1 00:00:47,255 --> 00:00:51,134 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:01:10,528 --> 00:01:13,031 Αν μου έλεγες 3 00:01:13,114 --> 00:01:14,115 Έναν χρόνο πριν 4 00:01:14,199 --> 00:01:17,827 Ότι θα ήμουν κλειδωμένος σπίτι 5 00:01:18,828 --> 00:01:21,372 Θα σου έλεγα 6 00:01:21,456 --> 00:01:22,665 Έναν χρόνο πριν 7 00:01:22,749 --> 00:01:26,669 Ενδιαφέρον, άσε με ήσυχο τώρα 8 00:01:26,753 --> 00:01:30,340 Συγγνώμη που δείχνω χάλια 9 00:01:31,382 --> 00:01:35,220 Έκλεισα κούρεμα, αλλά αναβλήθηκε 10 00:01:35,303 --> 00:01:38,348 Ο Ρόμπερτ είχε στενοχώριες 11 00:01:38,431 --> 00:01:39,682 Όχι! 12 00:01:39,766 --> 00:01:42,852 Σήμερα θα προσπαθήσω 13 00:01:42,936 --> 00:01:44,896 Να σηκωθώ, να καθίσω 14 00:01:44,979 --> 00:01:48,274 Να επιστρέψω στη δουλειά 15 00:01:48,358 --> 00:01:50,985 Ίσως να μη βοηθήσει, αλλά δεν πειράζει 16 00:01:51,069 --> 00:01:53,113 Κάθομαι, γράφω αστεία 17 00:01:53,196 --> 00:01:56,324 Τραγουδώ χαζά τραγούδια 18 00:01:56,407 --> 00:01:58,451 Συγγνώμη που χάθηκα 19 00:01:58,535 --> 00:02:02,789 Μα σου ετοίμασα υλικό 20 00:02:02,872 --> 00:02:07,585 Ο μπαμπάκας έφτιαξε το αγαπημένο σου 21 00:02:07,669 --> 00:02:10,547 Έρχεται το υλικό 22 00:02:11,214 --> 00:02:13,049 Είναι όμορφη μέρα 23 00:02:13,133 --> 00:02:16,886 Για να μείνεις μέσα 24 00:02:35,446 --> 00:02:37,031 Δοκιμή κάμερας. 25 00:04:05,745 --> 00:04:08,289 Ο κόσμος αλλάζει 26 00:04:09,958 --> 00:04:11,834 Ο πλανήτης θερμαίνεται 27 00:04:13,378 --> 00:04:16,965 Τι στον διάβολο συμβαίνει; 28 00:04:19,175 --> 00:04:21,636 Αναδιάταξη 29 00:04:21,719 --> 00:04:25,056 Είναι λες κι όλα συνέβησαν μαζί 30 00:04:26,266 --> 00:04:29,811 Τι στον διάβολο συμβαίνει; 31 00:04:31,646 --> 00:04:34,565 Εξεγέρσεις γίνονται στους δρόμους 32 00:04:35,066 --> 00:04:37,986 Πόλεμος, ξηρασία 33 00:04:38,069 --> 00:04:39,195 Όσο κοίταζα 34 00:04:39,279 --> 00:04:44,450 Τόσο δεν έβρισκα θέμα για αστεία 35 00:04:44,534 --> 00:04:46,035 Τέλος η κωμωδία; 36 00:04:47,328 --> 00:04:48,830 Να πάψω να ασχολούμαι; 37 00:04:48,913 --> 00:04:50,915 Γιατί ποιος, αλήθεια, ασχολείται 38 00:04:50,999 --> 00:04:53,626 Με αστεία τέτοιο καιρό 39 00:04:53,710 --> 00:04:56,504 Είναι για αστεία αυτός ο καιρός; 40 00:04:56,587 --> 00:05:00,008 Θέλω να αφήσω τον κόσμο 41 00:05:00,091 --> 00:05:02,468 Καλύτερο από ό,τι τον βρήκα 42 00:05:03,011 --> 00:05:06,222 Η κωμωδία, φοβάμαι, δεν θα βοηθήσει 43 00:05:06,306 --> 00:05:09,058 Ο φόβος δεν είναι αβάσιμος 44 00:05:09,559 --> 00:05:12,228 Να μην προσπαθώ άλλο να είμαι αστείος; 45 00:05:12,854 --> 00:05:15,773 Να χαρίσω τα λεφτά μου; 46 00:05:15,857 --> 00:05:16,691 Όχι! 47 00:05:21,154 --> 00:05:22,363 Τι να κάνω; 48 00:05:28,411 --> 00:05:33,624 Θεράπευσε τον κόσμο με κωμωδία 49 00:05:33,708 --> 00:05:40,590 Η απερίγραπτη δύναμη της κωμωδίας σου 50 00:05:41,132 --> 00:05:44,260 Ο κόσμος χρειάζεται καθοδήγηση 51 00:05:44,344 --> 00:05:46,637 Από έναν λευκό άντρα σαν εμένα 52 00:05:46,721 --> 00:05:53,061 -Διάνα -Που θεραπεύει τον κόσμο με κωμωδία 53 00:05:55,355 --> 00:05:56,189 Αυτό είναι. 54 00:05:58,358 --> 00:06:00,860 Ο κόσμος είναι χάλια. 55 00:06:02,070 --> 00:06:03,529 Συστηματική καταπίεση. 56 00:06:04,322 --> 00:06:05,823 Ανισότητα εισοδημάτων. 57 00:06:07,325 --> 00:06:08,451 Και τα λοιπά. 58 00:06:10,036 --> 00:06:12,497 Μόνο ένα πράγμα μπορώ να κάνω, 59 00:06:14,123 --> 00:06:17,210 ενώ πληρώνομαι και είμαι το επίκεντρο της προσοχής. 60 00:06:19,003 --> 00:06:23,299 Να θεραπεύσω τον κόσμο με κωμωδία 61 00:06:23,383 --> 00:06:28,721 Να κάνω, κυριολεκτικά, τη διαφορά Μεταφορικά 62 00:06:28,805 --> 00:06:31,599 Ένας Εβραίος μπαίνει σε ένα μπαρ 63 00:06:31,682 --> 00:06:34,143 Και του έχω κρατήσει μια θέση 64 00:06:34,685 --> 00:06:39,065 Έτσι θεραπεύω τον κόσμο με κωμωδία 65 00:06:39,148 --> 00:06:41,609 Είμαι ένα ιδιαίτερο είδος λευκού άντρα 66 00:06:41,692 --> 00:06:44,487 Το σκέφτηκα και θέλω να φέρω την αλλαγή 67 00:06:44,570 --> 00:06:48,241 Θα χρησιμοποιήσω το προνόμιό μου για καλό 68 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 Πολύ ωραία, μπράβο! 69 00:06:50,159 --> 00:06:52,245 Αμερικανοί λευκοί άντρες 70 00:06:52,328 --> 00:06:55,915 Έχουμε τον λόγο για τουλάχιστον 400 χρόνια 71 00:06:55,998 --> 00:06:59,669 Ίσως πρέπει να το βουλώσω… 72 00:07:05,007 --> 00:07:05,842 Βαριέμαι. 73 00:07:06,342 --> 00:07:08,594 Δεν θέλω να το κάνω 74 00:07:09,137 --> 00:07:11,264 Σίγουρα θα υπάρχει άλλος τρόπος 75 00:07:11,347 --> 00:07:13,266 -Ναι -Για να βοηθήσω 76 00:07:13,349 --> 00:07:15,726 Χωρίς να κάθομαι στον πάγκο 77 00:07:15,810 --> 00:07:18,855 Ποτέ Τέλος η αναμονή 78 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 Είμαι λευκός κι ήρθα να δώσω λύση 79 00:07:21,732 --> 00:07:26,320 Θεέ μου, κάνε με Σαν τη Σάντρα Μπούλοκ στη Σχέση Στοργής 80 00:07:26,404 --> 00:07:27,405 Σάντρα Μπούλοκ! 81 00:07:28,322 --> 00:07:32,660 Θεραπεύω τον κόσμο με κωμωδία 82 00:07:32,743 --> 00:07:37,832 Κάνω, κυριολεκτικά, τη διαφορά μεταφορικά 83 00:07:37,915 --> 00:07:40,918 Και, ναι, μάλλον θα με πληρώσουν 84 00:07:41,002 --> 00:07:43,546 Αλλά θα το έκανα και δωρεάν 85 00:07:43,629 --> 00:07:47,675 Θεραπεύω τον κόσμο με κωμωδία 86 00:07:49,760 --> 00:07:52,805 Αν ξυπνήσεις σε ένα σπίτι Που είναι γεμάτο καπνό 87 00:07:52,889 --> 00:07:53,890 Μην πανικοβληθείς 88 00:07:53,973 --> 00:07:55,892 Πάρε με και θα σου πω ένα αστείο 89 00:07:55,975 --> 00:07:58,519 Αν δεις λευκούς άντρες με λευκούς μανδύες 90 00:07:58,603 --> 00:07:59,604 Μην πανικοβληθείς 91 00:07:59,687 --> 00:08:01,647 Πάρε με και θα σου πω ένα αστείο 92 00:08:01,731 --> 00:08:03,191 Να πάρει! 93 00:08:03,983 --> 00:08:06,903 Είναι αυτός καιρός για αστεία; 94 00:08:07,403 --> 00:08:09,947 Αν αρχίσει να μυρίζει καμένο ψωμί 95 00:08:10,031 --> 00:08:12,617 Παθαίνεις εγκεφαλικό ή παραψήνεις το τοστ 96 00:08:12,700 --> 00:08:15,369 Αν ξυπνήσεις σε ένα σπίτι γεμάτο καπνό 97 00:08:15,453 --> 00:08:18,331 Μην πανικοβληθείς Πάρε με και θα σου πω ένα αστείο 98 00:08:18,414 --> 00:08:21,125 Αν δεις λευκούς άντρες με λευκούς μανδύες 99 00:08:21,209 --> 00:08:24,212 Μην πανικοβληθείς Πάρε με και θα σου πω ένα αστείο 100 00:08:24,295 --> 00:08:26,380 Να πάρει! 101 00:08:26,464 --> 00:08:29,383 Είναι αυτός καιρός για αστεία; 102 00:08:29,884 --> 00:08:31,802 Ας με βοηθήσει κάποιος 103 00:08:31,886 --> 00:08:34,222 Γιατί δεν ξέρω 104 00:08:34,305 --> 00:08:37,683 Και θέλω να αφήσω τον κόσμο 105 00:08:37,767 --> 00:08:40,144 Καλύτερο απ’ ό,τι τον βρήκα 106 00:08:40,228 --> 00:08:42,980 Η κωμωδία, φοβάμαι, δεν θα βοηθήσει 107 00:08:43,064 --> 00:08:45,691 Ο φόβος δεν είναι αβάσιμος 108 00:08:45,775 --> 00:08:48,069 Να μην προσπαθώ άλλο να είμαι αστείος; 109 00:08:48,569 --> 00:08:51,030 Να χαρίσω τα λεφτά μου; 110 00:08:51,113 --> 00:08:51,989 Όχι! 111 00:08:54,700 --> 00:08:58,788 Ξέρω τι πρέπει να κάνω 112 00:08:58,871 --> 00:09:03,084 Να θεραπεύσω τον κόσμο με κωμωδία 113 00:09:03,167 --> 00:09:08,506 Να κάνω, κυριολεκτικά, τη διαφορά Μεταφορικά 114 00:09:08,589 --> 00:09:11,092 Ορκίστηκα να μην ξαναγυρίσω 115 00:09:11,175 --> 00:09:14,095 Μα στέκομαι στα πόδια μου ξανά 116 00:09:14,178 --> 00:09:18,683 Και θεραπεύω τον κόσμο με κωμωδία 117 00:09:36,742 --> 00:09:37,577 Γεια. 118 00:09:38,077 --> 00:09:42,582 Καλώς ήλθατε σε ό,τι κι αν είναι αυτό. 119 00:09:43,958 --> 00:09:46,085 Δουλεύω εδώ και κάτι μήνες, 120 00:09:47,378 --> 00:09:50,798 δοκιμάζοντας την κάμερα και τα φώτα και γράφοντας, 121 00:09:50,881 --> 00:09:56,178 και αποφάσισα να προσπαθήσω να κάνω ένα νέο σόου. 122 00:09:56,262 --> 00:09:57,138 Αλήθεια. 123 00:09:57,638 --> 00:10:00,099 Δεν θα είναι ένα κανονικό σόου, 124 00:10:00,182 --> 00:10:02,768 γιατί δεν υπάρχει κοινό ούτε ομάδα. 125 00:10:03,269 --> 00:10:05,563 Είμαστε μόνο εγώ και η κάμερα, 126 00:10:06,105 --> 00:10:07,565 εσείς και η οθόνη σας. 127 00:10:09,066 --> 00:10:11,360 Έτσι όπως ήταν θέλημα Κυρίου. 128 00:10:13,446 --> 00:10:17,658 Όλο το σόου θα γυριστεί σε αυτό το δωμάτιο. 129 00:10:18,993 --> 00:10:20,661 Και αντί να γυριστεί 130 00:10:21,245 --> 00:10:22,330 σε μία βραδιά, 131 00:10:22,413 --> 00:10:24,832 θα γυριστεί σε 132 00:10:25,416 --> 00:10:27,335 όσο καιρό πάρει να ολοκληρωθεί. 133 00:10:29,503 --> 00:10:31,339 Ελπίζω να σας αρέσει. 134 00:10:32,798 --> 00:10:35,301 Ελπίζω το πρόγραμμα να κάνει για εσάς 135 00:10:35,384 --> 00:10:37,678 ό,τι έκανε για μένα αυτούς τους μήνες, 136 00:10:37,762 --> 00:10:38,596 δηλαδή 137 00:10:40,097 --> 00:10:42,808 να με αποσπά από την επιθυμία 138 00:10:42,892 --> 00:10:45,603 να φυτέψω μια σφαίρα στο κεφάλι μου. 139 00:10:47,063 --> 00:10:47,897 Λοιπόν… 140 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 Ναι, ευχαριστώ. 141 00:10:50,733 --> 00:10:52,109 Και μια προειδοποίηση. 