24,885 Beyaz kadın 322 00:22:24,968 --> 00:22:28,263 Beyaz bir kadının Instagram'ı 323 00:22:28,347 --> 00:22:31,266 Beyaz kadın 324 00:22:31,350 --> 00:22:34,394 Beyaz bir kadının Instagram'ı 325 00:22:34,895 --> 00:22:37,564 Beyaz kadın 326 00:22:37,647 --> 00:22:40,442 Beyaz bir kadının Instagram'ı 327 00:22:41,026 --> 00:22:44,654 Annesinin en sevdiği fotoğrafı 328 00:22:45,781 --> 00:22:48,075 Açıklamada yazıyor 329 00:22:48,158 --> 00:22:50,577 "İnanamıyorum 330 00:22:50,660 --> 00:22:55,457 Sen gideli neredeyse 10 yıl olacak 331 00:22:55,540 --> 00:22:59,795 Anne, seni özlüyorum Ön bahçede birlikte oturmayı özledim 332 00:22:59,878 --> 00:23:03,298 Sensiz yaşamayı öğrenmeye çalışıyorum 333 00:23:03,382 --> 00:23:06,176 Artık biraz daha iyiyim ama hâlâ çok zor 334 00:23:06,259 --> 00:23:09,513 Anne, bir iş buldum, Kendi evimde yaşıyorum 335 00:23:09,596 --> 00:23:12,641 Anne, bir sevgilim var, Ona sırılsıklam âşığım 336 00:23:12,724 --> 00:23:15,727 Küçük kızının durumu hiç fena değil 337 00:23:15,811 --> 00:23:19,231 Anne, seni seviyorum, Babamı öp ve sarıl" 338 00:23:20,148 --> 00:23:23,276 Keçi peynirli salata 339 00:23:23,360 --> 00:23:26,530 Arkadan aydınlatmalı hamak 340 00:23:26,613 --> 00:23:31,284 Basit bir kadeh şarap 341 00:23:31,368 --> 00:23:35,288 Özgünlükten yoksun politik sokak sanatları 342 00:23:35,372 --> 00:23:38,542 Urban Outfitters'tan alınmış Bir düş kapanı 343 00:23:39,042 --> 00:23:43,130 Vintage neon tabela 344 00:23:43,213 --> 00:23:44,589 EN SEVDİĞİM POZİSYON CEO 345 00:23:44,673 --> 00:23:47,884 Üç küçük kelime, birkaç güvercin 346 00:23:47,968 --> 00:23:51,346 Sevdiği kişinin verdiği yüzük parmağında 347 00:23:51,430 --> 00:23:55,267 Cennette miyim 348 00:23:56,143 --> 00:24:00,856 Yoksa beyaz bir kadının… 349 00:24:00,939 --> 00:24:03,150 Beyaz bir kadının Instagram'ında mı? 350 00:24:03,233 --> 00:24:07,446 Beyaz kadın 351 00:24:07,529 --> 00:24:10,657 Beyaz bir kadının Instagram'ı 352 00:24:10,740 --> 00:24:13,702 Beyaz kadın 353 00:24:13,785 --> 00:24:17,038 Beyaz bir kadının Instagram'ı 354 00:24:17,122 --> 00:24:20,125 Beyaz kadın 355 00:24:20,208 --> 00:24:22,711 Beyaz bir kadının Instagram'ı 356 00:24:26,381 --> 00:24:29,801 Beyaz kadın 357 00:24:29,885 --> 00:24:32,429 Beyaz bir kadının Instagram'ı 358 00:24:32,512 --> 00:24:36,391 Beyaz kadın 359 00:24:36,475 --> 00:24:39,603 Beyaz bir kadının Instagram'ı 360 00:24:39,686 --> 00:24:42,814 Beyaz kadın 361 00:24:42,898 --> 00:24:46,026 Beyaz bir kadının Instagram'ı 362 00:24:46,109 --> 00:24:49,237 Beyaz kadın 363 00:24:49,321 --> 00:24:51,615 Beyaz bir kadının Instagram'ı 364 00:24:56,703 --> 00:24:58,121 Sizlere bir sorum var. 365 00:24:58,872 --> 00:25:01,958 Çok mu gerekli? 366 00:25:02,042 --> 00:25:05,921 Bu gezegendeki insanların 367 00:25:06,004 --> 00:25:07,339 her birinin... 368 00:25:08,840 --> 00:25:13,428 ...aynı zamanda olan olayların her biri hakkında 369 00:25:13,512 --> 00:25:16,556 akıllarından geçen her bir fikri 370 00:25:17,349 --> 00:25:22,020 belirtmeleri çok mu gerekli? Bu çok mu gerekli yani? 371 00:25:24,272 --> 00:25:26,233 Ya da biraz değiştirerek sorayım. 372 00:25:27,108 --> 00:25:29,569 Hiç kimse 373 00:25:31,238 --> 00:25:32,572 çenesini kapatamaz mı? 374 00:25:33,240 --> 00:25:35,116 Hiç kimse, 375 00:25:35,200 --> 00:25:36,910 yani hiç, 376 00:25:37,410 --> 00:25:40,539 hiç kimse, tek kişi bile, 377 00:25:40,622 --> 00:25:42,123 hiç kimse 378 00:25:43,750 --> 00:25:46,336 bir konuda çenesini kapatamaz mı? 379 00:25:46,419 --> 00:25:48,713 Herhangi bir konuda? 380 00:25:48,797 --> 00:25:51,091 Herhangi biri 381 00:25:51,174 --> 00:25:54,928 herhangi bir konu hakkında çenesini kapatamaz mı? 382 00:25:55,428 --> 00:25:57,389 Mesela bir saatliğine? 383 00:25:57,973 --> 00:26:00,392 Böyle bir şey mümkün mü? 384 00:26:04,396 --> 00:26:07,691 Ne düşündüğünüzü biliyorum. "Sen de çeneni kapamıyorsun." 385 00:26:07,774 --> 00:26:09,192 Haklısınız ama… 386 00:26:10,902 --> 00:26:13,655 Kim kahve ister, alışverişe çıkıyorum 387 00:26:13,738 --> 00:26:16,491 Herkesin siparişlerini not alıyorum 388 00:26:16,575 --> 00:26:19,119 Kahve bedava, benim gibi adeta 389 00:26:19,202 --> 00:26:21,162 Maaşsız bir stajyerim 390 00:26:22,455 --> 00:26:24,958 Belgeleri düzenler, ortalıkta koşuştururum 391 00:26:25,041 --> 00:26:27,877 Toplantıda oturur sesimi çıkarmam 392 00:26:27,961 --> 00:26:30,630 Ucundan insan, kısmen yasal 393 00:26:30,714 --> 00:26:32,424 Maaşsız stajyer 394 00:26:33,425 --> 00:26:35,844 Tüm gün çalıştın, dön yatakhanene 395 00:26:35,927 --> 00:26:38,763 Paran eve yetmediğinden İndirirsin beleş porno 396 00:26:38,847 --> 00:26:40,515 Çünkü stajyersin 397 00:26:40,599 --> 00:26:42,017 Maaşsız 398 00:26:43,643 --> 00:26:44,603 Merhaba millet. 399 00:26:45,228 --> 00:26:49,357 Demin izlediğiniz performansıma bir tepki videosu çekmeye karar verdim. 400 00:26:49,441 --> 00:26:50,734 Eğlenceli olabilir. 401 00:26:51,234 --> 00:26:55,780 Laptop'ım hazır. Başlamaya hazırım, hadi bakalım. 402 00:26:56,740 --> 00:27:00,368 Kim kahve ister, alışverişe çıkıyorum Herkesin siparişlerini not alıyorum… 403 00:27:00,452 --> 00:27:01,536 Şarkıyı seviyorum. 404 00:27:02,287 --> 00:27:06,833 Bu şarkının ana fikri geçmişte işçi sınıfı işleriyle ilgili 405 00:27:06,916 --> 00:27:08,501 pek çok şarkı yazılıyordu 406 00:27:08,585 --> 00:27:12,380 ama günümüz işçi sömürüsüyle ilgili pek şarkı yok. 407 00:27:12,464 --> 00:27:14,007 Ana fikir buydu. 408 00:27:14,090 --> 00:27:15,925 Ucundan insan, kısmen yasal… 409 00:27:16,009 --> 00:27:20,180 Bu videoda sakalım biraz daha kısa. Birkaç hafta önce çekmiştim de. 410 00:27:20,263 --> 00:27:21,640 …dön yatakhanene 411 00:27:21,723 --> 00:27:23,808 Paran eve yetmediğinden İndirirsin… 412 00:27:23,892 --> 00:27:26,436 Bence başarılı. Şarkı yani, sakal değil. 413 00:27:26,519 --> 00:27:27,729 Maaşsız 414 00:27:29,272 --> 00:27:31,816 Ve de bitiyor. Bu noktada kesmek komik oldu… 415 00:27:31,900 --> 00:27:35,111 …bir tepki videosu çekmeye karar verdim. 416 00:27:35,195 --> 00:27:36,988 -Eğlenceli olabilir dedim. -Ne? 417 00:27:37,072 --> 00:27:38,448 Laptop'ım… 418 00:27:38,531 --> 00:27:40,742 Bu video sonrasında oynadığı için. 419 00:27:40,825 --> 00:27:44,996 Evet. Yani, şimdi de, evet. Tepki vermeye devam edeyim. 420 00:27:45,080 --> 00:27:48,667 Bu, şarkıya tepki verişim. 421 00:27:50,835 --> 00:27:53,505 Burada şarkının anlamını açıklıyorum. 422 00:27:54,339 --> 00:27:56,675 Şarkının konusunu da. Biraz kasıntıyım. 423 00:27:56,758 --> 00:27:59,886 İçimdeki bir içgüdü diyelim buna. Yazdığım her şeyin 424 00:27:59,969 --> 00:28:02,097 derin bir anlamı falan olması gerek. 425 00:28:02,180 --> 00:28:05,684 Ama aptalca bir şarkı işte, pek bir anlamı yok. 426 00:28:05,767 --> 00:28:09,145 Akıllı görünmek için buna ihtiyaç duymam, 427 00:28:09,229 --> 00:28:13,441 vahim bir şekilde ihtiyaç duymam hiç güzel bir şey değil. 428 00:28:13,525 --> 00:28:16,236 Video sona eriyor. Gördüğünüz gibi. 429 00:28:16,319 --> 00:28:20,532 Bakın, kendimi gördüğüm için kafam çok karışık. 430 00:28:20,615 --> 00:28:24,661 Neye baktığımı bilmiyorum ama jeton düşmeye başlıyor 431 00:28:24,744 --> 00:28:26,538 ve olanı anlıyorum. 432 00:28:26,621 --> 00:28:32,335 Evet, şimdi videoya olan tepkime tepki göstermeye karar veriyorum. 433 00:28:32,419 --> 00:28:36,423 İşte kendi tepkime tepki gösteriyorum 434 00:28:36,506 --> 00:28:41,094 ve ilk tepkimin kasıntı olmasını eleştiriyorum. 435 00:28:41,177 --> 00:28:43,847 Ki bu da aslında bir savunma mekanizmasıydı. 436 00:28:44,597 --> 00:28:47,684 Eleştiriye maruz kalmaktan o kadar endişeleniyorum ki 437 00:28:47,767 --> 00:28:50,562 başka biri beni eleştiremeden önce davranıyorum. 438 00:28:50,645 --> 00:28:53,565 Aklımdan geçen: "Pislik olduğumun farkında olursam 439 00:28:53,648 --> 00:28:56,901 daha az pislik gibi görünürüm." Ama alakası yok. 440 00:28:57,444 --> 00:28:59,946 Farkındalık hiçbir şeyden kurtarmıyor. 441 00:29:00,029 --> 00:29:02,490 Saçım mı açılıyor? Bu çok rahatsız edici. 442 00:29:02,574 --> 00:29:06,619 Kendime böyle bakmayı sevmedim, artık dursun bu ya. 443 00:29:06,703 --> 00:29:08,747 Dursun artık. Durduruyorum. 444 00:29:09,414 --> 00:29:12,625 Evet, şarkıya tepkim bu şekildeydi. 445 00:29:12,709 --> 00:29:14,252 Umarım hoşunuza gitmiştir. 446 00:29:23,553 --> 00:29:25,722 CEO, girişimci 447 00:29:25,805 --> 00:29:27,849 1964'lü 448 00:29:27,932 --> 00:29:29,350 Jeffrey 449 00:29:29,434 --> 00:29:31,936 Jeffrey Bezos 450 00:29:32,020 --> 00:29:34,063 CEO, girişimci 451 00:29:34,147 --> 00:29:36,149 1964'lü 452 00:29:36,232 --> 00:29:37,650 Jeffrey 453 00:29:37,734 --> 00:29:40,320 Jeffrey Bezos 454 00:29:40,403 --> 00:29:42,405 Hadi Jeffrey, göster gücünü 455 00:29:42,489 --> 00:29:44,491 Koyul işe, aç önünü 456 00:29:44,574 --> 00:29:48,661 Nedenini söyle, yolunu göster Bak bir ilk günlerine bir de şu haline 457 00:29:48,745 --> 00:29:50,789 Zuckerberg, Gates, Buffet 458 00:29:50,872 --> 00:29:52,832 Amatörler siktirip gitsin 459 00:29:52,916 --> 00:29:55,001 Sik karılarını, iç kanlarını 460 00:29:55,084 --> 00:29:56,795 Hadi Jeff, göster günlerini! 461 00:30:11,976 --> 00:30:13,353 Sizi bilemem millet 462 00:30:13,436 --> 00:30:16,689 ama son zamanlarda düşünüyorum da 463 00:30:17,857 --> 00:30:21,277 şu koca dijital medya şirketlerinin 464 00:30:22,028 --> 00:30:25,156 çocuklarımızın nörokimyasal dengesini 465 00:30:25,949 --> 00:30:31,704 kendi kârları için suistimal etmelerine izin vermemiz… 466 00:30:33,498 --> 00:30:35,041 Yani, belki de… 467 00:30:37,168 --> 00:30:38,461 …biz kötü bir 468 00:30:39,295 --> 00:30:40,129 karar verdik. 469 00:30:43,299 --> 00:30:44,342 Belki de… 470 00:30:44,843 --> 00:30:50,974 Belki de bütün öznel insan deneyimini 471 00:30:51,850 --> 00:30:56,521 Silicon Valley'deki birkaç pörtlek gözlü herif dışında 472 00:30:57,522 --> 00:31:00,024 hiç kimsenin işine yaramayan 473 00:31:00,817 --> 00:31:05,071 cansız değerlere indirgemek… 474 00:31:05,154 --> 00:31:06,030 Belki de bu, 475 00:31:06,739 --> 00:31:10,034 daimi bir hayat şekli olarak… 476 00:31:12,537 --> 00:31:13,454 …belki de… 477 00:31:15,290 --> 00:31:16,249 …doğru değildir. 478 00:31:23,381 --> 00:31:24,299 Çok fena… 479 00:31:26,718 --> 00:31:27,552 …azdım. 480 00:31:30,388 --> 00:31:34,726 Seksting 481 00:31:34,809 --> 00:31:38,271 Seks değil ama bir o kadar güzel 482 00:31:38,354 --> 00:31:42,775 Seksting 483 00:31:45,403 --> 00:31:46,696 AT&T 484 00:31:46,779 --> 00:31:50,700 Yatağa girdim Seninle başlamaya hazırım 485 00:31:50,783 --> 00:31:53,870 Bu akşam yavaştan alacağım 486 00:31:53,953 --> 00:31:56,456 Sadece emoji kullanacağız 487 00:31:56,539 --> 00:31:59,334 Sesli ifadelerin ne var gereği 488 00:31:59,417 --> 00:32:03,379 Coşacağız bu gece eski Mısırlılar gibi 489 00:32:03,463 --> 00:32:05,465 Sen bana şeftali atarsın 490 00:32:05,548 --> 00:32:07,550 Ben sana havuç 491 00:32:07,634 --> 00:32:09,469 Sen dönme dolap atarsın 492 00:32:09,552 --> 00:32:11,220 Pek anlaşılmaz 493 00:32:11,304 --> 00:32:13,348 Ben de sana bilet koçanı 494 00:32:13,431 --> 00:32:18,603 Dönme dolap vücudunsa Girmek istediğimi göstermek için 495 00:32:19,103 --> 00:32:20,438 Olamaz! 496 00:32:20,521 --> 00:32:22,982 Ya şimdi yanlış anladıysan 497 00:32:23,066 --> 00:32:26,402 Vajinan dönme dolap kadar Büyük dedim sandıysan? 498 00:32:26,486 --> 00:32:27,403 Yapma ya 499 00:32:27,487 --> 00:32:30,281 Kardan adam yollarsın 500 00:32:31,491 --> 00:32:33,785 Kriz çözülür 501 00:32:33,868 --> 00:32:38,706 -Şükürler olsun -Seksting 502 00:32:38,790 --> 00:32:42,418 Seks değil ama bir o kadar güzel 503 00:32:42,502 --> 00:32:46,923 Seksting 504 00:32:49,509 --> 00:32:50,635 AT&T 505 00:32:50,718 --> 00:32:54,222 Emojiler bitti, kelimelere geçiyoruz 506 00:32:54,305 --> 00:32:58,184 Üstünde ne var diyorum, Sen diyorsun bir gömlek 507 00:32:58,267 --> 00:33:00,228 Çıplak mısın diyorsun 508 00:33:00,311 --> 00:33:03,189 Evet diyorum, sadece bir şapkam var 509 00:33:03,272 --> 00:33:06,359 Çok güldüm diyorsun Ama içimde bir şüphe var 510 00:33:06,442 --> 00:33:10,530 Sırf sana yapacaklarımı düşünmek Beni gitgide azdırıyor 511 00:33:10,613 --> 00:33:14,367 Çünkü hayalimde yatağındayım, Seninle birlikteyim 512 00:33:14,450 --> 00:33:18,496 İnterneti işte Böyle geceler için yarattılar 513 00:33:18,579 --> 00:33:22,375 Sen seviyorum bebeğim, Memelerini gönder lütfen 514 00:33:22,458 --> 00:33:26,337 Seksting 515 00:33:26,838 --> 00:33:30,425 Seks değil ama bir o kadar güzel 516 00:33:30,508 --> 00:33:34,512 Seksting 517 00:33:34,595 --> 00:33:37,306 Seksting yapıyoruz 518 00:33:37,390 --> 00:33:38,349 AT&T 519 00:33:38,433 --> 00:33:42,145 Resmi atıp sıra sende diyorsun 520 00:33:42,228 --> 00:33:46,441 Ha siktir ya, hiç dersimi almıyorum 521 00:33:46,524 --> 00:33:49,944 Telefonumun flaşı tek ışık kaynağım 522 00:33:50,028 --> 00:33:54,574 Sikim ürkmüş görünüyor flaş yüzünden 523 00:33:54,657 --> 00:33:57,118 Korkup yüzümün fotoğrafını yolluyorum 524 00:33:57,201 --> 00:33:58,494 BEKLİYORUM... 525 00:33:58,578 --> 00:34:02,790 Sikim Eraserhead'deki bebeğe benziyor 526 00:34:02,874 --> 00:34:06,836 Sana memelerimi attım, Olmaz böyle diyorsun 527 00:34:06,919 --> 00:34:10,965 Ben de yolluyorum sana Telefonumun şarjı bitiyor 528 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 Yine bu gece yalnızım, evet 529 00:34:13,384 --> 00:34:15,303 Eve kapanıp kaldım, evet 530 00:34:15,386 --> 00:34:18,806 Oturmuşum bir başıma, Bir elimde telefonum diğerinde sikim 531 00:34:18,890 --> 00:34:20,892 Yine bu gece yalnızım, evet 532 00:34:21,434 --> 00:34:23,311 Eve kapanıp kaldım, evet 533 00:34:23,394 --> 00:34:26,939 Oturmuşum bir başıma, Bir elimde telefonum diğerinde sikim 534 00:34:27,023 --> 00:34:28,900 Yine bu gece yalnızım, evet 535 00:34:29,400 --> 00:34:30,943 Eve kapanıp kaldım, evet 536 00:34:31,444 --> 00:34:32,403 Oturmuşum bir başıma 537 00:34:32,487 --> 00:34:34,864 -Bir elimde telefonum diğerinde sikim -Am 538 00:34:34,947 --> 00:34:36,908 -Yine bu gece yalnızım, evet -Meme 539 00:34:37,492 --> 00:34:39,452 -Eve kapanıp kaldım, evet -Taşak 540 00:34:39,535 --> 00:34:42,872 Oturmuşum bir başıma, Bir elimde telefonum diğerinde sikim 541 00:34:48,127 --> 00:34:49,212 Selam millet! 542 00:34:49,712 --> 00:34:52,799 Teşekkür etmek için hızlıca bir video çekmek istedim. 543 00:34:53,382 --> 00:34:55,802 İçeriğimi izlediğiniz için teşekkürler. 544 00:34:55,885 --> 00:34:59,931 Bildiğiniz üzere sizlere seveceğiniz son kalite içerik getirmek için 545 00:35:00,014 --> 00:35:03,017 elimden geleni yapıyorum millet. 546 00:35:03,101 --> 00:35:06,479 Sizin sevmeniz benim için dünyalara bedel. 547 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 Teşekkürler, izlemeye devam edin. 548 00:35:09,273 --> 00:35:11,859 Daha çok içerik sizi bekliyor. 549 00:35:12,485 --> 00:35:14,320 Peki millet, görüşürüz. 