142 00:10:53,319 --> 00:10:56,197 Ήδη νιώθω πως το σόου θα είναι 143 00:10:56,781 --> 00:10:58,449 κάπως χαοτικό, 144 00:10:58,532 --> 00:11:02,536 άρα μην περιμένετε πολύ ομαλές μεταβ… 145 00:11:34,235 --> 00:11:37,071 Βάλε μου ποτό κι ακύρωσε τα ραντεβού μου 146 00:11:37,154 --> 00:11:40,282 Έχω βιντεοκλήση με τη μαμά μου απόψε 147 00:11:42,159 --> 00:11:44,787 Αυτά τα 40 λεπτά είναι απαραίτητα 148 00:11:44,870 --> 00:11:47,832 Έχω βιντεοκλήση με τη μαμά μου απόψε 149 00:11:49,834 --> 00:11:55,423 Παίρνω, απαντά κι έχει βρεγμένα μαλλιά 150 00:11:57,758 --> 00:12:00,511 Ρωτώ αν μόλις έκανε ντους 151 00:12:00,594 --> 00:12:02,221 Λέει πώς το μάντεψα 152 00:12:02,304 --> 00:12:05,266 Λέω τα μαλλιά σου είναι βρεγμένα Λέει "Ναι" 153 00:12:05,349 --> 00:12:07,810 Λέω στους φίλους ότι χρειάζομαι χώρο 154 00:12:07,893 --> 00:12:10,646 Έχω βιντεοκλήση με τη μαμά μου απόψε 155 00:12:10,730 --> 00:12:14,942 Θα κρατά το iPhone 5 της Καμιά δεκαριά εκατοστά από το πρόσωπο 156 00:12:15,025 --> 00:12:18,571 Ναι, έχω βιντεοκλήση με τη μαμά μου απόψε 157 00:12:20,448 --> 00:12:23,284 Λέει "Κοίτα ποιος είναι εδώ 158 00:12:23,367 --> 00:12:25,411 Πες γεια στον μπαμπά" 159 00:12:28,247 --> 00:12:31,041 Λέει "Πώς τα πας, φιλαράκο;" 160 00:12:31,125 --> 00:12:33,002 Λέω "Όχι και άσχημα" 161 00:12:33,085 --> 00:12:35,588 Κι είναι ό,τι πιο βαθύ είπαμε ποτέ 162 00:12:35,671 --> 00:12:38,257 Τη βλέπω να ψάχνει τα γυαλιά της 163 00:12:38,340 --> 00:12:41,385 Έχω βιντεοκλήση με τη μαμά μου απόψε 164 00:12:41,469 --> 00:12:43,012 Θα μου πει τα πάντα 165 00:12:43,095 --> 00:12:46,557 Για το τέλος του έκτου κύκλου Του The Blacklist 166 00:12:46,640 --> 00:12:49,310 Έχω βιντεοκλήση με τη μαμά μου απόψε 167 00:12:51,520 --> 00:12:55,274 Η μαμά μου καλύπτει Την κάμερα με το δάχτυλο 168 00:12:55,357 --> 00:12:59,069 Χάνω τον χρόνο μου Κάνοντας βιντεοκλήση με τη μαμά μου 169 00:12:59,153 --> 00:13:02,865 Η μαμά μου καλύπτει Tην κάμερα με το δάχτυλο 170 00:13:02,948 --> 00:13:06,827 Χάνω τον χρόνο μου Κάνοντας βιντεοκλήση με τη μαμά μου 171 00:13:06,911 --> 00:13:10,748 Η μαμά μου καλύπτει Την κάμερα με το δάχτυλο 172 00:13:10,831 --> 00:13:14,627 Χάνω τον χρόνο μου Κάνοντας βιντεοκλήση με τη μαμά μου 173 00:13:14,710 --> 00:13:18,297 Η μαμά μου καλύπτει Την κάμερα με το δάχτυλο 174 00:13:18,380 --> 00:13:22,259 Χάνω τον χρόνο μου Κάνοντας βιντεοκλήση με τη μαμά μου 175 00:14:05,469 --> 00:14:06,470 Γεια σας, παιδιά. 176 00:14:06,971 --> 00:14:08,931 Σήμερα θα μάθουμε για τον κόσμο. 177 00:14:12,434 --> 00:14:14,186 Ο κόσμος γύρω μας 178 00:14:14,270 --> 00:14:16,063 Είναι πολύ φοβερός 179 00:14:16,146 --> 00:14:17,439 Αλλά πώς λειτουργεί; 180 00:14:17,523 --> 00:14:19,733 Πρέπει να είναι περίπλοκο 181 00:14:19,817 --> 00:14:23,404 Το μυστικό είναι πως ο κόσμος λειτουργεί 182 00:14:23,487 --> 00:14:26,657 Όταν όλα λειτουργούν αρμονικά 183 00:14:26,740 --> 00:14:29,034 Μια μέλισσα πίνει από ένα λουλούδι 184 00:14:29,118 --> 00:14:30,828 Και φεύγει με τη γύρη του 185 00:14:30,911 --> 00:14:34,665 Ένας σκίουρος σε ένα δέντρο Σπέρνει τους σπόρους που έχουν πέσει 186 00:14:34,748 --> 00:14:37,751 Όλα λειτουργούν αρμονικά 187 00:14:37,835 --> 00:14:41,422 Ο μεγαλύτερος ελέφαντας Το πιο μικρό ζουζούνι 188 00:14:41,505 --> 00:14:44,383 Οι τυφλοπόντικες στη γη Τα πουλιά στον ουρανό 189 00:14:44,466 --> 00:14:48,512 Κάθε τζιτζίκι χωριστά Και κάθε ψάρι στα νερά 190 00:14:48,596 --> 00:14:52,224 Δίνει ό,τι μπορεί Και παίρνει ό,τι χρειάζεται 191 00:14:52,308 --> 00:14:56,812 Έτσι λειτουργεί ο κόσμος 192 00:14:56,896 --> 00:14:59,857 Έτσι λειτουργεί ο κόσμος 193 00:14:59,940 --> 00:15:03,319 Από το Α ως το Ω ως τα σκουλήκια στη γη 194 00:15:03,402 --> 00:15:06,488 Με αυτόν τον τρόπο 195 00:15:06,572 --> 00:15:07,823 Λειτουργεί… 196 00:15:08,574 --> 00:15:11,619 Γεια σας. Κοιτάξτε ποιος ήρθε να μας δει. 197 00:15:12,369 --> 00:15:13,621 Ο Κάλτσας. 198 00:15:14,121 --> 00:15:15,748 Γεια! 199 00:15:15,831 --> 00:15:17,166 Πού χάθηκες, Κάλτσα; 200 00:15:17,666 --> 00:15:22,004 Εκεί που είμαι πάντα όταν δεν με φοράς στο χέρι. 201 00:15:22,087 --> 00:15:26,258 Σε έναν τρομακτικό χώρο μεταξύ ύπαρξης και ανυπαρξίας. 202 00:15:26,342 --> 00:15:28,844 Ούτε εντελώς νεκρός ούτε εντελώς ζωντανός. 203 00:15:28,928 --> 00:15:32,640 Σαν να βρίσκομαι σε διαρκή παράλυση ύπνου. 204 00:15:32,723 --> 00:15:35,851 Κάλτσα, λέγαμε για τον κόσμο και το πώς λειτουργεί. 205 00:15:36,352 --> 00:15:38,854 Πολύπλοκο ακούγεται. 206 00:15:38,938 --> 00:15:41,649 Θες να μας διδάξεις τίποτε για τον κόσμο; 207 00:15:41,732 --> 00:15:45,444 Δεν θα έλεγα τίποτα που δεν έχεις πει ήδη εσύ. 208 00:15:45,527 --> 00:15:47,446 Δεν είμαι σίγουρος, Κάλτσα. 209 00:15:47,529 --> 00:15:48,864 Γιατί δεν δοκιμάζεις; 210 00:15:50,115 --> 00:15:51,533 Εντάξει. 211 00:15:51,617 --> 00:15:53,494 Η απλή αφήγηση 212 00:15:53,577 --> 00:15:55,329 Σε κάθε μάθημα Ιστορίας 213 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Είναι απίστευτα ψευδής 214 00:15:57,247 --> 00:15:59,625 Και παιδαγωγικά ταξική 215 00:15:59,708 --> 00:16:03,379 Δεν ξέρεις πως ο κόσμος φτιάχτηκε με αίμα 216 00:16:03,462 --> 00:16:05,881 Και γενοκτονία κι εκμετάλλευση 217 00:16:06,423 --> 00:16:08,801 Το παγκόσμιο δίκτυο κεφαλαίων 218 00:16:08,884 --> 00:16:10,511 Ουσιαστικά λειτουργεί 219 00:16:10,594 --> 00:16:12,096 Για να χωρίσει τον εργάτη 220 00:16:12,179 --> 00:16:13,847 Από τα μέσα παραγωγής 221 00:16:13,931 --> 00:16:17,518 Το FBI σκότωσε τον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ 222 00:16:17,601 --> 00:16:20,646 Η ιδιωτική περιουσία είναι εγγενώς κλοπή 223 00:16:20,729 --> 00:16:24,066 Και νεοφιλελεύθεροι φασιστές Καταστρέφουν την Αριστερά 224 00:16:24,149 --> 00:16:25,943 Και κάθε πολιτικός 225 00:16:26,026 --> 00:16:27,611 Κάθε αστυνομικός εκεί έξω 226 00:16:27,695 --> 00:16:31,657 Προστατεύει τα συμφέροντα Της παιδοφιλικής εταιρικής ελίτ 227 00:16:31,740 --> 00:16:35,077 Έτσι λειτουργεί ο κόσμος… 228 00:16:35,160 --> 00:16:36,078 Αλήθεια; 229 00:16:36,578 --> 00:16:39,289 Έτσι λειτουργεί ο κόσμος 230 00:16:39,373 --> 00:16:42,960 Γενοκτονία έκανες, το λένε οι ιθαγενείς 231 00:16:43,043 --> 00:16:46,213 Έτσι 232 00:16:46,296 --> 00:16:47,131 Λειτουργεί… 233 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 Πολύ έντονο. 234 00:16:49,383 --> 00:16:50,843 Τι μου λες! 235 00:16:50,926 --> 00:16:52,928 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 236 00:16:53,429 --> 00:16:55,806 Διάβασε κάνα βιβλίο, δεν ξέρω. 237 00:16:55,889 --> 00:16:59,601 Απλώς μη μου φορτώνεις την ευθύνη της μόρφωσής σου. 238 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 Είναι απίστευτα εξαντλητικό. 239 00:17:01,562 --> 00:17:02,688 Συγγνώμη, Κάλτσα. 240 00:17:02,771 --> 00:17:05,524 Ήθελα μόνο να γίνω καλύτερος άνθρωπος. 241 00:17:05,607 --> 00:17:07,985 Γιατί εσείς οι πλούσιοι λευκοί 242 00:17:08,068 --> 00:17:11,196 πάντα βλέπετε κάθε κοινωνικοοικονομική σύγκρουση 243 00:17:11,280 --> 00:17:15,075 μέσω του μυωπικού φακού της δικής σας αυτοπραγμάτωσης; 244 00:17:15,159 --> 00:17:16,910 Δεν είστε εσείς το θέμα. 245 00:17:16,994 --> 00:17:20,205 Είτε ενημερωθείτε είτε κάντε άκρη, γαμώτο. 246 00:17:20,289 --> 00:17:24,293 Πρόσεχε πώς μιλάς, φίλε. Θυμήσου ποιος είναι σε ποιανού χέρι. 247 00:17:24,376 --> 00:17:27,171 Μα αυτό έλεγα. Δεν πρόσεχες; 248 00:17:27,254 --> 00:17:28,797 -Το κατεστημένο… -Εντάξει. 249 00:17:28,881 --> 00:17:30,883 Στάσου! Δεν θέλω να γυρίσω πίσω. 250 00:17:32,217 --> 00:17:34,219 Δεν μπορώ να γυρίσω πίσω. 251 00:17:34,303 --> 00:17:35,971 Σε παρακαλώ. 252 00:17:36,472 --> 00:17:37,347 Συγγνώμη. 253 00:17:38,932 --> 00:17:40,517 Θα φέρεσαι καλά; 254 00:17:41,560 --> 00:17:42,394 Ναι. 255 00:17:43,854 --> 00:17:45,773 Τι ναι; 256 00:17:47,733 --> 00:17:49,276 -Ναι, κύριε. -Κοίτα με. 257 00:17:51,945 --> 00:17:54,198 Ναι, κύριε. 258 00:17:54,782 --> 00:17:55,783 Καλύτερα τώρα. 259 00:17:56,909 --> 00:18:01,413 Έτσι λειτουργεί ο κόσμος 260 00:18:01,497 --> 00:18:04,083 Έτσι λειτουργεί ο κόσμος 261 00:18:04,166 --> 00:18:05,959 Ελπίζω να πήρες το μάθημά σου 262 00:18:06,043 --> 00:18:07,878 Το πήρα και πληγώθηκα! 263 00:18:07,961 --> 00:18:11,215 Έτσι 264 00:18:11,715 --> 00:18:15,094 Λειτουργεί 265 00:18:17,596 --> 00:18:18,972 Όχι! 266 00:18:25,729 --> 00:18:27,106 Γεια, με λένε Μπο Μπέρναμ. 267 00:18:27,689 --> 00:18:29,983 Είμαι πρώην κωμικός, 268 00:18:30,067 --> 00:18:33,904 νυν κοινωνικής φύσης σύμβουλος εταιρειών. 269 00:18:33,987 --> 00:18:37,533 ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ 270 00:18:37,616 --> 00:18:40,202 Είναι πολύ καλός καιρός για τις μάρκες. 271 00:18:40,285 --> 00:18:45,499 Είναι και λίγο δύσκολο, γιατί οι πελάτες προσδοκούν περισσότερα 272 00:18:45,582 --> 00:18:48,043 από τις μάρκες σε σχέση με παλιότερα. 273 00:18:48,127 --> 00:18:50,838 Σε αυτήν την απίστευτα απαραίτητη 274 00:18:50,921 --> 00:18:54,299 και εκπρόθεσμη κοινωνική συνειδητοποίηση την οποία ζούμε, 275 00:18:54,383 --> 00:18:59,346 δεν είναι αποδεκτό να στέκουν απαθείς οι μάρκες. 276 00:18:59,429 --> 00:19:03,142 Οι καταναλωτές θέλουν να ξέρουν. “Θα χρησιμοποιήσεις τη φήμη σου 277 00:19:03,225 --> 00:19:05,561 για να κάνεις θετική κοινωνική αλλαγή;” 278 00:19:06,228 --> 00:19:08,438 Έτσι, αποκτάς ακόμη περισσότερη φήμη. 279 00:19:08,522 --> 00:19:14,111 Αυτό που ρωτώ τις μάρκες με τις οποίες συνεργάζομαι είναι 280 00:19:14,194 --> 00:19:16,321 “Θα είσαι στη σωστή πλευρά της ιστορίας;” 281 00:19:16,405 --> 00:19:18,657 Το ερώτημα δεν είναι τι πουλάς 282 00:19:18,740 --> 00:19:21,493 ή τι υπηρεσίες προσφέρεις. 