550 00:35:32,421 --> 00:35:36,134 Komik olmaya çalışıyorum, odama kapandım 551 00:35:37,552 --> 00:35:41,389 Söyleyecek pek bir şey yok 552 00:35:41,472 --> 00:35:45,059 Odama kapanmışken komik olabilir miyim… 553 00:35:46,769 --> 00:35:48,437 Fazla uzun nefes aldım! 554 00:35:51,190 --> 00:35:54,861 Komik olmaya çalışıyorum, odama kapandım 555 00:35:56,320 --> 00:36:00,199 Söyleyecek pek bir şey yok 556 00:36:00,283 --> 00:36:03,870 Odama kapanmışken komik olabilir miyim? 557 00:36:05,496 --> 00:36:09,167 Kapandım eve, Bir şeyler yapmaya çalışıyorum 558 00:36:09,250 --> 00:36:11,961 Komik suratlar yap 559 00:36:12,587 --> 00:36:14,130 Şakalar yap 560 00:36:14,213 --> 00:36:17,049 Küçük sesler çıkar 561 00:36:18,176 --> 00:36:22,305 Odasına kapanmış bir çocuktum 562 00:36:23,222 --> 00:36:27,143 Söyleyecek pek bir şey yok 563 00:36:27,226 --> 00:36:31,355 Çocuksanız ve odanıza kapandıysanız 564 00:36:32,481 --> 00:36:36,152 Kurtulmak için her boku yersiniz 565 00:36:36,235 --> 00:36:39,530 Komik suratlar yapın 566 00:36:39,614 --> 00:36:41,115 Şakalar yapın 567 00:36:41,199 --> 00:36:45,119 Küçük sesler çıkarın 568 00:36:45,203 --> 00:36:47,371 İşte 569 00:36:47,455 --> 00:36:49,665 Kim yine içerideymiş 570 00:36:49,749 --> 00:36:54,128 Çıktım bir sebep aramaya Yine içeride kalmak için 571 00:36:54,212 --> 00:36:56,422 İşte 572 00:36:56,505 --> 00:36:59,759 Dostum, buldun işte 573 00:37:00,259 --> 00:37:02,845 Eller havaya, çık oradan 574 00:37:02,929 --> 00:37:06,641 Çevreni sardık 575 00:37:15,650 --> 00:37:16,484 Tekrar. 576 00:38:16,711 --> 00:38:19,547 Sıradan bir kasaba çocuğuyum 577 00:38:19,630 --> 00:38:23,175 Massachusetts'te ufak bir kasaba Son derece beyaz 578 00:38:23,259 --> 00:38:26,846 Takım ve kravatımı çekip Gittim pazarları kiliseye 579 00:38:26,929 --> 00:38:29,473 Ama boş zamanlarımda Family Guy izledim 580 00:38:29,557 --> 00:38:33,352 İçine kapanık bir çocukken Komedi yapmaya başladım 581 00:38:33,436 --> 00:38:36,105 Kırıcı şeyler yazıp söyledim 582 00:38:36,188 --> 00:38:40,192 Tanrım, beni affet Yaptığımın farkında değildim 583 00:38:40,276 --> 00:38:42,653 Ya da pişman olacağımın 584 00:38:42,737 --> 00:38:46,907 Devir değişiyor, ben de yaşlanıyorum 585 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 Beni sorumlu tutacak mısınız? 586 00:38:49,243 --> 00:38:52,496 Yatağım boş, üşüyorum 587 00:38:52,580 --> 00:38:55,583 Kimse beni sorumlu tutmayacak mı? 588 00:38:56,876 --> 00:38:58,502 Çok sorunluyum 589 00:38:59,587 --> 00:39:00,838 O tam bir sorun 590 00:39:00,921 --> 00:39:03,007 17 yaşında, Cadılar Bayramı'nda 591 00:39:03,090 --> 00:39:04,925 Aladdin kostümü giymiştim 592 00:39:06,052 --> 00:39:07,303 O tam bir sorun 593 00:39:07,386 --> 00:39:09,013 Derimi karartmadım 594 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Ama şimdi yine de çok garip geliyor 595 00:39:22,651 --> 00:39:26,030 Sizlere büyüdüğümü Göstermek istiyorum ama önce 596 00:39:26,113 --> 00:39:29,617 Az önceki dizeler için Bir açıklama yapmam gerekiyor sanki 597 00:39:29,700 --> 00:39:32,912 Çocukluğumun ardına saklanıyorum Ama hiç doğru değil 598 00:39:32,995 --> 00:39:35,956 Bunlar benim davranışlarım Başımdan savmayacağım 599 00:39:36,040 --> 00:39:40,086 Bu şarkıyı söylemeye başladığımdan beri Kendimi çok değerlendirdim 600 00:39:40,169 --> 00:39:42,797 Söylediklerimde çok hatalıydım 601 00:39:42,880 --> 00:39:46,592 Tanrım, beni affet Yaptığımın farkında değildim 602 00:39:46,675 --> 00:39:49,428 Ya da pişman olacağımın 603 00:39:49,512 --> 00:39:53,349 Devir değişiyor, ben de yaşlanıyorum 604 00:39:53,432 --> 00:39:55,559 Beni sorumlu tutacak mısınız? 605 00:39:55,643 --> 00:39:58,854 Yatağım boş, üşüyorum 606 00:39:58,938 --> 00:40:02,149 Kimse beni sorumlu tutmayacak mı? 607 00:40:04,944 --> 00:40:06,362 Çok sorunluyum 608 00:40:07,655 --> 00:40:08,989 O tam bir sorun 609 00:40:09,073 --> 00:40:12,993 Şimdi hatırladım Aladdin kostümü annemin çatı arasında 610 00:40:14,036 --> 00:40:16,497 -O tam bir sorun -Eve dönüp yakacağım 611 00:40:16,580 --> 00:40:19,291 Ya da yakmam. Yakmam kötü mü olur? Ne yapayım? 612 00:40:20,209 --> 00:40:22,336 Rezalet biriydim 613 00:40:22,420 --> 00:40:26,632 Geçmişim kısmen boktan şeylerle Dolup taşıyor 614 00:40:26,715 --> 00:40:28,843 Hepsi yasalara uyuyor 615 00:40:28,926 --> 00:40:32,513 Ama akıl sır almıyor Son derece boktan 616 00:40:32,596 --> 00:40:35,349 Rezalet biriydim 617 00:40:35,433 --> 00:40:39,603 Geçmişim kısmen boktan şeylerle Dolup taşıyor 618 00:40:39,687 --> 00:40:41,856 Hepsi yasalara uyuyor 619 00:40:41,939 --> 00:40:44,733 Ama akıl sır almıyor Son derece boktan 620 00:40:44,817 --> 00:40:49,155 Çok özür dilerim ulan 621 00:40:49,238 --> 00:40:52,658 Lan dinlemeye çalışıyorum Siktir, kayıtsız kaldım 622 00:40:52,741 --> 00:40:55,828 Özür dilerim 623 00:40:55,911 --> 00:40:58,831 Arayı kapatacaksam önce itiraf etmem gerek 624 00:40:58,914 --> 00:41:05,296 Özür dilerim 625 00:41:05,379 --> 00:41:11,760 Özür dilerim 626 00:42:03,812 --> 00:42:04,688 Evet, 627 00:42:06,440 --> 00:42:10,486 altı aydır bu bölüm üstünde çalışıyorum. 628 00:42:12,571 --> 00:42:13,531 Ve de 629 00:42:14,782 --> 00:42:18,077 bunca zamandır aklımda bir hedef vardı. 630 00:42:18,953 --> 00:42:22,039 Bu bölüm üstünde çalışmayı 631 00:42:23,541 --> 00:42:26,168 30'uma girmeden bitirmek istiyordum. 632 00:42:29,046 --> 00:42:31,757 Çünkü 30 yaşıma girip 633 00:42:32,967 --> 00:42:36,053 hâlâ bu sikik odaya kapalı olup 634 00:42:36,971 --> 00:42:39,098 bu bölüm üstünde tek başıma çalışmak 635 00:42:40,933 --> 00:42:42,142 son derece… 636 00:42:44,019 --> 00:42:46,897 Bundan kaçınmak istedim. 637 00:42:46,981 --> 00:42:47,815 Yani… 638 00:42:49,149 --> 00:42:52,611 Şimdi bazılarınız diyordur, "Sorun değil. Şu hâline bak. 639 00:42:52,695 --> 00:42:55,823 Yüzünden gençlik akıyor. 640 00:42:56,323 --> 00:42:59,285 30 yaşına girmene daha çok vardır." 641 00:43:00,703 --> 00:43:03,122 Çok kibarsınız öncelikle. 642 00:43:03,706 --> 00:43:04,748 Ama işin aslı 643 00:43:06,500 --> 00:43:07,668 30 yaşıma girmeme 644 00:43:08,544 --> 00:43:09,920 bir dakikadan az kaldı. 645 00:43:13,132 --> 00:43:16,343 Ben de burada oturup 20'li yaşlarımın 646 00:43:17,845 --> 00:43:18,971 keyfini çıkaracağım 647 00:43:20,139 --> 00:43:21,098 ve sonra da 648 00:43:22,016 --> 00:43:23,142 işe döneceğim. 649 00:44:00,846 --> 00:44:02,806 Yaşasın! 650 00:44:05,976 --> 00:44:07,978 Kilometrelerce koşardım 651 00:44:08,062 --> 00:44:09,438 Bisikletime binerdim 652 00:44:09,521 --> 00:44:12,232 Yüzümde gülümsemeyle uyanırdım 653 00:44:12,316 --> 00:44:15,027 Yastığa kafamı hayallerle koyardım 654 00:44:17,404 --> 00:44:19,948 Ama artık 30 yaşıma giriyorum 655 00:44:20,616 --> 00:44:21,784 Olamaz! 656 00:44:22,493 --> 00:44:24,453 Eskiden küçük olan bendim 657 00:44:24,536 --> 00:44:26,288 1990'da doğanlarla 658 00:44:26,372 --> 00:44:28,624 Buluşmaya alışık olan insanlarla 659 00:44:28,707 --> 00:44:30,542 Buluşmaya alışkındım 660 00:44:30,626 --> 00:44:31,877 Olamaz! 661 00:44:32,878 --> 00:44:34,129 Evet, 1990'da doğdum. 662 00:44:34,213 --> 00:44:36,715 Artık 30 yaşıma giriyorum 663 00:44:37,716 --> 00:44:39,176 Lanet olsun! 