283 00:19:21,577 --> 00:19:24,580 Το ερώτημα είναι τι υποστηρίζεις. 284 00:19:25,789 --> 00:19:28,876 Ποια είσαι, εταιρεία με τα πιτσάκια; 285 00:19:28,959 --> 00:19:31,044 Όλες αυτές οι μεγάλες εταιρείες 286 00:19:31,128 --> 00:19:34,590 φοβούνται την κοινωνική αλλαγή, κι εγώ τις καθησυχάζω. 287 00:19:34,673 --> 00:19:36,758 Τους λέω “Να είστε ειλικρινείς. 288 00:19:36,842 --> 00:19:41,221 Πείτε στους πελάτες ότι η τράπεζά σας είναι κατά του ρατσισμού”. 289 00:19:41,305 --> 00:19:42,139 Θεωρητικά. 290 00:19:42,222 --> 00:19:43,891 Το ερώτημα πια δεν είναι 291 00:19:44,933 --> 00:19:48,395 “Θέλεις να αγοράσεις τα δημητριακά της εταιρείας Χ;” 292 00:19:48,478 --> 00:19:50,063 Το ερώτημα πλέον είναι 293 00:19:50,147 --> 00:19:55,777 “Θα στηρίξεις την εταιρεία Χ στον αγώνα της κατά της βορρελίωσης;” 294 00:19:55,861 --> 00:19:58,238 Δεν χρυσώνει το χάπι. Ο κόσμος είναι… 295 00:20:00,282 --> 00:20:01,116 σε μαύρο χάλι. 296 00:20:04,703 --> 00:20:07,206 Κι εσείς ως μάρκα πρέπει να διαλέξετε. 297 00:20:08,749 --> 00:20:12,502 Μπορείτε να κρυφτείτε και να ελπίσετε να φτιαχτεί μόνος του 298 00:20:13,003 --> 00:20:15,255 ή να σηκώσετε τα μανίκια σας 299 00:20:16,089 --> 00:20:17,132 και να δουλέψετε. 300 00:20:19,468 --> 00:20:21,011 Και να πουλάτε γλυκάκια. 301 00:20:32,105 --> 00:20:34,900 Ένα ανοιχτό παράθυρο 302 00:20:35,776 --> 00:20:38,487 Ένα μυθιστόρημα 303 00:20:38,570 --> 00:20:41,198 Ένα ζευγάρι πιασμένο χέρι χέρι 304 00:20:44,952 --> 00:20:48,247 Ένα αβοκάντο 305 00:20:48,956 --> 00:20:50,749 Ένα ποίημα 306 00:20:51,333 --> 00:20:56,630 Γραμμένο στην άμμο 307 00:20:56,713 --> 00:21:00,092 Φρέσκο χιόνι στο έδαφος 308 00:21:00,175 --> 00:21:03,011 Ένα σκυλί με στεφάνι από λουλούδια 309 00:21:03,595 --> 00:21:07,683 Ο παράδεισος είναι 310 00:21:08,183 --> 00:21:12,854 Ή απλώς μιας λευκής γυναίκας 311 00:21:12,938 --> 00:21:15,399 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram; 312 00:21:15,482 --> 00:21:19,319 Μιας λευκής γυναίκας 313 00:21:19,403 --> 00:21:22,656 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 314 00:21:22,739 --> 00:21:25,701 Μιας λευκής γυναίκας 315 00:21:25,784 --> 00:21:28,245 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 316 00:21:29,162 --> 00:21:32,082 Μιας λευκής γυναίκας 317 00:21:32,165 --> 00:21:34,459 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 318 00:21:37,754 --> 00:21:40,007 Τέχνη από αφρό στον καφέ 319 00:21:41,550 --> 00:21:43,218 Τοσοδούλικες κολοκύθες 320 00:21:44,344 --> 00:21:46,596 Χνουδωτές, άνετες κάλτσες 321 00:21:49,933 --> 00:21:52,269 Τραπεζάκι σαλονιού από θαλασσόξυλο 322 00:21:52,936 --> 00:21:56,064 Ένα κουκλάκι της Ρουθ Μπέιντερ Γκίνσμπεργκ 323 00:21:56,982 --> 00:22:01,778 Μια κεντημένη αλεπού 324 00:22:01,862 --> 00:22:05,490 Μια φράση από τον Άρχοντα των Δαχτυλιδιών 325 00:22:05,574 --> 00:22:08,827 Που αποδίδεται εσφαλμένα Στον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ 326 00:22:08,910 --> 00:22:12,914 Ο παράδεισος είναι 327 00:22:12,998 --> 00:22:18,462 Ή απλώς κοιτάζω μιας λευκής γυναίκας 328 00:22:18,545 --> 00:22:20,714 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 329 00:22:20,797 --> 00:22:24,885 Μιας λευκής γυναίκας 330 00:22:24,968 --> 00:22:28,263 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 331 00:22:28,347 --> 00:22:31,266 Μιας λευκής γυναίκας 332 00:22:31,350 --> 00:22:34,394 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 333 00:22:34,895 --> 00:22:37,564 Μιας λευκής γυναίκας 334 00:22:37,647 --> 00:22:40,442 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 335 00:22:41,026 --> 00:22:44,654 Η αγαπημένη της φωτογραφία της μαμάς της 336 00:22:45,781 --> 00:22:48,075 Η λεζάντα γράφει 337 00:22:48,158 --> 00:22:50,577 Δεν μπορώ να το πιστέψω 338 00:22:50,660 --> 00:22:55,457 Έχει περάσει μια δεκαετία από όταν έφυγες 339 00:22:55,540 --> 00:22:56,708 Μαμά, μου λείπεις 340 00:22:56,792 --> 00:22:59,795 Μου λείπει που καθόμασταν μαζί στην αυλή 341 00:22:59,878 --> 00:23:03,298 Ακόμη μαθαίνω πώς να ζω χωρίς εσένα 342 00:23:03,382 --> 00:23:06,176 Είναι λίγο καλύτερα, μα ακόμη δύσκολα 343 00:23:06,259 --> 00:23:09,554 Μαμά, μου αρέσει η δουλειά μου Κι έχω δικό μου διαμέρισμα 344 00:23:09,638 --> 00:23:12,641 Μαμά, έχω αγόρι Και το αγαπώ τρελά 345 00:23:12,724 --> 00:23:15,727 Το κοριτσάκι σου δεν τα πήγε κι άσχημα 346 00:23:15,811 --> 00:23:19,231 Μαμά, σ’ αγαπώ Δώσε μια αγκαλιά κι ένα φιλί στον μπαμπά 347 00:23:20,148 --> 00:23:23,276 Μια σαλάτα με κατσικίσιο τυρί 348 00:23:23,360 --> 00:23:26,530 Μια αιώρα με οπίσθιο φωτισμό 349 00:23:26,613 --> 00:23:31,284 Ένα απλό ποτήρι κρασί 350 00:23:31,368 --> 00:23:35,288 Πολιτική τέχνη του δρόμου Με κλεμμένα στοιχεία 351 00:23:35,372 --> 00:23:38,542 Μια ονειροπαγίδα από μαγαζί με ρούχα 352 00:23:39,042 --> 00:23:44,589 Μια βίντατζ επιγραφή νέον 353 00:23:44,673 --> 00:23:47,884 Τρεις λεξούλες, δύο περιστέρια 354 00:23:47,968 --> 00:23:51,346 Κι ένα δαχτυλίδι στο δάχτυλό της Από το άτομο που αγαπά 355 00:23:51,430 --> 00:23:55,267 Ο παράδεισος είναι 356 00:23:56,143 --> 00:24:00,856 Ή απλώς μιας λευκής γυναίκας 357 00:24:00,939 --> 00:24:03,150 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 358 00:24:03,233 --> 00:24:07,446 Μιας λευκής γυναίκας 359 00:24:07,529 --> 00:24:10,657 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 360 00:24:10,740 --> 00:24:13,702 Μιας λευκής γυναίκας 361 00:24:13,785 --> 00:24:17,038 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 362 00:24:17,122 --> 00:24:20,125 Μιας λευκής γυναίκας 363 00:24:20,208 --> 00:24:22,711 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 364 00:24:26,381 --> 00:24:29,801 Μιας λευκής γυναίκας 365 00:24:29,885 --> 00:24:32,512 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 366 00:24:32,596 --> 00:24:36,391 Μιας λευκής γυναίκας 367 00:24:36,475 --> 00:24:39,603 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 368 00:24:39,686 --> 00:24:42,814 Μιας λευκής γυναίκας 369 00:24:42,898 --> 00:24:46,026 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 370 00:24:46,109 --> 00:24:49,237 Μιας λευκής γυναίκας 371 00:24:49,321 --> 00:24:51,615 Μιας λευκής γυναίκας το Instagram 372 00:24:56,703 --> 00:24:58,121 Σας έχω μια ερώτηση. 373 00:24:58,872 --> 00:25:01,958 Είναι απαραίτητο; 374 00:25:02,042 --> 00:25:05,921 Είναι απαραίτητο όλοι 375 00:25:06,004 --> 00:25:07,339 σε αυτόν τον πλανήτη 376 00:25:08,840 --> 00:25:13,428 να εκφράζουν κάθε άποψη που έχουν 377 00:25:13,512 --> 00:25:16,556 για καθετί που συμβαίνει 378 00:25:17,349 --> 00:25:18,683 ταυτόχρονα; 379 00:25:18,767 --> 00:25:22,020 Είναι απαραίτητο αυτό; 380 00:25:24,272 --> 00:25:26,233 Για να το θέσω διαφορετικά, 381 00:25:27,108 --> 00:25:29,569 μπορεί κανείς 382 00:25:31,238 --> 00:25:32,322 να το βουλώσει; 383 00:25:33,240 --> 00:25:35,116 Μπορεί κανείς, 384 00:25:35,200 --> 00:25:36,910 ένας, 385 00:25:37,410 --> 00:25:40,539 οποιοσδήποτε, κάποιος, 386 00:25:40,622 --> 00:25:42,123 μπορεί κανείς 387 00:25:43,750 --> 00:25:46,336 να το βουλώσει για κάτι, 388 00:25:46,419 --> 00:25:48,713 για οτιδήποτε; 389 00:25:48,797 --> 00:25:51,091 Μπορεί κανείς 390 00:25:51,174 --> 00:25:54,928 να το βουλώσει για κάτι 391 00:25:55,428 --> 00:25:57,389 για μία ώρα; 392 00:25:57,973 --> 00:26:00,392 Είναι δυνατόν; 393 00:26:04,396 --> 00:26:05,647 Ξέρω ότι σκέφτεστε 394 00:26:05,730 --> 00:26:07,691 “Ούτε εσύ το βουλώνεις τώρα”, 395 00:26:07,774 --> 00:26:09,192 κι είναι αλήθεια, αλλά… 396 00:26:10,902 --> 00:26:13,655 Ποιος θέλει καφέ, γυρίζω και ρωτώ 397 00:26:13,738 --> 00:26:16,491 Γράφω τις παραγγελίες όλων 398 00:26:16,575 --> 00:26:19,119 Ο καφές είναι δωρεάν, σαν εμένα 399 00:26:19,202 --> 00:26:21,162 Κάνω πρακτική χωρίς αμοιβή 400 00:26:22,497 --> 00:26:24,958 Ταξινομώ χαρτιά, τρέχω γύρω γύρω 401 00:26:25,041 --> 00:26:27,877 Κάθομαι στη σύσκεψη χωρίς να βγάζω μιλιά 402 00:26:27,961 --> 00:26:30,630 Είναι απάνθρωπο κι όμως νόμιμο 403 00:26:30,714 --> 00:26:32,424 Πρακτική χωρίς αμοιβή 404 00:26:33,425 --> 00:26:35,844 Δουλεύεις όλη μέρα, γυρίζεις στην εστία 405 00:26:35,927 --> 00:26:38,763 Κι αφού δεν έχεις χρήμα Βλέπεις τσόντες δωρεάν 406 00:26:38,847 --> 00:26:40,515 Γιατί κάνεις πρακτική 407 00:26:40,599 --> 00:26:42,017 Χωρίς αμοιβή 408 00:26:43,643 --> 00:26:44,603 Γεια σας. 409 00:26:45,395 --> 00:26:49,441 Σκέφτηκα να κάνω βίντεο αντίδρασης στο τραγούδι που μόλις είδατε. 410 00:26:49,524 --> 00:26:50,734 Το βρήκα καλή ιδέα. 411 00:26:51,234 --> 00:26:55,780 Έχω ετοιμάσει τον υπολογιστή μου, πάμε. 412 00:26:56,740 --> 00:27:00,368 Ποιος θέλει καφέ, γυρίζω και ρωτώ 413 00:27:00,452 --> 00:27:01,453 Μου αρέσει. 414 00:27:02,287 --> 00:27:06,207 Αφετηρία του τραγουδιού ήταν ότι έχουν γραφτεί πολλά τραγούδια 415 00:27:06,291 --> 00:27:08,501 με θέμα δουλειές της εργατικής τάξης, 416 00:27:08,585 --> 00:27:12,380 αλλά όχι πολλά για τη σύγχρονη εργασιακή εκμετάλλευση, 417 00:27:12,464 --> 00:27:14,007 κι έτσι γράφτηκε αυτό. 418 00:27:14,090 --> 00:27:15,925 Είναι απάνθρωπο κι όμως νόμιμο… 419 00:27:16,009 --> 00:27:20,180 Το μούσι μου είναι λίγο πιο κοντό γιατί έχουν περάσει κάτι βδομάδες. 420 00:27:20,263 --> 00:27:21,640 …γυρίζεις στην εστία 421 00:27:21,723 --> 00:27:23,808 Κι αφού δεν έχεις χρήμα Βλέπεις… 422 00:27:23,892 --> 00:27:25,977 Δυνατό. Το τραγούδι, όχι το μούσι. 423 00:27:26,519 --> 00:27:27,729 Χωρίς αμοιβή 424 00:27:29,272 --> 00:27:31,816 Και μετά κόβεις. Έχει πλάκα να κόβεις στο… 425 00:27:31,900 --> 00:27:35,236 …να κάνω βίντεο αντίδρασης στο τραγούδι που μόλις είδατε. 426 00:27:35,320 --> 00:27:36,946 -Το βρήκα καλή ιδέα. -Τι… 427 00:27:37,030 --> 00:27:38,448 Έχω ετοιμάσει τον… 428 00:27:38,531 --> 00:27:40,742 Επειδή αυτό το βίντεο έπαιξε μετά. 429 00:27:40,825 --> 00:27:43,370 Σωστά. Άρα, τώρα… Σωστά. 430 00:27:43,453 --> 00:27:44,996 Θα συνεχίσω να αντιδρώ. 431 00:27:45,080 --> 00:27:48,667 Εδώ είμαι εγώ που αντιδρώ στο τραγούδι. 432 00:27:50,835 --> 00:27:53,505 Εξηγώ τι σημαίνει το τραγούδι. 433 00:27:54,339 --> 00:27:56,841 Και το θέμα του. Είμαι λίγο επιτηδευμένος. 434 00:27:56,925 --> 00:27:59,969 Το ένστικτό μου μου λέει πως ό,τι γράφω 435 00:28:00,053 --> 00:28:02,097 πρέπει να έχει βαθύτερο νόημα. 436 00:28:02,180 --> 00:28:05,684 Αλλά είναι ένα ηλίθιο τραγούδι και δεν έχει κανένα νόημα, 437 00:28:05,767 --> 00:28:09,145 κι είναι αντιπαθητικό που νιώθω την ανάγκη 438 00:28:09,229 --> 00:28:13,441 να δίνω την εικόνα του έξυπνου. 439 00:28:13,525 --> 00:28:15,235 Και το βίντεο τελειώνει εδώ, 440 00:28:15,318 --> 00:28:16,236 όπως βλέπετε, 441 00:28:16,319 --> 00:28:20,532 και είμαι πολύ μπερδεμένος. Γιατί κοιτάζω τον εαυτό μου. 442 00:28:20,615 --> 00:28:24,619 Δεν ξέρω τι κοιτάζω, και τώρα αρχίζω να καταλαβαίνω 443 00:28:24,703 --> 00:28:26,538 και να συνειδητοποιώ τι τρέχει. 444 00:28:26,621 --> 00:28:29,499 Και τώρα προσπαθώ να αντιδράσω 445 00:28:29,582 --> 00:28:32,335 στην αντίδραση στο βίντεο. 446 00:28:32,419 --> 00:28:36,423 Εδώ αντιδρώ στη δική μου αντίδραση 447 00:28:36,506 --> 00:28:41,094 και επικρίνω την αρχική μου αντίδραση, λέγοντας ότι είμαι επιτηδευμένος, 448 00:28:41,177 --> 00:28:43,847 το οποίο, ειλικρινά, είναι μηχανισμός άμυνας. 449 00:28:44,639 --> 00:28:47,767 Ανησυχώ τόσο πολύ μη δεχθώ κριτική, 450 00:28:47,851 --> 00:28:50,562 που την ασκώ ο ίδιος πριν προλάβει άλλος. 451 00:28:50,645 --> 00:28:53,565 Και σκέφτομαι “Αν αναγνωρίσω ότι είμαι κόπανος, 452 00:28:53,648 --> 00:28:56,901 θα γίνω λιγότερο κόπανος”, το οποίο δεν συμβαίνει. 453 00:28:57,485 --> 00:28:59,946 Η αυτογνωσία δεν απαλλάσσει κανέναν. 454 00:29:00,029 --> 00:29:02,574 Έχω αρχή φαλάκρας; Είναι πολύ ανησυχητικό. 455 00:29:02,657 --> 00:29:06,619 Δεν μου αρέσει να με βλέπω έτσι, θέλω να σταματήσει. 456 00:29:06,703 --> 00:29:08,747 Θέλω να σταματήσει. Το σταματάω. 457 00:29:09,414 --> 00:29:12,625 Αυτή ήταν η αντίδρασή μου στο τραγούδι, 458 00:29:12,709 --> 00:29:14,252 κι ελπίζω να σας άρεσε. 459 00:29:23,636 --> 00:29:25,722 Διευθύνων σύμβουλος, επιχειρηματίας 460 00:29:25,805 --> 00:29:27,849 Γεννημένος το 1964 461 00:29:27,932 --> 00:29:29,350 Τζέφρι 462 00:29:29,434 --> 00:29:31,936 Τζέφρι Μπέζος 463 00:29:32,020 --> 00:29:34,105 Διευθύνων σύμβουλος, επιχειρηματίας 464 00:29:34,189 --> 00:29:36,149 Γεννημένος το 1964 465 00:29:36,232 --> 00:29:37,650 Τζέφρι 466 00:29:37,734 --> 00:29:40,320 Τζέφρι Μπέζος 467 00:29:40,403 --> 00:29:42,405 Έλα, Τζέφρι, μπορείς 468 00:29:42,489 --> 00:29:44,616 Άνοιξε τον δρόμο, βάλε τα δυνατά σου 469 00:29:44,699 --> 00:29:46,618 Πες μας γιατί, δείξε μας πώς 470 00:29:46,701 --> 00:29:48,661 Δες από πού ξεκίνησες Πού έφτασες 471 00:29:48,745 --> 00:29:50,789 Zάκερμπεργκ και Γκέιτς και Μπάφετ 472 00:29:50,872 --> 00:29:52,916 Ερασιτέχνες, να παν' να κουρευτούν 473 00:29:52,999 --> 00:29:56,711 Γάμα τις γυναίκες τους, πιες το αίμα τους Έλα, Τζεφ, επάνω τους! 474 00:30:11,976 --> 00:30:13,353 Δεν ξέρω για εσάς, 475 00:30:13,436 --> 00:30:16,689 αλλά εγώ τελευταία σκέφτομαι ότι… 476 00:30:17,857 --> 00:30:21,277 Ότι ίσως το να επιτρέπεται 477 00:30:22,028 --> 00:30:25,156 σε γιγάντιες εταιρείες των ΜΜΕ 478 00:30:25,949 --> 00:30:29,452 να εκμεταλλεύονται τη νευροχημική τραγωδία 479 00:30:29,536 --> 00:30:31,704 των παιδιών μας για το κέρδος… 480 00:30:33,498 --> 00:30:35,041 Ξέρετε, ίσως αυτό… 481 00:30:37,168 --> 00:30:38,461 να ήταν κακή απόφαση 482 00:30:39,295 --> 00:30:40,129 εκ μέρους μας. 483 00:30:43,299 --> 00:30:44,342 Ίσως… 484 00:30:44,843 --> 00:30:47,720 Ίσως η ισοπέδωση ολόκληρης 485 00:30:47,804 --> 00:30:50,974 της υποκειμενικής ανθρώπινης εμπειρίας 486 00:30:51,850 --> 00:30:54,769 σε μια ψυχρή ανταλλαγή αξίας 487 00:30:54,853 --> 00:30:56,521 που δεν ωφελεί κανέναν, 488 00:30:57,522 --> 00:31:00,024 εκτός από, ξέρετε, 489 00:31:00,817 --> 00:31:05,071 μια χούφτα σαλαμάνδρες στη Σίλικον Βάλεϊ. 490 00:31:05,154 --> 00:31:06,030 Ίσως αυτό, 491 00:31:06,739 --> 00:31:10,034 ως παντοτινός τρόπος ζωής, 492 00:31:12,537 --> 00:31:13,454 ίσως αυτό 493 00:31:15,290 --> 00:31:16,374 να μην είναι καλό. 494 00:31:23,381 --> 00:31:24,299 Είμαι… 495 00:31:26,718 --> 00:31:27,552 καυλωμένος. 496 00:31:30,388 --> 00:31:34,726 Σέξτινγκ 497 00:31:34,809 --> 00:31:38,271 Είναι ό,τι πιο καλό μετά το σεξ 498 00:31:38,354 --> 00:31:42,942 Σέξτινγκ 499 00:31:43,026 --> 00:31:44,652 Ναι 500 00:31:45,403 --> 00:31:46,696 AT&T 501 00:31:46,779 --> 00:31:50,700 Είμαι στο κρεβάτι Είμαι έτοιμος να πάω με σένα 502 00:31:50,783 --> 00:31:53,870 Απόψε λέω να το πάμε αργά 503 00:31:53,953 --> 00:31:56,456 Θα χρησιμοποιήσουμε μόνο εμότζι 504 00:31:56,539 --> 00:31:59,334 Χωρίς φωνητικά μηνύματα 505 00:31:59,417 --> 00:32:03,379 Θα μιλήσουμε βρόμικα σαν αρχαίοι Αιγύπτιοι 506 00:32:03,463 --> 00:32:05,465 Μου στέλνεις ένα ροδάκινο 507 00:32:05,548 --> 00:32:07,550 Σου στέλνω ένα καρότο 508 00:32:07,634 --> 00:32:09,469 Μου στέλνεις μια ρόδα 509 00:32:09,552 --> 00:32:11,220 Πολύ αφηρημένο 510 00:32:11,304 --> 00:32:13,348 Στέλνω ένα εισιτήριο 511 00:32:13,431 --> 00:32:16,059 Υπονοώντας ότι η ρόδα είναι το σώμα σου 512 00:32:16,142 --> 00:32:18,603 Και θα ήθελα πολύ να ανέβω πάνω του 513 00:32:19,103 --> 00:32:20,438 Όχι! 514 00:32:20,521 --> 00:32:22,982 Κι αν νομίσεις πως υπονοώ 515 00:32:23,066 --> 00:32:26,402 Ότι ο κόλπος σου είναι μεγάλος σαν ρόδα; 516 00:32:26,486 --> 00:32:27,403 Γαμώτο 517 00:32:27,487 --> 00:32:30,281 Στέλνεις έναν χιονάνθρωπο 518 00:32:31,491 --> 00:32:33,785 Γλίτωσα τα δύσκολα 519 00:32:33,868 --> 00:32:38,706 Δόξα τω Θεώ Σέξτινγκ 520 00:32:38,790 --> 00:32:42,418 Είναι ό,τι πιο καλό μετά το σεξ 521 00:32:42,502 --> 00:32:46,923 Σέξτινγκ 522 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 Ναι 523 00:32:49,509 --> 00:32:50,635 ΑΤ&Τ 524 00:32:50,718 --> 00:32:54,222 Τέρμα τα εμότζι, περνάμε στις λέξεις 525 00:32:54,305 --> 00:32:58,184 Ρωτάω τι φοράς "Μια μπλούζα", απαντάς 526 00:32:58,267 --> 00:33:00,228 Ρωτάς αν είμαι γυμνός 527 00:33:00,311 --> 00:33:03,189 "Ναι, φοράω μόνο ένα καπέλο" 528 00:33:03,272 --> 00:33:06,359 Γράφεις πως γελάς, μα αμφιβάλλω 529 00:33:06,442 --> 00:33:10,530 Καίγομαι και μόνο με τη σκέψη Του τι θα σου έκανα 530 00:33:10,613 --> 00:33:14,367 Γιατί στο μυαλό μου είμαι στο κρεβάτι σου Και επικοινωνούμε 531 00:33:14,450 --> 00:33:18,496 Έφτιαξαν το ίντερνετ Για νύχτες σαν αυτή 532 00:33:18,579 --> 00:33:22,375 Σ’ αγαπώ, μωρό μου Στείλε μια φωτογραφία με τα βυζιά σου 533 00:33:22,458 --> 00:33:26,337 Σέξτινγκ 534 00:33:26,838 --> 00:33:30,425 Είναι ό,τι πιο καλό μετά το σεξ 535 00:33:30,508 --> 00:33:34,512 Σέξτινγκ 536 00:33:34,595 --> 00:33:37,306 Κάνουμε σέξτινγκ 537 00:33:37,390 --> 00:33:38,349 ΑΤ&Τ 538 00:33:38,433 --> 00:33:42,145 Στέλνεις τη φωτογραφία Και λες είναι σειρά μου 539 00:33:42,228 --> 00:33:46,441 Χριστέ μου, δεν θα μάθω ποτέ 540 00:33:46,524 --> 00:33:49,944 Το φλας του κινητού είναι το μόνο φως μου 541 00:33:50,028 --> 00:33:54,574 Κάνει το πουλί μου να δείχνει φοβισμένο 542 00:33:54,657 --> 00:33:58,494 Κωλώνω Και στέλνω φωτογραφία του προσώπου μου 543 00:33:58,578 --> 00:34:02,790 Γιατί το πουλί μου δείχνει Σαν βγαλμένο από θρίλερ 544 00:34:02,874 --> 00:34:06,836 Λες ότι έστειλες τα βυζιά σου Δεν είναι δίκαιο 545 00:34:06,919 --> 00:34:10,965 Κι έτσι σου τη στέλνω Και κλείνει το κινητό μου 546 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 Άλλη μια νύχτα μόνος 547 00:34:13,384 --> 00:34:15,303 Κλεισμένος μες στο σπίτι 548 00:34:15,386 --> 00:34:18,806 Κάθομαι μόνος, το ένα χέρι στο πουλί Το άλλο στο κινητό μου 549 00:34:18,890 --> 00:34:20,892 Άλλη μια νύχτα μόνος 550 00:34:21,434 --> 00:34:23,311 Κλεισμένος μες στο σπίτι 551 00:34:23,394 --> 00:34:26,939 Κάθομαι μόνος, το ένα χέρι στο πουλί Το άλλο στο κινητό μου 552 00:34:27,023 --> 00:34:28,900 Άλλη μια νύχτα μόνος 553 00:34:29,400 --> 00:34:30,943 Κλεισμένος μες στο σπίτι 554 00:34:31,444 --> 00:34:34,864 Κάθομαι μόνος, το ένα χέρι στο πουλί Το άλλο στο κινητό μου 555 00:34:34,947 --> 00:34:36,908 -Άλλη μια νύχτα μόνος -Βυζιά 556 00:34:37,492 --> 00:34:39,452 -Κλεισμένος μες στο σπίτι -Αρχίδια 557 00:34:39,535 --> 00:34:42,872 Κάθομαι μόνος, το ένα χέρι στο πουλί Το άλλο στο κινητό μου 558 00:34:48,127 --> 00:34:49,212 Γεια σας. 559 00:34:49,712 --> 00:34:52,799 Είπα να κάνω ένα γρήγορο ευχαριστήριο βίντεο. 