664 00:44:39,259 --> 00:44:43,263 -30 -30'a giriyorum 665 00:44:43,347 --> 00:44:47,476 -Yaşıma -30'a giriyorum 666 00:44:47,559 --> 00:44:51,105 -Giriyorum -30'a giriyorum 667 00:44:51,188 --> 00:44:55,943 -30 yaşıma giriyorum -30'a giriyorum 668 00:44:56,026 --> 00:44:58,028 27 yaşına girdiğinde 669 00:44:58,112 --> 00:45:00,030 Dedem Vietnam'da savaşmıştı 670 00:45:00,114 --> 00:45:02,116 Ben 27'me girdiğimde 671 00:45:02,199 --> 00:45:04,743 Annemle kuş evi yaptık 672 00:45:04,827 --> 00:45:05,994 Ha siktir 673 00:45:07,746 --> 00:45:10,541 Nasıl 30 oldum? 674 00:45:12,042 --> 00:45:14,628 Boomer'larla dalga geçerdim 675 00:45:14,712 --> 00:45:16,714 Belki biraz abartmıştım 676 00:45:16,797 --> 00:45:18,924 Şimdi geldi bu zoomer'lar 677 00:45:19,007 --> 00:45:20,884 Bana geri kalmışsın diyorlar… 678 00:45:20,968 --> 00:45:24,930 Öyle mi? Sizin de telefonlarınız akıllarınızı zehirliyor, tamam mı? 679 00:45:25,013 --> 00:45:28,183 20'lerinizde dissosiyatif bozukluk geçirirseniz 680 00:45:28,267 --> 00:45:29,560 bana gelmeyin sakın. 681 00:45:29,643 --> 00:45:33,355 -30 -30'a giriyorum 682 00:45:33,439 --> 00:45:37,568 -Yaşıma -30'a giriyorum 683 00:45:37,651 --> 00:45:41,238 -Giriyorum -30'a giriyorum 684 00:45:41,321 --> 00:45:45,409 -30 yaşıma giriyorum -30'a giriyorum 685 00:45:45,492 --> 00:45:50,122 Artık aptal arkadaşlarımın Aptal çocukları oluyor 686 00:45:50,205 --> 00:45:54,251 Aptal arkadaşlarımın Aptal çocukları oluyor 687 00:45:54,334 --> 00:45:58,422 Aptal arkadaşlarımın Aptal çocukları oluyor 688 00:45:58,505 --> 00:46:02,092 Aptal arkadaşlarımın Aptal çocukları oluyor 689 00:46:02,176 --> 00:46:06,805 Artık aptal arkadaşlarımın Aptal çocukları oluyor 690 00:46:06,889 --> 00:46:10,976 Aptal arkadaşlarımın Aptal çocukları oluyor 691 00:46:11,059 --> 00:46:15,272 Aptal arkadaşlarımın Aptal çocukları oluyor 692 00:46:15,355 --> 00:46:18,859 Aptal, çirkin, sıkıcı çocukları 693 00:46:18,942 --> 00:46:21,153 Yıl oldu 2020, yaşım 30 694 00:46:21,236 --> 00:46:23,197 Bir 10 yıl daha yaşar 695 00:46:23,280 --> 00:46:27,785 2030'da 40'ıma girer Sıkarım kafama 696 00:46:38,796 --> 00:46:39,630 Tamam. 697 00:46:41,757 --> 00:46:42,716 Bir şuna bak. 698 00:46:44,218 --> 00:46:45,219 Tekrar yapacağız. 699 00:46:48,305 --> 00:46:52,810 Bilginiz olsun diye söylemek istedim, kendimi öldürmek istemiyorum, tamam mı? 700 00:46:53,435 --> 00:46:56,480 İntihar etmek istemiyorum ve etmeyeceğim. 701 00:46:57,481 --> 00:47:00,526 Eğer siz intihar düşünceleriyle boğuşuyorsanız, 702 00:47:00,609 --> 00:47:02,569 kendinizi öldürmek istiyorsanız 703 00:47:02,653 --> 00:47:04,863 size söyleyeceğim, öldürmeyin. 704 00:47:06,156 --> 00:47:09,159 Tamam mı? Yapmasanız ya? 705 00:47:10,369 --> 00:47:12,204 Yapmayın, tamam mı? 706 00:47:12,329 --> 00:47:14,873 Bırak şimdi bu ayakları… 707 00:47:15,874 --> 00:47:19,378 Gerçekten kendinizi öldürmeyin. Bunu istemezsiniz sonuçta… 708 00:47:23,048 --> 00:47:24,925 …sizi sevenler var. 709 00:47:25,425 --> 00:47:29,596 Yani, bu doğru olmayabilir ama gelecekte birileri sizi sevebilir. 710 00:47:29,680 --> 00:47:30,514 Yapmayın işte. 711 00:47:30,597 --> 00:47:35,477 Yakınlarımdan intihar edenler oldu. Açık konuşacağım, hiç hoşuma gitmedi. 712 00:47:36,228 --> 00:47:38,522 Hem de hiç. Yapmayın. 713 00:47:39,731 --> 00:47:41,984 Ama kendimi bir yıllığına öldürebilsem 714 00:47:42,943 --> 00:47:44,945 hemen bugün öldürürdüm. 715 00:47:45,028 --> 00:47:47,698 Bugün intihar etsem ve 18 ay boyunca 716 00:47:48,323 --> 00:47:50,200 ölü olarak kalabilecek olsam 717 00:47:51,201 --> 00:47:54,329 anında yapardım ama ne yazık ki 718 00:47:55,664 --> 00:47:57,791 intihar edince sonsuza dek ölüsünüz. 719 00:47:57,875 --> 00:48:01,003 Daha sonsuza dek ölmemiz için çok erken. 720 00:48:02,045 --> 00:48:03,839 Yapmayalım yani, tamam mı? 721 00:48:04,548 --> 00:48:05,507 Hadi millet. 722 00:48:09,970 --> 00:48:16,935 ANTRAKT 723 00:49:39,351 --> 00:49:41,520 Nasılsınız? 724 00:49:42,145 --> 00:49:44,147 Gösteri hoşunuza gitti mi? 725 00:49:44,648 --> 00:49:46,608 Sıkıldınız mı yoksa? 726 00:49:46,692 --> 00:49:49,486 Boş verin, öğrenmek istemiyorum 727 00:49:49,569 --> 00:49:52,114 Fazla mı sıkıcı geldi? 728 00:49:53,031 --> 00:49:55,033 Fazla mı hızlı, fazla mı yavaş? 729 00:49:55,701 --> 00:49:57,911 Sordum ama cevap vermeyin 730 00:49:57,995 --> 00:50:00,205 Çünkü öğrenmek istemiyorum 731 00:50:00,288 --> 00:50:03,500 Dikkatiniz bende mi? 732 00:50:04,001 --> 00:50:05,711 Evet mi, hayır mı? 733 00:50:06,420 --> 00:50:08,630 Cevabı tahmin edebilirim 734 00:50:08,714 --> 00:50:10,841 Ama öğrenmek istemiyorum 735 00:50:10,924 --> 00:50:14,136 Arka planda mı oynuyorum? 736 00:50:14,219 --> 00:50:16,972 Telefondan mı izliyorsunuz? 737 00:50:17,055 --> 00:50:19,307 Ne izlediğinizi sorardım 738 00:50:19,391 --> 00:50:21,560 Ama öğrenmek istemiyorum 739 00:50:21,643 --> 00:50:25,022 Orada kimse var mı? 740 00:50:25,105 --> 00:50:27,691 Yoksa yapayalnız mıyım? 741 00:50:27,774 --> 00:50:29,985 Bir farkı olmayacak 742 00:50:30,068 --> 00:50:32,404 Fakat öğrenmek istemiyorum 743 00:50:32,487 --> 00:50:35,490 Şu ana kadar biter sanıyordum 744 00:50:35,574 --> 00:50:38,326 Ama daha var gibi duruyor 745 00:50:38,410 --> 00:50:42,039 Sonunu söylerdim Ama öğrenmek istemezsiniz… 746 00:50:42,122 --> 00:50:44,624 N'aber millet? Yayınıma hoş geldiniz. 747 00:50:44,708 --> 00:50:47,919 Bugün uzun zaman sonra ilk kez bir oyun oynayacağım. 748 00:50:48,420 --> 00:50:50,964 Bunu isteyip duruyordunuz biz de… 749 00:50:51,048 --> 00:50:55,260 Oyunun adı bu, İçeride. Chat bu oyunu isteyip duruyordu. 750 00:50:55,343 --> 00:50:57,637 Indie bir yapım, tam emin değilim. 751 00:50:57,721 --> 00:50:59,598 Oyunla ilgili bilgim yok. 752 00:51:00,390 --> 00:51:03,393 JB, üç ay için teşekkürler. Çok sağ olasın. 753 00:51:05,729 --> 00:51:06,563 Pekâlâ. 754 00:51:08,648 --> 00:51:11,318 Grafikler güzel. Şu an sinematikteyiz. 755 00:51:11,401 --> 00:51:12,611 UYANMAK İÇİN X'E BAS 756 00:51:14,488 --> 00:51:17,282 Bu hafta her gün oyun oynamaya çalışacağız. 757 00:51:17,365 --> 00:51:18,283 Ayrılmayın. 758 00:51:18,366 --> 00:51:21,286 Haftanın sonunda 30 sub hediye edeceğim. 759 00:51:21,828 --> 00:51:25,665 253. gün. Peki, bu adam bir müddettir bu odada. 760 00:51:25,749 --> 00:51:27,918 Bu bir kaçış odası falan mı? 761 00:51:28,001 --> 00:51:29,252 AĞLAMAK İÇİN A'YA BAS 762 00:51:30,087 --> 00:51:30,962 Tamam. 763 00:51:31,755 --> 00:51:36,093 Ağlayabiliyorum. Odada olmaktan memnun değil yani. 764 00:51:36,718 --> 00:51:38,428 KALKMAK İÇİN X'E BAS 765 00:51:38,512 --> 00:51:41,389 Müziği sevdim. Müziği güzel yapmışlar. 766 00:51:44,101 --> 00:51:47,771 Kontroller de gayet akıcı. İki boyutlu bir ortam, değil mi? 767 00:51:48,814 --> 00:51:50,774 Kamerayı kontrol edemiyorum. 768 00:51:54,611 --> 00:51:56,571 Sanırım yine ağlayacağım. 769 00:51:57,823 --> 00:52:00,784 Şimdi bu adam mı büyük, oda mı küçük? 770 00:52:00,867 --> 00:52:02,536 Kafam karıştı biraz. 771 00:52:02,994 --> 00:52:07,833 Chat kapıyı dene diyor. Evet, tamam. O kadar kolay değildir ama deneyelim. 772 00:52:07,916 --> 00:52:09,000 AÇMAK İÇİN X'E BAS 773 00:52:09,960 --> 00:52:11,044 Evet, işte böyle. 774 00:52:11,628 --> 00:52:12,629 KAPI KİLİTLİ 775 00:52:12,712 --> 00:52:14,756 Tamam, sanırım yine ağlayacak. 776 00:52:14,840 --> 00:52:15,924 Çok zor dostum. 777 00:52:16,758 --> 00:52:18,677 Çok zor. Uzun zamandır burada. 778 00:52:19,261 --> 00:52:20,095 Bunu sevmem. 779 00:52:20,178 --> 00:52:23,682 Niye bu kadar çabuk ipucu veriyorlar anlayamıyorum. 780 00:52:23,765 --> 00:52:26,476 Biraz daha keşfetmeme fırsat tanısalar keşke. 781 00:52:28,979 --> 00:52:31,982 Feneri polis gibi tutuyorum. 782 00:52:32,065 --> 00:52:33,316 Niye böyle yapıyor? 783 00:52:38,822 --> 00:52:41,199 Peki. Tamam. Yani… 784 00:52:41,283 --> 00:52:43,618 PİYANO ÇALMAK İÇİN X'E BAS 785 00:52:44,035 --> 00:52:44,870 Pekâlâ. 786 00:52:47,289 --> 00:52:49,833 Şimdi biraz daha mutlu görünüyor. Güzel. 787 00:52:51,376 --> 00:52:52,252 Bilmiyorum. 788 00:52:52,752 --> 00:52:54,337 Sanırım yine ağlayacağım. 789 00:52:56,840 --> 00:53:00,135 Peki, ne yapacağımı bilmiyorum şu an… 790 00:53:00,760 --> 00:53:01,761 Güzel. 791 00:53:02,637 --> 00:53:03,555 Tamam, evet. 792 00:53:03,638 --> 00:53:05,974 GÜN TAMAMLANDI 793 00:53:06,057 --> 00:53:07,100 Evet, süper. 794 00:53:09,102 --> 00:53:10,604 Tamam, sevdim bunu. 795 00:53:10,687 --> 00:53:13,857 Death Stranding havası var sanki oyunda. 796 00:53:13,940 --> 00:53:17,444 Bu da bir o kadar sıkıcı yani 797 00:53:17,527 --> 00:53:19,613 ama oyunun olayı bu sanırım. 798 00:53:19,696 --> 00:53:22,073 YENİ BİR GECE BAŞLIYOR… 799 00:53:22,157 --> 00:53:24,534 Dante, dört ay için teşekkürler. Sağ ol. 800 00:54:17,420 --> 00:54:19,381 Bu akşam nasılız bakalım? 801 00:54:20,632 --> 00:54:22,050 Evet. 802 00:54:22,133 --> 00:54:23,927 Hiç iyi değilim. 803 00:54:24,761 --> 00:54:26,638 11.30'da açtım gözümü 804 00:54:26,721 --> 00:54:28,640 -Bok gibi hissediyorum -Olamaz! 805 00:54:28,723 --> 00:54:32,143 Tüm kıyafetlerim kirlenmiş, Bok gibi kokuyorum 806 00:54:32,686 --> 00:54:36,606 Kahvemi koyuyorum, kaydı elim kupadan İşte benim şansım 807 00:54:36,690 --> 00:54:39,651 Bak aynaya, şunu söyle "Ne yapıyorsun yarağım?" 808 00:54:40,235 --> 00:54:42,404 Hissettiğimi hissediyor musun? 809 00:54:42,487 --> 00:54:46,741 Dokuz gündür duş almıyorum 810 00:54:48,660 --> 00:54:50,412 Tavana gözleri diktim 811 00:54:50,495 --> 00:54:53,498 Bu hislerin geçmesini bekliyorum 812 00:54:54,582 --> 00:54:56,501 Ama geçmiyor 813 00:54:56,584 --> 00:54:58,586 Heyecanlanmak gelmiyor içimden 814 00:54:58,670 --> 00:55:01,172 -Nasıl hissediyorsun? -Bok gibi işte! 815 00:55:01,256 --> 00:55:02,549 Ha siktir 816 00:55:02,632 --> 00:55:05,135 Sarkmış koca bir bok çuvalı gibi 817 00:55:05,218 --> 00:55:06,594 Ha siktir 818 00:55:06,678 --> 00:55:09,139 Koca bir çanta bok gibi 819 00:55:09,222 --> 00:55:10,598 Ha siktir 820 00:55:10,682 --> 00:55:12,434 Tüm gün, bok gibi 821 00:55:12,517 --> 00:55:14,436 Heyecanlanmak gelmiyor içimden 822 00:55:14,519 --> 00:55:16,604 -Nasıl hissediyorsun? -Bok gibi işte 823 00:55:16,688 --> 00:55:18,648 -Hanımlar, bok gibi misiniz? -Evet 824 00:55:18,732 --> 00:55:20,608 -Bok gibi misiniz? -Evet 825 00:55:20,692 --> 00:55:22,527 -Beyler, bok gibi misiniz? -Ne? 826 00:55:22,610 --> 00:55:24,612 -Bok gibi misiniz? -Evet 827 00:55:24,696 --> 00:55:26,656 -Hanımlar, bok gibi misiniz? -Evet 828 00:55:26,740 --> 00:55:28,616 -Bok gibi misiniz? -Evet 829 00:55:28,700 --> 00:55:30,577 -Beyler, bok gibi misiniz? -Ne? 830 00:55:30,660 --> 00:55:32,746 -Bok gibi misiniz? -Evet 831 00:55:35,290 --> 00:55:36,124 Evet, 832 00:55:36,624 --> 00:55:40,837 şu an akıl sağlığım 833 00:55:41,838 --> 00:55:43,340 çok hızlı bir şekilde 834 00:55:44,507 --> 00:55:45,759 yıkılıyor. 835 00:55:45,842 --> 00:55:48,470 İyi anlamda değil, 836 00:55:49,095 --> 00:55:50,805 kötü bir anlamda söylüyorum. 837 00:55:51,931 --> 00:55:52,807 Bir de… 838 00:55:55,810 --> 00:55:57,437 Uyuyorken iyiyim. 839 00:55:57,520 --> 00:56:02,150 Uyuduğum zaman iyi hissediyorum ama uyandığım andan itibaren 840 00:56:02,650 --> 00:56:04,444 bir anda içime… 841 00:56:04,527 --> 00:56:06,112 Bir his doğuyor 842 00:56:06,196 --> 00:56:07,781 En derinliklerimde 843 00:56:07,864 --> 00:56:09,908 Karşı koymamaya çalışıyorum 844 00:56:09,991 --> 00:56:10,825 Açıkla 845 00:56:10,909 --> 00:56:13,244 Peki, birkaç şey oluyor 846 00:56:13,328 --> 00:56:14,954 Görüşüm azalıyor 847 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 Kalbim hızla atıyor 848 00:56:16,873 --> 00:56:18,625 Ölecek gibi oluyorum 849 00:56:19,918 --> 00:56:21,419 Öyle yani. 850 00:56:21,503 --> 00:56:22,337 Yani, pek… 851 00:56:23,797 --> 00:56:26,383 Pek iyi değilim. 852 00:56:32,389 --> 00:56:34,307 İnternete hoş geldiniz 853 00:56:34,391 --> 00:56:36,267 Bir bakın etrafa 854 00:56:36,351 --> 00:56:39,604 Aklına gelen ne varsa Bulabilirsin burada 855 00:56:39,687 --> 00:56:41,773 Çığ gibi içeriğimiz var 856 00:56:41,856 --> 00:56:43,233 Bazısı iyi, bazısı kötü 857 00:56:43,733 --> 00:56:47,320 Hiçbiri ilginizi çekmiyorsa Bir ilke imza atıyorsunuz 858 00:56:47,821 --> 00:56:49,697 İnternete hoş geldiniz 859 00:56:49,781 --> 00:56:51,116 Buyurun, oturun 860 00:56:51,199 --> 00:56:55,203 Haberlere mi bakacaksınız? Yoksa bir ünlünün ayaklarına mı? 861 00:56:55,286 --> 00:56:58,623 Panik yapmaya gerek yok Bu bir deneme değil 862 00:56:59,582 --> 00:57:02,710 Kafanızı sallamanız yeter Gerisi bizde 863 00:57:03,211 --> 00:57:06,423 İnternete hoş geldiniz Ne istersiniz? 864 00:57:06,506 --> 00:57:10,593 İnsan hakları mücadelesi vermek mi? Irkçı söylemler tweet'lemek mi? 865 00:57:10,677 --> 00:57:14,889 Mutlu olun, azgın olun, Sinirden patlayın 866 00:57:14,973 --> 00:57:18,435 İnsanlarla iletişime geç nasıl istersen 867 00:57:18,518 --> 00:57:21,855 İnternete hoş geldiniz Değerlerini bırak bir kenara 868 00:57:21,938 --> 00:57:25,650 Makarna süzmek için ipucu, Ölmüş bir dokuz yaşında çocuk 869 00:57:25,733 --> 00:57:29,279 Film mi istersin, doktor mu, Fantezi spor mu, hepsi var 870 00:57:29,362 --> 00:57:32,657 Harry Potter'daki karakterlerin Birbirini sikişlerinin 871 00:57:32,740 --> 00:57:34,784 Resimleri bile İnternete hoş geldin 872 00:57:34,868 --> 00:57:36,035 Kolaçan et etrafını 873 00:57:36,119 --> 00:57:39,330 Yabancı adamın biri yolladı sana Sikinin fotoğrafını 874 00:57:39,414 --> 00:57:43,001 Kalitesiz ve rahatsız edici Ardı kesilmiyor 875 00:57:43,084 --> 00:57:45,587 Şaşırmış gibi yapma Sevdin işte orospu seni 876 00:57:45,670 --> 00:57:48,339 Başı kesilen adam gör Alın bir şeye, doktora git 877 00:57:48,423 --> 00:57:51,342 Çocuklarının fotoğrafını göster Tüm düşüncelerini söyle 878 00:57:51,426 --> 00:57:54,304 Dedikodu yay, süpürgeyi al, Yaşlı birine ölüm tehdidi yolla 879 00:57:54,387 --> 00:57:57,140 Bir kıza yaz, aranı yap, Zoom'da konuş ve tümör bul 880 00:57:57,223 --> 00:58:00,018 İşte sağlıklı bir kahvaltı Anneni öldürmelisin 881 00:58:00,101 --> 00:58:03,062 İşte bu yüzden kadınlar seninle sevişmiyor Bomba nasıl yapılır 882 00:58:03,146 --> 00:58:05,773 Hangi Power Ranger'sın? Bu ilginç testi çözün 883 00:58:05,857 --> 00:58:09,611 Obama çocuklarınızı aşılamak için Göçmenleri yolladı 884 00:58:10,195 --> 00:58:13,239 Sizin sürekli ilginizi çekebilir miyim? 885 00:58:13,323 --> 00:58:16,367 Her şeyden sürekli azıcık var 886 00:58:16,451 --> 00:58:19,287 İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç 887 00:58:19,370 --> 00:58:21,789 Hemen her şey sürekli var 888 00:58:21,873 --> 00:58:25,043 Sizin sürekli ilginizi çekebilir miyim? 889 00:58:25,126 --> 00:58:27,962 Her şeyden sürekli azıcık var 890 00:58:28,046 --> 00:58:30,882 İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç 891 00:58:30,965 --> 00:58:33,927 Hemen her şey sürekli var 892 00:58:43,436 --> 00:58:44,270 Aslında... 893 00:58:45,980 --> 00:58:47,607 ...hep böyle değildi. 