560 00:34:53,382 --> 00:34:55,802 Ευχαριστώ που με παρακολουθείτε. 561 00:34:55,885 --> 00:34:56,969 Όπως ξέρετε, 562 00:34:57,053 --> 00:34:59,931 δουλεύω πολύ σκληρά για να σας δίνω 563 00:35:00,014 --> 00:35:03,017 υψηλής ποιότητας περιεχόμενο που θα το απολαμβάνετε. 564 00:35:03,101 --> 00:35:06,479 Το ότι το απολαμβάνετε σημαίνει το παν για μένα. 565 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 Σας ευχαριστώ, συνεχίστε να βλέπετε, 566 00:35:09,273 --> 00:35:11,859 γιατί έρχεται πολύ ακόμη περιεχόμενο. 567 00:35:12,485 --> 00:35:14,320 Τα λέμε, παιδιά. 568 00:35:32,505 --> 00:35:36,134 Προσπαθώ να είμαι αστείος Κλεισμένος σε ένα δωμάτιο 569 00:35:37,593 --> 00:35:41,389 Δεν χρειάζεται να πω τίποτε άλλο 570 00:35:41,472 --> 00:35:45,059 Μπορεί κανείς να είναι αστείος Κλεισμένος σε ένα δωμάτιο; 571 00:35:46,769 --> 00:35:48,437 Πήρα πολύ μεγάλη ανάσα. 572 00:35:51,274 --> 00:35:54,861 Προσπαθώ να είμαι αστείος Κλεισμένος σε ένα δωμάτιο 573 00:35:56,362 --> 00:36:00,199 Δεν χρειάζεται να πω τίποτε άλλο 574 00:36:00,283 --> 00:36:03,870 Μπορεί κανείς να είναι αστείος Κλεισμένος σε ένα δωμάτιο; 575 00:36:05,538 --> 00:36:09,208 Είμαι μέσα Προσπαθώ να βγάλω κάτι 576 00:36:09,292 --> 00:36:11,961 Προσπαθώ να κάνω γκριμάτσες 577 00:36:12,628 --> 00:36:14,046 Προσπαθώ να πω αστεία 578 00:36:14,130 --> 00:36:17,049 Να κάνω ήχους 579 00:36:18,217 --> 00:36:22,305 Ήμουν ένα παιδί κλεισμένο στο δωμάτιο 580 00:36:23,306 --> 00:36:27,143 Δεν χρειάζεται να πω τίποτε άλλο 581 00:36:27,226 --> 00:36:31,355 Όταν είσαι παιδί Κι είσαι κλεισμένο στο δωμάτιο 582 00:36:32,523 --> 00:36:36,194 Θα κάνεις ό,τι μπορείς για να ξεφύγεις 583 00:36:36,277 --> 00:36:39,530 Θα κάνεις γκριμάτσες 584 00:36:39,614 --> 00:36:41,115 Θα πεις αστεία 585 00:36:41,199 --> 00:36:45,161 Θα κάνεις ήχους 586 00:36:45,244 --> 00:36:47,371 Για δες 587 00:36:47,455 --> 00:36:49,665 Κοίτα ποιος είναι μέσα ξανά 588 00:36:49,749 --> 00:36:51,167 Πήγε έξω να γυρέψει 589 00:36:51,250 --> 00:36:54,170 Λόγο να κρυφτεί ξανά 590 00:36:54,253 --> 00:36:56,422 Για δες 591 00:36:56,505 --> 00:36:59,759 Φίλε, τον βρήκες 592 00:37:00,301 --> 00:37:02,845 Τώρα βγες έξω με τα χέρια ψηλά 593 00:37:02,929 --> 00:37:06,641 Σε έχουμε περικυκλώσει 594 00:37:15,650 --> 00:37:16,484 Άλλη μία φορά. 595 00:38:16,752 --> 00:38:19,588 Μεγάλωσα ως τυπικό παιδί των προαστίων 596 00:38:19,672 --> 00:38:23,175 Σε μια μικρή πόλη στη Μασαχουσέτη Υπερβολικά λευκή 597 00:38:23,259 --> 00:38:26,846 Πήγαινα εκκλησία τις Κυριακές Με κοστούμι και γραβάτα 598 00:38:26,929 --> 00:38:29,473 Στον ελεύθερο χρόνο μου έβλεπα Family Guy 599 00:38:29,557 --> 00:38:33,352 Άρχισα να κάνω κωμωδία Ενώ ήμουν ένα προστατευμένο παιδί 600 00:38:33,436 --> 00:38:36,105 Έγραψα προσβλητικό υλικό Και το είπα 601 00:38:36,188 --> 00:38:40,234 Πατέρα, συγχώρεσέ με Δεν ήξερα τι έκανα 602 00:38:40,318 --> 00:38:42,653 Ούτε ότι θα ζούσα για να το μετανιώσω 603 00:38:42,737 --> 00:38:46,907 Οι καιροί αλλάζουν Και γεράζω 604 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 Θα μου ζητήσετε να λογοδοτήσω; 605 00:38:49,243 --> 00:38:52,496 Το κρεβάτι μου είναι άδειο και κρυώνω 606 00:38:52,580 --> 00:38:55,583 Δεν θα μου ζητήσει κανείς να λογοδοτήσω; 607 00:38:56,917 --> 00:38:58,502 Είμαι προβληματικός 608 00:38:59,587 --> 00:39:00,880 Είναι πρόβλημα 609 00:39:00,963 --> 00:39:02,923 Όταν ήμουν 17, στο Χαλογουίν 610 00:39:03,007 --> 00:39:04,925 Ντύθηκα Αλαντίν 611 00:39:06,052 --> 00:39:07,386 Είναι πρόβλημα 612 00:39:07,470 --> 00:39:09,013 Δεν σκούρυνα το δέρμα μου 613 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Αλλά νιώθω περίεργα όποτε το θυμάμαι 614 00:39:22,651 --> 00:39:26,030 Θέλω να σας δείξω Πώς ωριμάζω ως άνθρωπος, μα πρώτα 615 00:39:26,113 --> 00:39:29,617 Πρέπει να συνεχίσω τους στίχους Από το προηγούμενο κουπλέ 616 00:39:29,700 --> 00:39:32,953 Κρύβομαι πίσω από τα παιδικά χρόνια Και δεν είναι σωστό 617 00:39:33,037 --> 00:39:35,956 Μου ανήκουν οι πράξεις μου Δεν θα τις εξηγήσω 618 00:39:36,040 --> 00:39:40,086 Έχω κάνει πολλή εσωτερική αναζήτηση Όσο τραγουδώ το τραγούδι αυτό 619 00:39:40,169 --> 00:39:42,797 Είχα πολύ άδικο όταν το είπα 620 00:39:42,880 --> 00:39:46,592 Πατέρα, συγχώρεσέ με Δεν ήξερα τι έκανα 621 00:39:46,675 --> 00:39:49,428 Ούτε ότι θα ζούσα για να το μετανιώσω 622 00:39:49,512 --> 00:39:53,349 Οι καιροί αλλάζουν Και γεράζω 623 00:39:53,432 --> 00:39:55,559 Θα μου ζητήσετε να λογοδοτήσω; 624 00:39:55,643 --> 00:39:58,854 Το κρεβάτι μου είναι άδειο και κρυώνω 625 00:39:58,938 --> 00:40:02,149 Δεν θα μου ζητήσει κανείς να λογοδοτήσω; 626 00:40:05,027 --> 00:40:06,362 Είμαι προβληματικός 627 00:40:07,655 --> 00:40:08,989 Είναι πρόβλημα 628 00:40:09,073 --> 00:40:12,993 Μόλις θυμήθηκα τη στολή του Αλαντίν Στη σοφίτα της μητέρας μου 629 00:40:14,036 --> 00:40:16,497 -Είναι πρόβλημα -Θα πάω σπίτι να την κάψω… 630 00:40:16,580 --> 00:40:19,291 Ίσως και όχι. Πειράζει να την κάψω; Τι να κάνω; 631 00:40:20,209 --> 00:40:22,336 Ήμουν εντελώς απαίσιος 632 00:40:22,420 --> 00:40:26,674 Η ντουλάπα μου είναι γεμάτη Ασαφώς σκατένια πράγματα 633 00:40:26,757 --> 00:40:28,843 Όλα ήταν απολύτως νόμιμα 634 00:40:28,926 --> 00:40:32,513 Απλώς καθόλου ευγενικά Κι απολύτως σκατένια 635 00:40:32,596 --> 00:40:35,349 Ήμουν εντελώς απαίσιος 636 00:40:35,433 --> 00:40:39,603 Η ντουλάπα μου είναι γεμάτη Ασαφώς σκατένια πράγματα 637 00:40:39,687 --> 00:40:41,856 Όλα ήταν απολύτως νόμιμα 638 00:40:41,939 --> 00:40:44,733 Απλώς καθόλου ευγενικά Κι απολύτως σκατένια 639 00:40:44,817 --> 00:40:49,155 Και λυπάμαι πολύ 640 00:40:49,238 --> 00:40:52,658 Προσπαθώ να ακούσω Έχω υπάρξει υπερόπτης 641 00:40:52,741 --> 00:40:55,828 Συγγνώμη 642 00:40:55,911 --> 00:40:58,831 Για να συμμορφωθώ Πρέπει πρώτα να παραδεχθώ 643 00:40:58,914 --> 00:41:05,296 Συγγνώμη 644 00:41:05,379 --> 00:41:11,760 Συγγνώμη 645 00:42:03,854 --> 00:42:04,688 Λοιπόν, 646 00:42:06,440 --> 00:42:10,486 δουλεύω το σόου εδώ κι έξι μήνες. 647 00:42:12,571 --> 00:42:13,531 Και 648 00:42:14,782 --> 00:42:18,077 είχα συνέχεια έναν στόχο στο μυαλό μου, 649 00:42:18,994 --> 00:42:22,039 δηλαδή να το τελειώσω 650 00:42:23,582 --> 00:42:26,168 πριν γίνω 30. 651 00:42:29,088 --> 00:42:31,757 Επειδή η ιδέα του να γίνω 30, 652 00:42:33,008 --> 00:42:36,053 ενώ βρίσκομαι ακόμα στο κωλοδωμάτιο 653 00:42:37,012 --> 00:42:38,806 και δουλεύω μόνος μου, 654 00:42:40,975 --> 00:42:42,142 μου φαινόταν… 655 00:42:44,103 --> 00:42:46,897 Ήθελα να το αποφύγω. 656 00:42:46,981 --> 00:42:47,815 Έτσι… 657 00:42:49,275 --> 00:42:52,611 Ίσως σκέφτεστε “Δεν πειράζει. Δες πώς είσαι. 658 00:42:52,695 --> 00:42:55,823 Ακτινοβολείς νιότη. 659 00:42:56,323 --> 00:42:59,285 Σίγουρα έχεις καιρό μέχρι να γίνεις 30”. 660 00:43:00,703 --> 00:43:03,122 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας. 661 00:43:03,747 --> 00:43:04,748 Αλήθεια, όμως, 662 00:43:06,542 --> 00:43:07,668 γίνομαι 30 663 00:43:08,586 --> 00:43:09,920 σε ένα λεπτό. 664 00:43:13,173 --> 00:43:16,343 Οπότε, απλώς θα καθίσω εδώ και θα απολαύσω 665 00:43:17,886 --> 00:43:18,929 τα είκοσί μου 666 00:43:20,180 --> 00:43:21,140 και ύστερα 667 00:43:22,016 --> 00:43:23,142 πίσω στη δουλειά. 668 00:44:00,846 --> 00:44:02,806 Ζήτω. 669 00:44:05,976 --> 00:44:07,978 Παλιά έτρεχα χιλιόμετρα 670 00:44:08,062 --> 00:44:09,438 Οδηγούσα ποδήλατο 671 00:44:09,521 --> 00:44:12,274 Ξυπνούσα με χαμόγελο 672 00:44:12,358 --> 00:44:15,027 Έπεφτα για ύπνο με ένα όνειρο 673 00:44:17,488 --> 00:44:19,948 Μα τώρα γίνομαι 30 674 00:44:20,699 --> 00:44:21,784 Όχι! 675 00:44:22,534 --> 00:44:24,453 Παλιά ήμουν ο μικρός 676 00:44:24,536 --> 00:44:26,288 Συνήθισα να γνωρίζω κόσμο 677 00:44:26,372 --> 00:44:28,624 Που είχαν συνηθίσει να γνωρίζουν κόσμο 678 00:44:28,707 --> 00:44:30,542 Που είχαν γεννηθεί το 1990 679 00:44:30,626 --> 00:44:31,877 Αποκλείεται! 680 00:44:32,878 --> 00:44:34,213 Ναι, γεννήθηκα το 1990 681 00:44:34,296 --> 00:44:36,715 Τώρα γίνομαι 30 682 00:44:37,716 --> 00:44:39,176 Να πάρει 683 00:44:39,259 --> 00:44:43,263 Γίνομαι 30 684 00:44:43,347 --> 00:44:47,476 Γίνομαι 30 685 00:44:47,559 --> 00:44:51,146 Γίνομαι 30 686 00:44:51,230 --> 00:44:55,984 Γίνομαι 30 687 00:44:56,068 --> 00:45:00,030 Όταν ήταν 27 Ο παππούς μου πολέμησε στο Βιετνάμ 688 00:45:00,114 --> 00:45:02,116 Όταν ήμουν 27 689 00:45:02,199 --> 00:45:04,743 Έφτιαξα ένα σπιτάκι για πουλιά με τη μαμά 690 00:45:04,827 --> 00:45:05,994 Γαμώτο 691 00:45:07,913 --> 00:45:10,541 Πώς έγινα 30; 692 00:45:12,084 --> 00:45:14,628 Παλιά κορόιδευα τους μπούμερ 693 00:45:14,712 --> 00:45:16,755 Κάπως υπερβολικά 694 00:45:16,839 --> 00:45:18,924 Τώρα όλοι αυτοί οι ζούμερ 695 00:45:19,007 --> 00:45:20,884 Μου λένε ότι είμαι εκτός εποχής 696 00:45:20,968 --> 00:45:24,930 Αυτά τα κωλοτηλέφωνα σας έχουν κάψει το μυαλό. 697 00:45:25,013 --> 00:45:27,266 Όταν αναπτύξετε διασχιστική διαταραχή 698 00:45:27,349 --> 00:45:29,560 όταν κοντεύετε στα τριάντα, τα λέμε. 699 00:45:29,643 --> 00:45:33,355 Γίνομαι 30 700 00:45:33,439 --> 00:45:37,568 Γίνομαι 30 701 00:45:37,651 --> 00:45:41,238 Γίνομαι 30 702 00:45:41,321 --> 00:45:45,409 Γίνομαι 30 703 00:45:45,492 --> 00:45:50,289 Και τώρα οι χαζοί φίλοι μου Κάνουν χαζά παιδιά 704 00:45:50,372 --> 00:45:54,501 Οι χαζοί φίλοι μου Κάνουν χαζά παιδιά 705 00:45:54,585 --> 00:45:58,422 Οι χαζοί φίλοι μου Κάνουν χαζά παιδιά 706 00:45:58,505 --> 00:46:02,092 Οι χαζοί φίλοι μου Κάνουν χαζά παιδιά 707 00:46:02,176 --> 00:46:06,805 Οι χαζοί φίλοι μου Κάνουν χαζά παιδιά 708 00:46:06,889 --> 00:46:10,976 Οι χαζοί φίλοι μου Κάνουν χαζά παιδιά 709 00:46:11,059 --> 00:46:15,272 Οι χαζοί φίλοι μου Κάνουν χαζά παιδιά 710 00:46:15,355 --> 00:46:18,692 Χαζά, κακάσχημα, βαρετά παιδιά 711 00:46:18,776 --> 00:46:21,153 Είναι 2020 και είμαι 30 712 00:46:21,236 --> 00:46:23,197 Θα κάνω άλλα δέκα 713 00:46:23,280 --> 00:46:27,785 Το 2030 θα είμαι 40 και θα αυτοκτονήσω 714 00:46:38,796 --> 00:46:39,630 Εντάξει. 715 00:46:41,757 --> 00:46:42,716 Για να δούμε. 716 00:46:44,301 --> 00:46:45,219 Άλλη μία λήψη. 717 00:46:48,305 --> 00:46:52,768 Θέλω απλώς να διευκρινίσω ότι δεν θέλω να αυτοκτονήσω. 718 00:46:53,435 --> 00:46:56,480 Δεν θέλω να αυτοκτονήσω και δεν θα αυτοκτονήσω. 719 00:46:57,481 --> 00:47:00,526 Αν σας ταλανίζουν αυτοκτονικές σκέψεις 720 00:47:00,609 --> 00:47:02,152 και θέλετε να σκοτωθείτε, 721 00:47:02,653 --> 00:47:04,863 θέλω να σας πω να μην το κάνετε. 722 00:47:06,156 --> 00:47:09,159 Εντάξει; Μπορείτε να μην το κάνετε; 723 00:47:10,369 --> 00:47:12,246 Μην το κάνετε. Ωραία. 724 00:47:12,329 --> 00:47:14,873 Πάψτε με το κωλο… 725 00:47:15,874 --> 00:47:19,378 Αλήθεια, όμως, μην αυτοκτονήσετε. Δεν θέλετε, γιατί… 726 00:47:23,048 --> 00:47:24,925 Κάποιοι σας αγαπούν… 727 00:47:25,425 --> 00:47:26,802 Δεν ισχύει απαραίτητα, 728 00:47:26,885 --> 00:47:29,596 αλλά ίσως σας αγαπήσουν κάποιοι στο μέλλον, 729 00:47:29,680 --> 00:47:30,514 μην το κάνετε. 730 00:47:30,597 --> 00:47:32,558 Κάποιοι φίλοι μου αυτοκτόνησαν, 731 00:47:32,641 --> 00:47:35,477 και, σας μιλώ ειλικρινά, δεν μου πολυάρεσε. 732 00:47:36,103 --> 00:47:37,104 Δεν μου άρεσε. 733 00:47:37,604 --> 00:47:38,522 Μην το κάνετε. 734 00:47:39,731 --> 00:47:41,984 Αν μπορούσα να σκοτωθώ για έναν χρόνο… 735 00:47:42,943 --> 00:47:44,945 Αν μπορούσα, θα το έκανα σήμερα. 736 00:47:45,028 --> 00:47:47,698 Αν μπορούσα να σκοτωθώ και να είμαι νεκρός 737 00:47:48,323 --> 00:47:50,200 για τους επόμενους 18 μήνες, 738 00:47:51,201 --> 00:47:54,329 θα το έκανα, αλλά, δυστυχώς, 739 00:47:55,706 --> 00:47:57,791 όταν αυτοκτονείς, πεθαίνεις μόνιμα, 740 00:47:57,875 --> 00:48:01,003 και δεν θέλουμε να πεθάνουμε μόνιμα ακόμη. 741 00:48:02,045 --> 00:48:03,839 Ας μην το κάνουμε, εντάξει; 742 00:48:04,548 --> 00:48:05,507 Ελάτε, παιδιά. 743 00:48:09,970 --> 00:48:16,935 ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ 744 00:49:39,393 --> 00:49:41,520 Πώς αισθάνεστε; 745 00:49:42,229 --> 00:49:44,147 Σας αρέσει το σόου; 746 00:49:44,690 --> 00:49:46,650 Σας κούρασε; 747 00:49:46,733 --> 00:49:49,486 Δεν θέλω να μάθω 748 00:49:49,569 --> 00:49:52,114 Σας φαίνεται βαρετό; 749 00:49:53,073 --> 00:49:55,033 Πολύ γρήγορο, πολύ αργό; 750 00:49:55,742 --> 00:49:57,953 Ρωτάω, αλλά μην απαντήσετε 751 00:49:58,036 --> 00:50:00,205 Γιατί δεν θέλω να μάθω 752 00:50:00,288 --> 00:50:03,500 Έχω την προσοχή σας; 753 00:50:04,042 --> 00:50:05,711 Ναι ή όχι; 754 00:50:06,461 --> 00:50:08,630 Θα μπορούσα να μαντέψω 755 00:50:08,714 --> 00:50:10,841 Μα δεν θέλω να μάθω 756 00:50:10,924 --> 00:50:14,177 Παίζω στο παρασκήνιο; 757 00:50:14,261 --> 00:50:17,055 Ασχολείστε με το κινητό σας; 758 00:50:17,139 --> 00:50:19,307 Θα ρωτούσα τι παρακολουθείτε 759 00:50:19,391 --> 00:50:21,560 Μα δεν θέλω να μάθω 760 00:50:21,643 --> 00:50:25,022 Είναι κανείς εκεί έξω; 761 00:50:25,105 --> 00:50:27,691 Ή είμαι ολομόναχος; 762 00:50:27,774 --> 00:50:29,985 Δεν θα είχε καμία διαφορά 763 00:50:30,068 --> 00:50:32,404 Και πάλι δεν θέλω να μάθω 764 00:50:32,487 --> 00:50:35,490 Νόμιζα ότι θα είχε τελειώσει 765 00:50:35,574 --> 00:50:38,326 Αλλά έχει κάμποσο ακόμη 766 00:50:38,410 --> 00:50:40,537 Θα αποκάλυπτα το τέλος 767 00:50:40,620 --> 00:50:42,039 Αλλά δεν θέλετε να μάθ… 768 00:50:42,122 --> 00:50:43,999 Καλώς ήλθατε στη μετάδοση. 769 00:50:44,708 --> 00:50:47,919 Σήμερα θα παίξω ζωντανά μετά από καιρό. 770 00:50:48,420 --> 00:50:50,964 Εσείς το ζητήσατε, άρα θα κάνουμε… 771 00:50:51,048 --> 00:50:52,382 Θα παίξω το Εσωτερικά. 772 00:50:52,466 --> 00:50:54,843 Πολλοί το ζητάτε αυτό το παιχνίδι. 773 00:50:55,343 --> 00:50:57,637 Είναι ανεξάρτητη παραγωγή, νομίζω. 774 00:50:57,721 --> 00:50:59,598 Θα παίξω χωρίς προπόνηση. 775 00:51:00,390 --> 00:51:03,393 JB, ευχαριστώ για τους τρεις μήνες. 776 00:51:05,729 --> 00:51:06,563 Ωραία. 777 00:51:08,648 --> 00:51:12,652 Έχει πολύ ωραία γραφικά, κινηματογραφικά. 778 00:51:14,488 --> 00:51:17,282 Θα παίζουμε ζωντανά κάθε μέρα αυτήν τη βδομάδα, 779 00:51:17,365 --> 00:51:18,283 μην το χάσετε. 780 00:51:18,366 --> 00:51:21,286 Θα δώσω 30 συνδρομές δώρο στο τέλος της εβδομάδας. 781 00:51:21,828 --> 00:51:25,665 Ημέρα 253… Ο τύπος είναι εδώ κάμποσο καιρό. 782 00:51:25,749 --> 00:51:28,168 Πρέπει να δραπετεύσω από το δωμάτιο; 783 00:51:28,251 --> 00:51:29,086 Ή… 784 00:51:30,087 --> 00:51:30,962 Ωραία. 785 00:51:31,755 --> 00:51:32,714 Μπορώ να κλάψω. 786 00:51:32,798 --> 00:51:36,093 Δεν χαίρεται που είναι στο δωμάτιο. 787 00:51:36,718 --> 00:51:38,428 ΠΑΤΑ Χ ΓΙΑ ΝΑ ΣΗΚΩΘΕΙΣ 788 00:51:38,512 --> 00:51:41,389 Μου αρέσει η μουσική. Η μουσική είναι ωραία. 789 00:51:44,101 --> 00:51:47,771 Τα χειριστήρια είναι καλά. Είμαστε σε δύο διαστάσεις, σωστά; 790 00:51:48,814 --> 00:51:50,774 Δεν μπορώ να ελέγξω την κάμερα. 791 00:51:54,611 --> 00:51:56,571 Μάλλον θα κλάψω ξανά. 792 00:51:57,823 --> 00:52:00,784 Αυτός είναι ψηλός ή το δωμάτιο είναι μικρό; 793 00:52:00,867 --> 00:52:02,536 Αυτό δεν έχω καταλάβει. 794 00:52:03,036 --> 00:52:06,123 Στο τσατ λέτε να δοκιμάσω την πόρτα. 795 00:52:06,206 --> 00:52:08,708 Δεν θα είναι τόσο απλό, αλλά θα το κάνω. 796 00:52:09,960 --> 00:52:11,044 Ορίστε. 797 00:52:11,628 --> 00:52:12,796 Η ΠΟΡΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗ 798 00:52:12,879 --> 00:52:14,756 Νομίζω ότι θα κλάψει πάλι. 799 00:52:14,840 --> 00:52:15,924 Είναι δύσκολο. 800 00:52:16,758 --> 00:52:18,677 Είναι κλεισμένος μέσα για καιρό. 801 00:52:19,261 --> 00:52:20,095 Κακό αυτό. 802 00:52:20,178 --> 00:52:23,682 Δεν ξέρω γιατί πρέπει να σου δώσουν υπόδειξη τόσο νωρίς. 803 00:52:23,765 --> 00:52:26,476 Μακάρι να με άφηναν να εξερευνήσω λίγο. 804 00:52:29,020 --> 00:52:31,982 Κρατάω τον φακό σαν αστυνομικός. 805 00:52:32,065 --> 00:52:33,316 Γιατί το κάνει αυτό; 806 00:52:38,822 --> 00:52:41,199 Εντάξει, ωραία. Λοιπόν… 807 00:52:41,283 --> 00:52:43,535 ΠΑΤΑ Χ ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΙΣ ΠΙΑΝΟ 808 00:52:44,035 --> 00:52:44,870 Εντάξει. 809 00:52:47,289 --> 00:52:49,833 Φαίνεται λίγο πιο χαρούμενος τώρα. Ωραία. 810 00:52:51,459 --> 00:52:52,294 Δεν ξέρω. 811 00:52:52,836 --> 00:52:54,337 Μάλλον θα κλάψω πάλι. 812 00:52:56,840 --> 00:53:00,135 Δεν είμαι σίγουρος τι πρέπει να κάνω. 813 00:53:00,760 --> 00:53:01,761 Ωραία! 814 00:53:02,637 --> 00:53:03,555 Εντάξει. 815 00:53:06,057 --> 00:53:07,100 Τέλεια. 816 00:53:09,144 --> 00:53:10,645 Ωραία, μου αρέσει αυτό. 817 00:53:10,729 --> 00:53:13,857 Μου θυμίζει το παιχνίδι Death Stranding, 818 00:53:13,940 --> 00:53:17,444 γιατί είναι απίστευτα βαρετό, 819 00:53:17,527 --> 00:53:19,613 αλλά αυτό είναι το θέμα, νομίζω. 820 00:53:19,696 --> 00:53:22,073 ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΝΥΧΤΑ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ… 821 00:53:22,157 --> 00:53:24,534 Dante, ευχαριστώ για το τετράμηνο. 