894 00:58:50,693 --> 00:58:53,863 Çok kısa bir süre önce 895 00:58:54,447 --> 00:58:57,367 Senin zamanından hemen önce 896 00:58:58,284 --> 00:59:01,955 Kuleler tam yıkılmadan öncesi 897 00:59:02,038 --> 00:59:05,124 1999'lardı 898 00:59:05,208 --> 00:59:07,585 Rehberlerdeydi 899 00:59:07,669 --> 00:59:09,963 Seyahat bloglarındaydı 900 00:59:10,046 --> 00:59:12,173 Birkaç chat odasındaydı 901 00:59:13,174 --> 00:59:17,095 Gözümüzü diktik, gecelerimizi verdik 902 00:59:17,178 --> 00:59:19,097 Bekledik 903 00:59:20,431 --> 00:59:22,183 Bekledik seni 904 00:59:22,767 --> 00:59:23,685 Seni 905 00:59:24,185 --> 00:59:27,355 Doyumsuz seni 906 00:59:27,939 --> 00:59:32,277 Annen iPad'i eline verdiğinde 907 00:59:32,360 --> 00:59:35,029 Daha yeni iki yaşına girmiştin 908 00:59:35,572 --> 00:59:38,658 O da istediğimiz her şeyi 909 00:59:38,741 --> 00:59:42,537 Yapmış oldu 910 00:59:43,454 --> 00:59:44,622 Artık şu hâline bak 911 00:59:47,458 --> 00:59:48,876 Hâline bak 912 00:59:49,377 --> 00:59:54,007 Kendine 913 00:59:54,507 --> 00:59:58,636 Durdurulamaz, izlenebilir 914 00:59:58,720 --> 01:00:00,513 Vaktin geldi 915 01:00:00,597 --> 01:00:02,599 Her şeyin ortada 916 01:00:02,682 --> 01:00:05,810 Nasıl da büyüdün canım 917 01:00:05,893 --> 01:00:09,606 Eğer birlikte kalırsak 918 01:00:09,689 --> 01:00:13,026 Kim bilir neler yaparız 919 01:00:13,526 --> 01:00:16,946 Hep planımız belliydi 920 01:00:17,030 --> 01:00:20,867 Tüm kontrolü senin eline vermek 921 01:00:33,004 --> 01:00:38,551 Sizin sürekli ilginizi çekebilir miyim? 922 01:00:39,052 --> 01:00:43,681 Her şeyden sürekli azıcık var 923 01:00:43,765 --> 01:00:48,728 İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç 924 01:00:48,811 --> 01:00:52,315 Hemen her şey sürekli var 925 01:00:52,398 --> 01:00:55,401 Sizin sürekli ilginizi çekebilir miyim? 926 01:00:55,485 --> 01:00:58,321 Her şeyden sürekli azıcık var 927 01:00:58,404 --> 01:01:01,199 İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç 928 01:01:01,282 --> 01:01:03,785 Hemen her şeyden Hemen her şeyden 929 01:01:03,868 --> 01:01:06,704 Hemen her şey sürekli var 930 01:01:06,788 --> 01:01:09,540 Uzun zamandır bu bölümü bitiremeyeceğimi, 931 01:01:09,624 --> 01:01:12,502 sonsuza kadar süreceğini düşünüp kafayı yiyordum. 932 01:01:12,585 --> 01:01:14,170 Son zamanlarda da kafamda 933 01:01:14,253 --> 01:01:19,258 "Bunu bitirmeme cidden az kaldı ya. Sanırım gerçekten bitecek." diyorum. 934 01:01:19,342 --> 01:01:24,263 Şimdi de bu bana kafayı yedirdi çünkü bu bölümü bitirecek olursam 935 01:01:24,347 --> 01:01:26,265 bu demek oluyor ki 936 01:01:27,100 --> 01:01:28,810 artık üstünde çalışmayacağım. 937 01:01:28,893 --> 01:01:31,729 Yani, hayatıma geri dönmem gerekecek. 938 01:01:31,813 --> 01:01:35,233 Ben de bunu yapmayacağım, bu bölümü bitirmeyeceğim. 939 01:01:35,316 --> 01:01:37,235 Sonsuza dek üstünde çalışacağım. 940 01:01:37,318 --> 01:01:39,737 Sonsuza dek bunun üstünde çalışacağım. 941 01:01:39,821 --> 01:01:42,657 Asla yayınlamayacağım. Kimseyle konuşmuyorum. 942 01:01:42,740 --> 01:01:45,785 Kendi kendime konuşuyorum. Yani, kimin umurunda? 943 01:01:45,868 --> 01:01:49,706 Siktirin gidin, güle güle. Devam ediyoruz. 944 01:01:51,290 --> 01:01:53,584 Jeffrey Bezos 945 01:01:53,668 --> 01:01:56,045 Jeffrey Bezos 946 01:01:56,129 --> 01:01:58,464 Jeffrey Bezos 947 01:02:00,883 --> 01:02:03,219 Jeffrey Bezos 948 01:02:03,302 --> 01:02:05,638 Jeffrey Bezos 949 01:02:05,722 --> 01:02:07,974 Jeffrey Bezos 950 01:02:09,016 --> 01:02:10,393 Başardın! 951 01:02:10,476 --> 01:02:12,812 Jeffrey Bezos 952 01:02:12,895 --> 01:02:15,231 Jeffrey Bezos 953 01:02:15,314 --> 01:02:17,984 Jeffrey Bezos 954 01:02:18,067 --> 01:02:20,069 Tebrikler! 955 01:02:41,674 --> 01:02:43,134 Harika bir grupsunuz. 956 01:02:43,217 --> 01:02:46,596 Bugün geldiğiniz için alkışlar sizlere. Alkışları duyalım. 957 01:02:48,473 --> 01:02:51,392 Böyle bir dönemde canlı komediyi destekliyorsunuz. 958 01:02:52,435 --> 01:02:53,311 İnanılmaz. 959 01:02:54,687 --> 01:02:57,982 İnanılmaz bir dönemdeyiz ama işte böyle dönemlerde 960 01:02:58,065 --> 01:03:00,902 toplanıp gülebilmemiz çok güzel, değil mi? 961 01:03:03,571 --> 01:03:06,616 Bu sene bir şey öğrendim. Komik bir şey. 962 01:03:07,575 --> 01:03:09,285 Şunu öğrendim, 963 01:03:10,578 --> 01:03:13,831 gerçek dünyada insanların temaslı iletişimi öldürüyor 964 01:03:14,332 --> 01:03:17,335 ve de bütün insan ilişkileri 965 01:03:17,418 --> 01:03:21,464 sosyal de olsa, politik de, ruhsal da, cinsel de, insanlar arası da 966 01:03:21,547 --> 01:03:24,717 çok daha güvenli ve gerçek bir alanda yapılmalı. 967 01:03:25,218 --> 01:03:27,637 Dijital bir kapalı mekanda. 968 01:03:27,720 --> 01:03:30,890 Dış dünyadan, dijital olmayan dünyadan, 969 01:03:30,973 --> 01:03:36,103 çok daha önemli ve gerçek olan dijital dünya için 970 01:03:36,187 --> 01:03:39,774 içerik çekmek için bir sahne olur sadece. 971 01:03:39,857 --> 01:03:43,903 İnsanlar dış dünyaya kömür madeni muamelesi yapmalı. 972 01:03:43,986 --> 01:03:47,824 Giyinir, ihtiyacını toplar ve yeryüzüne döner. 973 01:03:50,451 --> 01:03:53,955 Bir de bana mı öyle geliyor yoksa korsanlar haritalarına 974 01:03:54,038 --> 01:03:55,498 biraz dikkat mi etmeli? 975 01:03:56,874 --> 01:03:59,585 Ne zaman korsan haritası bulsam 976 01:04:00,711 --> 01:04:04,298 hep bir çay lekesi var, kenarları yanmış falan. 977 01:04:04,382 --> 01:04:07,301 Korsansanız, bu haritayı yaptıysanız 978 01:04:08,344 --> 01:04:12,014 ve bunu dünyanın dört bir yanına götürüp 979 01:04:12,098 --> 01:04:13,891 hazineni bulmamı bekliyorsanız 980 01:04:13,975 --> 01:04:15,268 bari lamine edin! 981 01:04:28,114 --> 01:04:30,533 Gitarda pek iyi değilimdir. 982 01:04:31,075 --> 01:04:32,326 Sesim de güzel değil. 983 01:04:32,910 --> 01:04:34,704 Kusura bakmayın. 984 01:04:41,961 --> 01:04:47,425 Fevkalade 8K çözünürlüklü Meditasyon uygulaması 985 01:04:50,219 --> 01:04:53,389 Devrimin şerefine 986 01:04:53,472 --> 01:04:55,766 Gap'te her şey yarı fiyatı 987 01:04:58,561 --> 01:05:00,938 Deadpool, öz farkındalık 988 01:05:01,022 --> 01:05:03,816 Sevecen ebeveynler, zararsız eğlence 989 01:05:06,402 --> 01:05:08,946 Yeni başlayan olaya 990 01:05:09,030 --> 01:05:11,699 Verilen tepkiye verilen tepki 991 01:05:14,410 --> 01:05:16,829 İşte geldi 992 01:05:16,913 --> 01:05:18,039 Yine 993 01:05:18,122 --> 01:05:20,041 Şu garip his 994 01:05:21,334 --> 01:05:24,128 Şu garip his 995 01:05:24,211 --> 01:05:26,589 İşte geldi 996 01:05:26,672 --> 01:05:27,798 Yine 997 01:05:27,882 --> 01:05:29,675 Şu garip his 998 01:05:31,093 --> 01:05:33,304 Şu garip his 999 01:05:35,473 --> 01:05:38,726 Baş doktorun gezici dükkânı 1000 01:05:38,809 --> 01:05:41,020 Robert Iger'ın yüzü 1001 01:05:43,606 --> 01:05:46,776 İndirimli Etsy siyasi ıvır zıvırları 1002 01:05:46,859 --> 01:05:49,153 Bugle'ın ırklarla ilgili tutumu 1003 01:05:51,697 --> 01:05:54,158 Kadın Albay Sanders 1004 01:05:54,241 --> 01:05:56,994 Kolay cevaplar, iç savaş 1005 01:05:59,538 --> 01:06:02,458 Tüm dünya parmak ucunda 1006 01:06:02,541 --> 01:06:04,919 Okyanus kapının ucunda 1007 01:06:07,880 --> 01:06:10,675 Aslan Kral filmi 1008 01:06:10,758 --> 01:06:13,678 Pepsi ara gösterisi 1009 01:06:15,638 --> 01:06:18,349 İşte bundan 20.000 yıl boyunca 1010 01:06:18,849 --> 01:06:21,143 Kaldı yedi yıl daha 1011 01:06:23,688 --> 01:06:25,940 Carpool Karaoke 1012 01:06:26,023 --> 01:06:29,110 Steve Aoki ve Logan Paul 1013 01:06:31,445 --> 01:06:34,031 Atış poligonunda bir hediye dükkânı 1014 01:06:34,115 --> 01:06:36,951 Alışveriş