822 00:54:17,420 --> 00:54:19,381 Πώς νιώθετε απόψε εκεί έξω; 823 00:54:20,632 --> 00:54:22,050 Ναι. 824 00:54:22,133 --> 00:54:23,927 Εγώ δεν νιώθω καλά. 825 00:54:24,761 --> 00:54:26,680 Ξυπνώ στις 11:30 826 00:54:26,763 --> 00:54:28,640 -Νιώθω τελείως σκατά -Όχι! 827 00:54:28,723 --> 00:54:32,143 Όλα τα ρούχα μου είναι άπλυτα Γι’ αυτό βρομάω σαν σκατά 828 00:54:32,727 --> 00:54:36,606 Πάω να ρίξω τον καφέ μου κι αστοχώ Τι τύχη κι αυτή 829 00:54:36,690 --> 00:54:39,651 Κοιτάζω στον καθρέφτη Λέω τι κάνεις, χαμένο κορμί 830 00:54:40,235 --> 00:54:42,404 Νιώθεις αυτό που νιώθω; 831 00:54:42,487 --> 00:54:46,741 Δεν έχω κάνει ντους Εδώ κι εννιά ημέρες 832 00:54:48,660 --> 00:54:50,412 Κοιτάζω το ταβάνι 833 00:54:50,495 --> 00:54:53,498 Και περιμένω να φύγει αυτό το συναίσθημα 834 00:54:54,582 --> 00:54:56,584 Αλλά δεν φεύγει 835 00:54:56,668 --> 00:54:58,586 Δεν έχω πολλή όρεξη να μεθύσω 836 00:54:58,670 --> 00:55:01,172 -Πες μας πώς νιώθεις -Νιώθω σκατά 837 00:55:01,256 --> 00:55:02,549 Σκατά 838 00:55:02,632 --> 00:55:05,135 Νιώθω σαν ένα μεγάλο σακί με σκατά 839 00:55:05,218 --> 00:55:06,594 Σκατά 840 00:55:06,678 --> 00:55:09,139 Σαν μια μεγάλη σακούλα με σκατά 841 00:55:09,222 --> 00:55:10,598 Σκατά 842 00:55:10,682 --> 00:55:12,434 Όλη μέρα, όλα σκατά 843 00:55:12,517 --> 00:55:14,436 Δεν έχω πολλή όρεξη να μεθύσω 844 00:55:14,519 --> 00:55:16,604 -Πες μας πώς νιώθεις -Νιώθω σκατά 845 00:55:16,688 --> 00:55:18,648 -Κυρίες, νιώθετε σκατά; -Ναι 846 00:55:18,732 --> 00:55:20,608 -Πείτε μου, νιώθετε σκατά; -Ναι 847 00:55:20,692 --> 00:55:22,527 -Αγόρια, νιώθετε σκατά; -Ναι 848 00:55:22,610 --> 00:55:24,612 -Πείτε μου, νιώθετε σκατά; -Ναι 849 00:55:24,696 --> 00:55:26,614 -Κυρίες, νιώθετε σκατά; -Ναι 850 00:55:26,698 --> 00:55:28,616 -Πείτε μου, νιώθετε σκατά; -Ναι 851 00:55:28,700 --> 00:55:30,618 Αγόρια, νιώθετε σκατά; 852 00:55:30,702 --> 00:55:32,746 -Πείτε μου, νιώθετε σκατά; -Ναι 853 00:55:36,166 --> 00:55:37,000 Λοιπόν, 854 00:55:37,834 --> 00:55:40,837 η τωρινή ψυχική μου υγεία 855 00:55:41,838 --> 00:55:43,340 πλησιάζει γρήγορα 856 00:55:44,549 --> 00:55:45,759 τον ΠΟΤΕ, 857 00:55:45,842 --> 00:55:48,470 δηλαδή τον Πάτο Όλων Των Εποχών, 858 00:55:49,137 --> 00:55:50,638 όχι το ομόηχο επίρρημα. 859 00:55:51,931 --> 00:55:52,807 Και… 860 00:55:55,852 --> 00:55:59,689 Νιώθω καλά όταν κοιμάμαι. Όταν κοιμάμαι, νιώθω καλά, 861 00:55:59,773 --> 00:56:02,150 αλλά βασικά από τη στιγμή που ξυπνήσω 862 00:56:02,692 --> 00:56:04,444 έχω ένα… 863 00:56:04,527 --> 00:56:06,112 Συναίσθημα στο σώμα μου 864 00:56:06,196 --> 00:56:07,781 Πολύ βαθιά μέσα μου 865 00:56:07,864 --> 00:56:09,908 Προσπαθώ να μην το πολεμώ 866 00:56:09,991 --> 00:56:10,825 Περίγραψέ το 867 00:56:10,909 --> 00:56:13,244 Μερικά πράγματα αρχίζουν να συμβαίνουν 868 00:56:13,328 --> 00:56:14,954 Η όρασή μου αρχίζει να χαλά 869 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 Η καρδιά μου χτυπά 870 00:56:16,873 --> 00:56:18,625 Και νομίζω ότι θα πεθάνω 871 00:56:19,959 --> 00:56:21,461 Ναι, άρα… 872 00:56:21,544 --> 00:56:22,379 Ναι, δεν… 873 00:56:23,838 --> 00:56:26,383 Δεν πάει καλά. 874 00:56:32,430 --> 00:56:34,349 Καλώς ήλθες στο ίντερνετ 875 00:56:34,432 --> 00:56:36,267 Ρίξε μια ματιά 876 00:56:36,351 --> 00:56:39,646 Μπορείς να βρεις ό,τι κι αν σκεφτείς 877 00:56:39,729 --> 00:56:41,773 Έχουμε βουνά υλικού 878 00:56:41,856 --> 00:56:43,233 Άλλα καλά, άλλα όχι 879 00:56:43,733 --> 00:56:47,320 Αν δεν σε ενδιαφέρει τίποτε Θα είσαι ο πρώτος 880 00:56:47,862 --> 00:56:49,739 Καλώς ήλθες στο ίντερνετ 881 00:56:49,823 --> 00:56:51,116 Πέρασε και κάθισε 882 00:56:51,199 --> 00:56:55,203 Θες να δεις τις ειδήσεις Ή τις πατούσες μιας διάσημης; 883 00:56:55,286 --> 00:56:58,623 Μην πανικοβάλλεσαι Δεν πρόκειται για τεστ 884 00:56:59,624 --> 00:57:02,710 Κούνα το κεφάλι σου Κι άσε τα υπόλοιπα σε μας 885 00:57:03,253 --> 00:57:05,088 Καλώς ήλθες στο ίντερνετ 886 00:57:05,171 --> 00:57:06,506 Τι προτιμάς; 887 00:57:06,589 --> 00:57:10,593 Να παλέψεις για τα δικαιώματα Ή να γράψεις ένα ρατσιστικό τουίτ; 888 00:57:10,677 --> 00:57:14,889 Να είσαι χαρούμενος, να είσαι καυλωμένος Να είσαι γεμάτος οργή 889 00:57:14,973 --> 00:57:18,435 Έχουμε χίλιους δυο τρόπους αλληλεπίδρασης 890 00:57:18,518 --> 00:57:20,437 Καλώς ήλθες στο ίντερνετ 891 00:57:20,520 --> 00:57:21,855 Παραμέρισε τις έγνοιες 892 00:57:21,938 --> 00:57:25,650 Να μια συμβουλή για τα ζυμαρικά Να ένα εννιάχρονο που πέθανε 893 00:57:25,733 --> 00:57:29,279 Έχουμε ταινίες και γιατρούς Κι αθλήματα φανταστικά 894 00:57:29,362 --> 00:57:32,782 Σχέδια με χρωματιστά μολύβια Όλων των ηρώων του Χάρι Πότερ 895 00:57:32,866 --> 00:57:34,784 Να πηδιούνται Καλώς ήλθες στο ίντερνετ 896 00:57:34,868 --> 00:57:36,035 Κρατήσου γερά 897 00:57:36,119 --> 00:57:39,330 Γιατί ένας τυχαίος σού έστειλε Φωτογραφίες το πουλί του 898 00:57:39,414 --> 00:57:43,001 Είναι κακές κι αηδιαστικές Σου έστειλε κι άλλες ακόμη 899 00:57:43,084 --> 00:57:45,587 Μην εκπλήσσεσαι Αφού σου αρέσει, πόρνη 900 00:57:45,670 --> 00:57:48,339 Δες έναν αποκεφαλισμό Δες έναν ψυχίατρο 901 00:57:48,423 --> 00:57:51,342 Δείξε τα παιδιά σου Πες μας κάθε σου σκέψη 902 00:57:51,426 --> 00:57:54,304 Ξεκίνα μια φήμη, πάρε μια σκούπα Απείλησε έναν μπούμερ 903 00:57:54,387 --> 00:57:57,140 Αποπλάνησε μια μικρή Κάνε Zoom ή βρες έναν όγκο 904 00:57:57,223 --> 00:58:00,018 Να ένα υγιεινό πρωινό Σκότωσε τη μαμά σου 905 00:58:00,101 --> 00:58:03,062 Να γιατί δεν πηδάς ποτέ Να πώς να φτιάξεις βόμβα 906 00:58:03,146 --> 00:58:05,773 Ποιος Πάουερ Ρέιντζερ είσαι; Κάνε ένα τεστ 907 00:58:05,857 --> 00:58:09,611 Ο Ομπάμα έστειλε τους μετανάστες Να εμβολιάσουν τα παιδιά σας 908 00:58:10,195 --> 00:58:13,239 Μπορώ να σου δείχνω τα πάντα Όλη την ώρα; 909 00:58:13,323 --> 00:58:16,367 Λίγο απ’ όλα όλη την ώρα 910 00:58:16,451 --> 00:58:19,287 Η απάθεια είναι τραγωδία Η βαρεμάρα έγκλημα 911 00:58:19,370 --> 00:58:21,789 Ό,τι να ’ναι και τα πάντα όλη την ώρα 912 00:58:21,873 --> 00:58:25,043 Μπορώ να σου δείχνω τα πάντα Όλη την ώρα; 913 00:58:25,126 --> 00:58:27,962 Λίγο απ’ όλα όλη την ώρα 914 00:58:28,046 --> 00:58:30,882 Η απάθεια είναι τραγωδία Η βαρεμάρα έγκλημα 915 00:58:30,965 --> 00:58:33,927 Ό,τι να ’ναι και τα πάντα όλη την ώρα 916 00:58:43,478 --> 00:58:44,312 Ξέρετε, 917 00:58:46,022 --> 00:58:47,649 δεν ήταν πάντα έτσι. 918 00:58:50,735 --> 00:58:53,863 Όχι και τόσο παλιά 919 00:58:54,447 --> 00:58:57,367 Λίγο πριν την εποχή σου 920 00:58:58,326 --> 00:59:01,996 Λίγο πριν πέσουν οι πύργοι 921 00:59:02,080 --> 00:59:05,124 Περίπου το ’99 922 00:59:05,208 --> 00:59:07,710 Υπήρχαν κατάλογοι 923 00:59:07,794 --> 00:59:09,963 Ιστολόγια για ταξίδια 924 00:59:10,046 --> 00:59:12,173 Κάνα δυο δωμάτια συνομιλίας 925 00:59:13,174 --> 00:59:17,136 Θέσαμε τους στόχους μας Και περνούσαμε τα βράδια μας 926 00:59:17,220 --> 00:59:19,097 Περιμένοντας 927 00:59:20,431 --> 00:59:22,183 Εσένα 928 00:59:22,767 --> 00:59:23,685 Εσένα 929 00:59:24,227 --> 00:59:27,355 Εσένα, τον αχόρταγο 930 00:59:27,981 --> 00:59:32,277 Η μαμά σου σε άφησε να πάρεις το iPad της 931 00:59:32,360 --> 00:59:35,029 Ήσουν δεν ήσουν δύο ετών 932 00:59:35,613 --> 00:59:38,658 Κι έκανε όλα αυτά 933 00:59:38,741 --> 00:59:42,704 Που το σχεδιάσαμε να κάνει 934 00:59:43,538 --> 00:59:44,622 Και να σε τώρα 935 00:59:47,458 --> 00:59:48,876 Να σε τώρα 936 00:59:49,377 --> 00:59:54,007 Να σε 937 00:59:54,507 --> 00:59:58,636 Ασταμάτητος, ευχάριστος 938 00:59:58,720 --> 01:00:00,513 Ήρθε η στιγμή σου 939 01:00:00,597 --> 01:00:02,599 Με τα μέσα σου έξω 940 01:00:02,682 --> 01:00:05,810 Αγάπη μου, πώς μεγάλωσες 941 01:00:05,893 --> 01:00:09,606 Αν μείνουμε μαζί 942 01:00:09,689 --> 01:00:13,026 Ποιος ξέρει τι θα κάνουμε 943 01:00:13,526 --> 01:00:16,946 Πάντα το σχέδιο ήταν 944 01:00:17,030 --> 01:00:20,867 Να φέρω τον κόσμο στην παλάμη σου 945 01:00:33,046 --> 01:00:38,551 Μπορώ να σου δείχνω τα πάντα Όλη την ώρα; 946 01:00:39,052 --> 01:00:43,681 Λίγο απ’ όλα όλη την ώρα 947 01:00:43,765 --> 01:00:48,728 Η απάθεια είναι τραγωδία Η βαρεμάρα είναι έγκλημα 948 01:00:48,811 --> 01:00:52,315 Ό,τι να ’ναι και τα πάντα όλη την ώρα 949 01:00:52,398 --> 01:00:55,401 Μπορώ να σου δείχνω τα πάντα Όλη την ώρα; 950 01:00:55,485 --> 01:00:58,321 Λίγο απ’ όλα όλη την ώρα 951 01:00:58,404 --> 01:01:01,240 Η απάθεια είναι τραγωδία Η βαρεμάρα είναι έγκλημα 952 01:01:01,324 --> 01:01:03,785 Ό,τι να ’ναι και τα πάντα 953 01:01:03,868 --> 01:01:06,704 Ό,τι να ’ναι και τα πάντα Όλη την ώρα 954 01:01:06,788 --> 01:01:12,418 Φρικάρω καιρό, πιστεύοντας ότι δεν θα τελειώσω ποτέ αυτό το σόου. 955 01:01:12,502 --> 01:01:14,170 Πρόσφατα σκέφτομαι 956 01:01:14,253 --> 01:01:17,090 πως ίσως κοντεύω να το τελειώσω, 957 01:01:17,173 --> 01:01:21,803 πως ίσως το τελειώσω τελικά, κι αυτό με έχει φρικάρει τελείως, 958 01:01:21,886 --> 01:01:24,263 γιατί αν τελειώσω το σόου, 959 01:01:24,347 --> 01:01:26,265 σημαίνει ότι θα χρειαστεί 960 01:01:27,141 --> 01:01:28,810 να μην το δουλεύω άλλο πια. 961 01:01:28,893 --> 01:01:31,729 Αυτό σημαίνει ότι πρέπει απλώς να ζω τη ζωή μου, 962 01:01:31,813 --> 01:01:35,233 οπότε δεν θα το κάνω, δεν θα τελειώσω το σόου. 963 01:01:35,316 --> 01:01:37,235 Θα το δουλεύω για πάντα. 964 01:01:37,318 --> 01:01:39,737 Οπότε, ναι, θα το δουλεύω για πάντα, 965 01:01:39,821 --> 01:01:42,657 δεν θα το κυκλοφορήσω ποτέ. Δεν μιλάω σε κανέναν, 966 01:01:42,740 --> 01:01:43,991 στον εαυτό μου μόνο. 967 01:01:44,075 --> 01:01:45,785 Ποιος νοιάζεται; 968 01:01:45,868 --> 01:01:49,706 Άντε πηδηχτείτε κι αντίο, κι ας συνεχίσουμε. 969 01:01:51,290 --> 01:01:53,584 Τζέφρι Μπέζος 970 01:01:53,668 --> 01:01:56,045 Τζέφρι Μπέζος 971 01:01:56,129 --> 01:01:58,464 Τζέφρι Μπέζος 972 01:02:00,883 --> 01:02:03,219 Τζέφρι Μπέζος 973 01:02:03,302 --> 01:02:05,638 Τζέφρι Μπέζος 974 01:02:05,722 --> 01:02:07,974 Τζέφρι Μπέζος 975 01:02:09,016 --> 01:02:10,393 Τα κατάφερες! 976 01:02:10,476 --> 01:02:12,812 Τζέφρι Μπέζος 977 01:02:12,895 --> 01:02:15,231 Τζέφρι Μπέζος 978 01:02:15,314 --> 01:02:17,984 Τζέφρι Μπέζος 979 01:02:18,067 --> 01:02:20,069 Συγχαρητήρια 980 01:02:41,674 --> 01:02:43,134 Είστε υπέροχο κοινό. 