merkezinde toplu katliam 1015 01:06:39,578 --> 01:06:41,914 İşte geldi 1016 01:06:41,998 --> 01:06:43,165 Yine 1017 01:06:43,249 --> 01:06:45,084 Şu garip his 1018 01:06:46,460 --> 01:06:49,255 Şu garip his 1019 01:06:49,338 --> 01:06:51,757 İşte geldi 1020 01:06:51,841 --> 01:06:53,009 Yine 1021 01:06:53,092 --> 01:06:54,802 Şu garip his 1022 01:06:56,303 --> 01:06:58,764 Şu garip his 1023 01:07:00,766 --> 01:07:03,978 Pornhub'ın kullanım şartlarını okudum 1024 01:07:04,061 --> 01:07:06,439 Arabayla çıktım 1025 01:07:06,522 --> 01:07:10,317 Trafik kurallarına uydum 1026 01:07:10,401 --> 01:07:12,778 Grand Theft Auto 5'te 1027 01:07:13,738 --> 01:07:16,032 Tam agorafobi 1028 01:07:16,115 --> 01:07:19,702 Dikkatim dağılıyor, maskem düştü 1029 01:07:21,620 --> 01:07:23,956 İyileşme üstüne kitabı 1030 01:07:24,040 --> 01:07:28,252 Dronlar teslim ediyor 1031 01:07:29,545 --> 01:07:32,757 Tamamen kopmak 1032 01:07:32,840 --> 01:07:35,468 Aklını yitirmek 1033 01:07:37,636 --> 01:07:40,765 Derealizasyonu araştırdım 1034 01:07:40,848 --> 01:07:43,225 Bulduklarımı sevmedim 1035 01:07:45,978 --> 01:07:49,273 Güzün başlarındaki 1036 01:07:49,356 --> 01:07:51,317 Belirsiz yaz havası 1037 01:07:53,444 --> 01:07:55,738 Sessizlik her şeyin sonunu 1038 01:07:55,821 --> 01:07:59,825 İçine alıyor 1039 01:08:01,285 --> 01:08:03,621 İşte geldi 1040 01:08:03,704 --> 01:08:04,872 Yine 1041 01:08:04,955 --> 01:08:06,874 Şu garip his 1042 01:08:08,125 --> 01:08:10,920 Şu garip his 1043 01:08:11,003 --> 01:08:13,339 İşte geldi 1044 01:08:13,422 --> 01:08:14,590 Yine 1045 01:08:14,673 --> 01:08:16,509 Şu garip his 1046 01:08:17,802 --> 01:08:20,262 Şu garip his 1047 01:08:22,181 --> 01:08:24,517 Ne diyebilirsin ki? 1048 01:08:24,600 --> 01:08:26,602 Zamanımız geçmişti 1049 01:08:27,686 --> 01:08:31,023 Yakında bitecek 1050 01:08:31,107 --> 01:08:32,441 Bekle sen 1051 01:08:34,944 --> 01:08:37,279 Ne diyebilirsin ki? 1052 01:08:37,363 --> 01:08:39,323 Zamanımız geçmişti 1053 01:08:40,449 --> 01:08:43,661 Yakında bitecek 1054 01:08:43,744 --> 01:08:44,703 Bekle sen 1055 01:08:47,706 --> 01:08:50,042 Ne diyebilirsin ki? 1056 01:08:50,126 --> 01:08:51,961 Zamanımız geçmişti 1057 01:08:53,212 --> 01:08:56,382 Yakında bitecek 1058 01:08:56,465 --> 01:08:57,424 Bekle sen 1059 01:09:00,302 --> 01:09:02,596 Ne diyebilirsin ki? 1060 01:09:02,680 --> 01:09:04,473 Zamanımız geçmişti 1061 01:09:05,724 --> 01:09:08,894 Yakında bitecek 1062 01:09:08,978 --> 01:09:10,646 Bekle sen 1063 01:09:12,815 --> 01:09:15,109 Ne diyebilirsin ki? 1064 01:09:15,192 --> 01:09:17,027 Zamanımız geçmişti 1065 01:09:18,237 --> 01:09:21,323 Yakında bitecek 1066 01:09:21,407 --> 01:09:22,491 Bekle sen 1067 01:09:49,143 --> 01:09:50,186 Bu… 1068 01:09:50,728 --> 01:09:51,562 Hay… 1069 01:09:58,694 --> 01:10:03,949 Bu bölüm üstünde yaklaşık bir yıldır… 1070 01:10:05,951 --> 01:10:08,204 …çalışıyorum. 1071 01:10:10,831 --> 01:10:11,665 Yani… 1072 01:10:25,554 --> 01:10:30,100 Bu bölüm üstünde yaklaşık bir yıldır çalışıyorum. 1073 01:10:31,936 --> 01:10:36,148 Ki bu da beklediğimden 1074 01:10:36,232 --> 01:10:39,485 çok daha uzun bir süre oldu. 1075 01:10:40,069 --> 01:10:42,738 Başladığımda… 1076 01:10:56,627 --> 01:10:58,128 Bu bölüm üstünde… 1077 01:11:02,341 --> 01:11:03,300 Böyle işin… 1078 01:11:04,718 --> 01:11:06,512 Olmuyor ya, olmuyor. 1079 01:11:07,805 --> 01:11:08,639 Sikerler. 1080 01:11:21,735 --> 01:11:22,569 Şu an… 1081 01:11:24,571 --> 01:11:25,531 …pek… 1082 01:11:29,910 --> 01:11:30,744 …iyi değilim. 1083 01:11:46,635 --> 01:11:47,845 Teşekkür ederim. 1084 01:11:47,928 --> 01:11:48,762 Teşekkürler. 1085 01:11:52,224 --> 01:11:54,351 İnanılmaz bir şey. Teşekkürler. 1086 01:12:00,774 --> 01:12:04,570 Bunu siz olmadan yapamazdım. Gerçekten yapamazdım. 1087 01:12:05,654 --> 01:12:07,364 Geçtiğimiz seneye bakınca… 1088 01:12:08,782 --> 01:12:10,492 Öyle zamanlar oldu ki… 1089 01:12:14,538 --> 01:12:18,667 Ama burada olduğunuzu bilmek, sizleri yanımda hissetmek yeterli. 1090 01:12:22,463 --> 01:12:23,547 Teşekkür ederim. 1091 01:12:28,594 --> 01:12:30,679 Bunu istemeyi hiç istemiyorum. 1092 01:12:32,431 --> 01:12:33,932 Zaten çok şey verdiniz. 1093 01:12:36,393 --> 01:12:37,269 Ama… 1094 01:12:40,230 --> 01:12:42,399 …sizden son bir iyilik istiyorum. 1095 01:12:45,611 --> 01:12:46,695 Yapabilir misiniz? 1096 01:12:49,448 --> 01:12:51,992 Eller havaya 1097 01:12:52,076 --> 01:12:53,827 Kalkın yerlerinizden 1098 01:12:53,911 --> 01:12:56,455 Herkes bana baksın 1099 01:12:57,748 --> 01:13:00,167 Eller havaya 1100 01:13:00,250 --> 01:13:02,086 Kalkın yerlerinizden 1101 01:13:02,169 --> 01:13:05,381 Herkes bana baksın 1102 01:13:06,715 --> 01:13:08,634 Gergin misiniz? 1103 01:13:08,717 --> 01:13:10,260 Eğleniyor musunuz? 1104 01:13:10,761 --> 01:13:12,763 Neredeyse bitti 1105 01:13:12,846 --> 01:13:14,807 Daha yeni başladı 1106 01:13:14,890 --> 01:13:16,850 Fazla düşünme 1107 01:13:16,934 --> 01:13:18,227 Gözlerimin içine bak 1108 01:13:18,310 --> 01:13:20,229 Korkma, utanma 1109 01:13:20,312 --> 01:13:23,065 Gel buraya, ısırmam 1110 01:13:23,148 --> 01:13:26,902 Herkesin bildiği yere gideceğiz 1111 01:13:26,985 --> 01:13:28,987 Herkesin bildiği 1112 01:13:29,071 --> 01:13:30,197 Herkesin 1113 01:13:31,281 --> 01:13:35,119 Herkesin bildiği yere gideceğiz 1114 01:13:35,202 --> 01:13:38,622 Herkesin bildiği 1115 01:13:38,705 --> 01:13:41,208 Eller havaya 1116 01:13:41,291 --> 01:13:43,043 Kalkın yerlerinizden 1117 01:13:43,127 --> 01:13:45,838 Herkes bana baksın 1118 01:13:46,964 --> 01:13:49,466 Eller havaya 1119 01:13:49,550 --> 01:13:51,218 Kalkın yerlerinizden 1120 01:13:51,301 --> 01:13:55,055 Herkes bana baksın, evet 1121 01:13:55,139 --> 01:13:57,641 Ellerinizi indirin 1122 01:13:57,724 --> 01:13:59,101 Bana dua edin 1123 01:13:59,184 --> 01:14:01,770 Başlarınızı indirin 1124 01:14:01,854 --> 01:14:03,272 Bana dua edin 1125 01:14:03,355 --> 01:14:06,024 Eller havaya 1126 01:14:06,108 --> 01:14:07,693 Kalkın yerlerinizden 1127 01:14:07,776 --> 01:14:11,238 Herkes bana baksın 1128 01:14:14,450 --> 01:14:16,326 Komik bir hikâye anlatayım mı? 1129 01:14:18,954 --> 01:14:19,872 Şimdi, 1130 01:14:20,539 --> 01:14:22,541 beş yıl önce canlı komedi 1131 01:14:23,667 --> 01:14:26,545 gösterilerine çıkmayı bırakmıştım. 1132 01:14:27,838 --> 01:14:32,551 Sahnede çok ağır panik ataklar geçiriyordum. 1133 01:14:33,135 --> 01:14:36,096 Panik atak geçirmek için hiç ideal bir yer değil. 1134 01:14:37,514 --> 01:14:39,141 Ben de bıraktım. 1135 01:14:40,517 --> 01:14:43,896 Beş sene boyunca sahneye çıkmadım ve de o süreyi… 1136 01:14:46,190 --> 01:14:48,734 …akıl sağlığımı geliştirmek için kullandım. 1137 01:14:49,735 --> 01:14:50,819 Sonuç ne oldu? 1138 01:14:51,862 --> 01:14:52,779 Geliştirdim! 1139 01:14:53,655 --> 01:14:54,615 Daha iyi oldum. 1140 01:14:55,616 --> 01:14:58,160 Hatta o kadar iyi oldum ki 1141 01:14:59,077 --> 01:15:01,371 2020 yılının… 1142 01:15:03,040 --> 01:15:04,249 …ocak ayında… 1143 01:15:07,669 --> 01:15:09,880 …dedim ki "Yine gösterilere… 1144 01:15:12,132 --> 01:15:13,509 …çıkabilirim aslında. 1145 01:15:15,469 --> 01:15:16,345 Dünyadan… 1146 01:15:17,804 --> 01:15:19,264 …saklanıyordum 1147 01:15:19,932 --> 01:15:21,433 ama tekrar dönme vakti… 1148 01:15:24,228 --> 01:15:25,354 …geldi artık." 1149 01:15:27,814 --> 01:15:28,857 Sonra da… 1150 01:15:30,817 --> 01:15:32,486 …çok komik bir şey oldu. 1151 01:15:34,404 --> 01:15:36,323 Gergin misin? 1152 01:15:36,406 --> 01:15:37,908 Eğleniyor musun? 1153 01:15:38,492 --> 01:15:40,536 Neredeyse bitti 1154 01:15:40,619 --> 01:15:42,496 Daha yeni başladı 1155 01:15:42,579 --> 01:15:44,540 Fazla düşünme 1156 01:15:44,623 --> 01:15:45,916 Gözlerimin içine bak 1157 01:15:45,999 --> 01:15:47,918 Korkma, utanma 1158 01:15:48,001 --> 01:15:50,170 Gel buraya, ısırmam 1159 01:15:50,254 --> 01:15:52,548 Okyanus yükseliyor diyorsun 1160 01:15:52,631 --> 01:15:54,258 Çok da sikimde 1161 01:15:54,341 --> 01:15:56,677 Dünyanın sonu geliyor diyorsun 1162 01:15:56,760 --> 01:15:58,929 Benim için geldi bile 1163 01:15:59,012 --> 01:16:00,806 Yavaşlatamayacaksın 1164 01:16:00,889 --> 01:16:03,141 Yaptın elinden geleni 1165 01:16:04,351 --> 01:16:07,062 İşte oldu, gir artık içeri 1166 01:16:07,145 --> 01:16:11,066 Herkesin bildiği yere gideceğiz 1167 01:16:11,149 --> 01:16:13,068 Herkesin bildiği 1168 01:16:13,151 --> 01:16:15,320 Herkesin bildiği 1169 01:16:15,404 --> 01:16:19,241 Herkesin bildiği yere gideceğiz 1170 01:16:19,324 --> 01:16:22,327 Herkesin bildiği 1171 01:16:22,411 --> 01:16:25,330 Hadi, eller havaya 1172 01:16:25,414 --> 01:16:27,165 Kalkın yerlerinizden 1173 01:16:27,249 --> 01:16:29,876 Herkes bana baksın 1174 01:16:30,586 --> 01:16:33,547 Hadi, eller havaya 1175 01:16:33,630 --> 01:16:35,299 Kalkın yerlerinizden 1176 01:16:35,382 --> 01:16:39,177 Herkes bana baksın, evet 1177 01:16:39,261 --> 01:16:41,805 Ellerinizi indirin 1178 01:16:41,888 --> 01:16:43,015 Bana dua edin 1179 01:16:43,098 --> 01:16:45,892 Başlarınızı indirin 1180 01:16:45,976 --> 01:16:46,977 Bana dua edin 1181 01:16:47,060 --> 01:16:49,688 Eller havaya dedim… 1182 01:16:50,314 --> 01:16:52,107 Kalk. 1183 01:16:52,983 --> 01:16:54,943 Sana diyorum, kalk lan! 1184 01:16:55,652 --> 01:16:58,155 Eller havaya 1185 01:16:58,238 --> 01:16:59,948 Kalkın yerlerinizden 1186 01:17:00,032 --> 01:17:02,743 Herkes bana baksın 1187 01:17:02,826 --> 01:17:06,371 Eller havaya 1188 01:17:06,455 --> 01:17:08,165 Kalkın yerlerinizden 1189 01:17:08,248 --> 01:17:11,460 Herkes bana baksın, evet 1190 01:17:11,543 --> 01:17:14,546 Hadi, ellerinizi indirin 1191 01:17:14,630 --> 01:17:15,797 Bana dua edin 1192 01:17:15,881 --> 01:17:18,717 Başlarınızı indirin 1193 01:17:18,800 --> 01:17:19,926 Bana dua edin 1194 01:17:20,010 --> 01:17:22,804 Eller havaya dedim 1195 01:17:22,888 --> 01:17:23,805 Kalkın… 1196 01:17:24,598 --> 01:17:27,684 Herkes bana baksın 1197 01:18:04,096 --> 01:18:04,930 Merhaba. 1198 01:18:05,430 --> 01:18:10,018 Bu ne olduğu belirsiz şeye… 1199 01:19:16,001 --> 01:19:16,835 Sanırım… 1200 01:19:18,879 --> 01:19:20,589 Sanırım bitirdim. 1201 01:19:40,442 --> 01:19:43,779 Muhtemel kapanış şarkısı. 1202 01:19:43,862 --> 01:19:47,574 Daha bitmedi. 1203 01:19:47,657 --> 01:19:48,533 Deneme. 1204 01:19:49,034 --> 01:19:51,369 İlk çekim. 1205 01:20:05,842 --> 01:20:08,595 Elveda 1206 01:20:09,805 --> 01:20:12,682 Güle güle 1207 01:20:14,351 --> 01:20:17,395 Görüşeceğimiz zaman görüşürüz 1208 01:20:17,479 --> 01:20:19,815 Sokağı sen seç 1209 01:20:19,898 --> 01:20:23,235 Öteki tarafta görüşürüz 1210 01:20:28,698 --> 01:20:31,535 Elveda 1211 01:20:32,702 --> 01:20:34,788 Güle güle 1212 01:20:36,957 --> 01:20:40,210 Gerçekten bitirmem mi gerek? 1213 01:20:40,752 --> 01:20:44,130 Getirilerin hep azalması mı gerek? 1214 01:20:44,214 --> 01:20:46,132 Doğru mu söyledim? 1215 01:20:50,512 --> 01:20:56,393 Arka planda kimse gülmüyorken 1216 01:20:56,476 --> 01:21:01,064 Kim şaka yapmak ister? 1217 01:21:01,147 --> 01:21:06,820 Demek böyle bitiyor 1218 01:21:08,905 --> 01:21:11,408 Söz veriyorum 1219 01:21:11,491 --> 01:21:15,495 Bir daha dışarı çıkmayacağım 1220 01:21:22,043 --> 01:21:24,963 Elveda 1221 01:21:27,424 --> 01:21:28,592 Güle güle 1222 01:21:30,302 --> 01:21:33,638 Giderek gücümü kaybediyorum 1223 01:21:34,222 --> 01:21:37,392 Sadece bir saat mi oldu? 1224 01:21:37,475 --> 01:21:39,728 Hayır, bu doğru olamaz 1225 01:21:44,983 --> 01:21:47,736 Elveda 1226 01:21:48,904 --> 01:21:50,947 Güle güle 1227 01:21:53,158 --> 01:21:55,994 Aklıma güzel bir fikir geldi 1228 01:21:56,494 --> 01:21:59,748 Ben koltuğa oturayım 1229 01:21:59,831 --> 01:22:02,542 Seni izleyeyim 1230 01:22:06,880 --> 01:22:10,216 Arka planda kimse gülmüyorken 1231 01:22:10,300 --> 01:22:12,552 Şakalar yaptığını 1232 01:22:12,636 --> 01:22:17,265 Görmek istiyorum 1233 01:22:17,349 --> 01:22:23,188 Demek böyle bitiyor 1234 01:22:25,106 --> 01:22:27,567 Söz veriyorum 1235 01:22:27,651 --> 01:22:31,613 Bir daha dışarı çıkmayacağım 1236 01:22:32,447 --> 01:22:34,282 Kafayı mı yiyorum? 1237 01:22:34,366 --> 01:22:36,159 Fark eder miyim ki? 1238 01:22:36,242 --> 01:22:39,871 14 yıl önce başladığım yere mi döndüm? 1239 01:22:39,955 --> 01:22:41,873 Sonunu tahmin etmek ister misin? 1240 01:22:41,957 --> 01:22:43,750 Eğer biterse 1241 01:22:43,833 --> 01:22:46,419 Yemin ederim tek istediğim 1242 01:22:46,503 --> 01:22:48,797 Her şeyden sürekli 1243 01:22:48,880 --> 01:22:50,507 Azıcık almaktı 1244 01:22:51,049 --> 01:22:54,511 Her şeyden sürekli azıcık almaktı 1245 01:22:54,594 --> 01:22:58,515 İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç 1246 01:22:58,598 --> 01:23:02,644 Oyunum bitti, içeride kalacağım 1247 01:23:02,727 --> 01:23:06,564 Açarsam gözümü duman dolu bir evde 1248 01:23:06,648 --> 01:23:10,276 Gerilirim Ara beni, getir neşemi yerine 1249 01:23:10,360 --> 01:23:14,030 Gözden düşer, beş parasız kalırsam 1250 01:23:14,114 --> 01:23:15,490 Lanet olsun 1251 01:23:15,573 --> 01:23:17,909 Ara beni, getir neşemi yerine 1252 01:23:18,410 --> 01:23:19,828 Ha siktir 1253 01:23:21,329 --> 01:23:25,041 Şaka mı yapıyorsun böyle bir zamanda? 1254 01:23:25,125 --> 01:23:27,836 İşte 1255 01:23:27,919 --> 01:23:30,714 Kim yine içerideymiş 1256 01:23:30,797 --> 01:23:36,428 Çıktım bir sebep aramaya Yine içeride kalmak için 1257 01:23:36,511 --> 01:23:39,264 İşte 1258 01:23:39,347 --> 01:23:43,643 Dostum, buldun işte 1259 01:23:44,144 --> 01:23:47,355 Eller havaya, çık oradan 1260 01:23:47,439 --> 01:23:52,610 Çevreni sardık 1261 01:26:25,388 --> 01:26:26,222 SON 1262 01:26:26,306 --> 01:26:28,433 Her an bitebilir artık 1263 01:26:28,516 --> 01:26:31,102 Her an bitebilir 1264 01:26:31,853 --> 01:26:33,563 Her an bitebilir 1265 01:26:34,063 --> 01:26:36,441 Her an bitebilir artık 1266 01:26:36,524 --> 01:26:39,152 Her an bitebilir 1267 01:26:39,819 --> 01:26:41,529 Her an bitebilir 1268 01:26:42,071 --> 01:26:44,449 Her an bitebilir artık 1269 01:26:44,532 --> 01:26:47,243 Her an bitebilir 1270 01:26:47,744 --> 01:26:49,579 Her an bitebilir 1271 01:26:50,079 --> 01:26:52,457 Her an bitebilir artık 1272 01:26:52,540 --> 01:26:55,043 Her an bitebilir 1273 01:26:55,793 --> 01:26:57,587 Her an bitebilir 1274 01:26:58,087 --> 01:27:00,465 Her an bitebilir artık 1275 01:27:00,548 --> 01:27:03,092 Her an bitebilir 1276 01:27:03,885 --> 01:27:05,553 Her an bitebilir 1277 01:27:06,095 --> 01:27:08,514 Her an bitebilir artık 1278 01:27:08,598 --> 01:27:11,184 Her an bitebilir 1279 01:27:11,851 --> 01:27:13,436 Her an bitebilir 1280 01:27:13,519 --> 01:27:15,605 Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci 1281 01:27:23,404 --> 01:27:26,115 SİZ VEYA BİR TANIDIĞINIZ PSİKOLOJİK SIKINTI ÇEKİYOR 1282 01:27:26,199 --> 01:27:30,411 YA DA İNTİHAR ETMEYİ DÜŞÜNÜYORSANIZ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM'A GİRİN