981 01:02:43,217 --> 01:02:45,261 Χειροκροτήστε τον εαυτό σας. 982 01:02:45,344 --> 01:02:46,179 Χειροκροτήστε. 983 01:02:48,473 --> 01:02:51,142 Στηρίζετε την κωμωδία σε περίεργους καιρούς. 984 01:02:52,435 --> 01:02:53,311 Είναι τρελό. 985 01:02:54,687 --> 01:02:57,982 Ζούμε σε τρελούς καιρούς, μα είναι ωραίο 986 01:02:58,065 --> 01:02:59,859 που βρισκόμαστε και γελάμε. 987 01:02:59,942 --> 01:03:00,902 Καταλαβαίνετε; 988 01:03:03,571 --> 01:03:05,490 Έμαθα κάτι τη χρονιά που πέρασε, 989 01:03:05,573 --> 01:03:06,616 που έχει πλάκα. 990 01:03:07,575 --> 01:03:09,285 Έμαθα ότι 991 01:03:10,578 --> 01:03:13,831 η σωματική επαφή ανθρώπου με άνθρωπο σκοτώνει 992 01:03:14,332 --> 01:03:17,335 και ότι κάθε σωματική αλληλεπίδραση, 993 01:03:17,418 --> 01:03:21,464 κοινωνική, πολιτική, πνευματική, σεξουαλική ή διαπροσωπική, 994 01:03:21,547 --> 01:03:24,717 πρέπει να περιοριστεί στον πολύ ασφαλέστερο 995 01:03:25,218 --> 01:03:27,637 εσωτερικό ψηφιακό χώρο. 996 01:03:27,720 --> 01:03:29,222 Ότι ο έξω κόσμος, 997 01:03:29,305 --> 01:03:30,890 ο μη ψηφιακός κόσμος, 998 01:03:30,973 --> 01:03:36,103 είναι ένας θεατρικός χώρος, όπου καταγράφεις μια παράσταση 999 01:03:36,187 --> 01:03:39,774 για τον πολύ πιο αληθινό, πολύ πιο ζωτικό ψηφιακό χώρο. 1000 01:03:39,857 --> 01:03:42,151 Πρέπει να βλέπουμε τον έξω κόσμο 1001 01:03:42,235 --> 01:03:43,903 σαν ένα ανθρακωρυχείο. 1002 01:03:43,986 --> 01:03:47,824 Ντυνόμαστε, παίρνουμε τα χρειώδη κι επιστρέφουμε στην επιφάνεια. 1003 01:03:50,451 --> 01:03:53,955 Είναι ιδέα μου ή οι πειρατές πρέπει να φροντίζουν καλύτερα 1004 01:03:54,038 --> 01:03:55,373 τους χάρτες τους; 1005 01:03:56,874 --> 01:03:59,585 Όποτε βρίσκω τον χάρτη ενός πειρατή, 1006 01:04:00,711 --> 01:04:04,298 έχει λεκέδες από τσάι και καμένες άκρες. 1007 01:04:04,382 --> 01:04:07,301 Πιστεύω πως αν είσαι πειρατής και θέλεις 1008 01:04:08,344 --> 01:04:12,014 να φτιάξεις έναν χάρτη που θα τον έχω μαζί μου σε όλη τη Γη 1009 01:04:12,098 --> 01:04:13,891 όσο ψάχνω τον θησαυρό σου, 1010 01:04:13,975 --> 01:04:15,268 πλαστικοποίησέ τον. 1011 01:04:28,114 --> 01:04:30,533 Δεν είμαι πολύ καλός στην κιθάρα 1012 01:04:31,075 --> 01:04:32,201 ή στο τραγούδι, 1013 01:04:32,910 --> 01:04:34,704 άρα συγγνώμη. 1014 01:04:41,961 --> 01:04:47,425 Εκπληκτική εφαρμογή διαλογισμού σε 8Κ 1015 01:04:50,219 --> 01:04:53,389 Προς τιμήν της επανάστασης 1016 01:04:53,472 --> 01:04:55,766 Μισή τιμή στο Gap 1017 01:04:58,603 --> 01:05:00,938 Ντέντπουλ, αυτογνωσία 1018 01:05:01,022 --> 01:05:03,816 Στοργικοί γονείς, αθώα διασκέδαση 1019 01:05:06,402 --> 01:05:08,946 Η αντίδραση στην αντίδραση 1020 01:05:09,030 --> 01:05:11,699 Σε αυτό που μόλις ξεκίνησε 1021 01:05:14,493 --> 01:05:16,829 Εδώ είναι 1022 01:05:16,913 --> 01:05:18,039 Ξανά 1023 01:05:18,122 --> 01:05:20,041 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1024 01:05:21,375 --> 01:05:24,170 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1025 01:05:24,253 --> 01:05:26,631 Εδώ είναι 1026 01:05:26,714 --> 01:05:27,840 Ξανά 1027 01:05:27,924 --> 01:05:29,675 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1028 01:05:31,135 --> 01:05:33,304 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1029 01:05:35,473 --> 01:05:38,726 Το μαγαζί Του Εκτελεστικού Διευθυντή Δημόσιας Υγείας 1030 01:05:38,809 --> 01:05:41,020 Το πρόσωπο του Ρόμπερτ Άιγκερ 1031 01:05:43,606 --> 01:05:46,776 Πολιτική προπαγάνδα με έκπτωση στο Etsy 1032 01:05:46,859 --> 01:05:49,153 Η άποψη του Bugle για τη φυλή 1033 01:05:51,781 --> 01:05:54,158 Η θηλυκή συνταγματάρχης Σάντερς 1034 01:05:54,241 --> 01:05:56,994 Εύκολες απαντήσεις, εμφύλιος πόλεμος 1035 01:05:59,538 --> 01:06:02,500 Όλος ο κόσμος στα χέρια σου 1036 01:06:02,583 --> 01:06:04,919 Ο ωκεανός στην πόρτα σου 1037 01:06:07,964 --> 01:06:10,675 Ο Βασιλιάς των Λιονταριών με ζωντανή δράση 1038 01:06:10,758 --> 01:06:13,678 Το σόου της Pepsi στο ημίχρονο 1039 01:06:15,680 --> 01:06:18,349 Είκοσι χιλιάδες χρόνια τα ίδια 1040 01:06:18,849 --> 01:06:21,143 Επτά ακόμη απομένουν 1041 01:06:23,729 --> 01:06:25,940 Καραόκε μες στο αμάξι 1042 01:06:26,023 --> 01:06:29,110 Στιβ Αόκι και Λόγκαν Πολ 1043 01:06:31,445 --> 01:06:34,031 Ένα κατάστημα δώρων στο σκοπευτήριο 1044 01:06:34,115 --> 01:06:36,951 Ένας μαζικός πυροβολισμός στο εμπορικό 1045 01:06:39,620 --> 01:06:41,956 Εδώ είναι 1046 01:06:42,039 --> 01:06:43,207 Ξανά 1047 01:06:43,290 --> 01:06:45,084 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1048 01:06:46,502 --> 01:06:49,296 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1049 01:06:49,380 --> 01:06:51,799 Εδώ είναι 1050 01:06:51,882 --> 01:06:53,009 Ξανά 1051 01:06:53,092 --> 01:06:54,802 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1052 01:06:56,345 --> 01:06:58,764 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1053 01:07:00,808 --> 01:07:04,020 Διαβάζεις τους όρους υπηρεσίας του Pornhub 1054 01:07:04,103 --> 01:07:06,480 Πας βόλτα με το αυτοκίνητο 1055 01:07:06,564 --> 01:07:10,317 Και υπακούς τον κώδικα οδικής κυκλοφορίας 1056 01:07:10,401 --> 01:07:12,778 Στο Grand Theft Auto 5 1057 01:07:13,779 --> 01:07:16,073 Πλήρως αγοραφοβικός 1058 01:07:16,157 --> 01:07:19,702 Χάνεις την εστίαση, χάνεις την κάλυψή σου 1059 01:07:21,662 --> 01:07:24,040 Ένα βιβλίο για να γίνεις καλύτερος 1060 01:07:24,123 --> 01:07:27,918 Που το παρέδωσε ένα ντρόουν 1061 01:07:29,587 --> 01:07:32,798 Απόλυτη αποσύνδεση 1062 01:07:32,882 --> 01:07:35,468 Δεν τη χωρά ο νους 1063 01:07:37,678 --> 01:07:40,848 Γκουγκλάρεις την αποπραγματοποίηση 1064 01:07:40,931 --> 01:07:43,225 Δεν σου αρέσει αυτό που βρίσκεις 1065 01:07:46,062 --> 01:07:49,273 Αυτό το ανεπαίσθητο καλοκαιρινό αεράκι 1066 01:07:49,356 --> 01:07:51,317 Στις αρχές του φθινοπώρου 1067 01:07:53,486 --> 01:07:55,821 Η σιωπηλή κατανόηση 1068 01:07:55,905 --> 01:07:59,825 Του τέλους των πάντων 1069 01:08:01,327 --> 01:08:03,662 Εδώ είναι 1070 01:08:03,746 --> 01:08:04,872 Ξανά 1071 01:08:04,955 --> 01:08:06,874 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1072 01:08:08,167 --> 01:08:10,961 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1073 01:08:11,045 --> 01:08:13,380 Εδώ είναι 1074 01:08:13,464 --> 01:08:14,590 Ξανά 1075 01:08:14,673 --> 01:08:16,509 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1076 01:08:17,843 --> 01:08:20,262 Αυτό το περίεργο συναίσθημα 1077 01:08:22,223 --> 01:08:24,517 Τι να πεις; 1078 01:08:24,600 --> 01:08:26,602 Είχαμε καθυστερήσει 1079 01:08:27,686 --> 01:08:31,023 Αλλά θα τελειώσει σύντομα 1080 01:08:31,107 --> 01:08:32,441 Περίμενε 1081 01:08:34,985 --> 01:08:37,279 Τι να πεις; 1082 01:08:37,363 --> 01:08:39,323 Είχαμε καθυστερήσει 1083 01:08:40,449 --> 01:08:43,661 Αλλά θα τελειώσει σύντομα 1084 01:08:43,744 --> 01:08:44,703 Απλώς περίμενε 1085 01:08:47,706 --> 01:08:50,042 Τι να πεις; 1086 01:08:50,126 --> 01:08:51,961 Είχαμε καθυστερήσει 1087 01:08:53,212 --> 01:08:56,382 Αλλά θα τελειώσει σύντομα 1088 01:08:56,465 --> 01:08:57,424 Περίμενε 1089 01:09:00,344 --> 01:09:02,596 Τι να πεις; 1090 01:09:02,680 --> 01:09:04,473 Είχαμε καθυστερήσει 1091 01:09:05,724 --> 01:09:08,894 Αλλά θα τελειώσει σύντομα 1092 01:09:08,978 --> 01:09:10,646 Περίμενε 1093 01:09:12,815 --> 01:09:15,109 Τι να πεις; 1094 01:09:15,192 --> 01:09:17,027 Είχαμε καθυστερήσει 1095 01:09:18,237 --> 01:09:21,323 Αλλά θα τελειώσει σύντομα 1096 01:09:21,407 --> 01:09:22,491 Περίμενε 1097 01:09:49,143 --> 01:09:50,186 Λοιπόν… 1098 01:09:50,728 --> 01:09:51,562 Χριστέ μου. 1099 01:09:58,736 --> 01:10:03,949 Λοιπόν, δουλεύω αυτό το σόου… 1100 01:10:05,993 --> 01:10:08,204 εδώ κι έναν χρόνο. 1101 01:10:10,873 --> 01:10:11,790 Είναι… 1102 01:10:25,596 --> 01:10:30,100 Λοιπόν, δουλεύω αυτό το σόου εδώ κι έναν χρόνο, 1103 01:10:31,936 --> 01:10:36,190 δηλαδή πολύ περισσότερο 1104 01:10:36,273 --> 01:10:39,485 από όσο περίμενα πως θα χρειαζόμουν. 1105 01:10:40,110 --> 01:10:42,738 Όταν ξεκίνησα… 1106 01:10:56,669 --> 01:10:58,170 Λοιπόν, δουλεύω αυτό το… 1107 01:11:02,341 --> 01:11:03,300 Εγώ… 1108 01:11:04,718 --> 01:11:06,512 Δεν μπορώ, γαμώτο. 1109 01:11:07,805 --> 01:11:08,639 Γάμα το. 1110 01:11:21,777 --> 01:11:22,611 Δεν… 1111 01:11:24,571 --> 01:11:25,531 είμαι… 1112 01:11:30,119 --> 01:11:30,953 καλά. 1113 01:11:45,843 --> 01:11:47,845 Σας ευχαριστώ πολύ. 1114 01:11:47,928 --> 01:11:48,762 Ευχαριστώ. 1115 01:11:52,266 --> 01:11:54,226 Ήσασταν απίστευτοι. Ευχαριστώ. 1116 01:12:00,899 --> 01:12:03,027 Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς εσάς. 1117 01:12:03,110 --> 01:12:04,611 Δεν θα μπορούσα, αλήθεια. 1118 01:12:05,696 --> 01:12:07,364 Η χρονιά που πέρασε ήταν… 1119 01:12:08,866 --> 01:12:10,617 Υπήρξαν πολλές φορές που… 1120 01:12:14,580 --> 01:12:16,081 Μα σκεφτόμουν εσάς, 1121 01:12:16,582 --> 01:12:18,667 σας ένιωθα στο πλευρό μου. 1122 01:12:22,129 --> 01:12:23,297 Ναι, ευχαριστώ. 1123 01:12:28,719 --> 01:12:30,679 Δεν θέλω να το ζητήσω, 1124 01:12:32,431 --> 01:12:34,058 μου έχετε δώσει πολλά. 1125 01:12:36,435 --> 01:12:37,269 Αλλά… 1126 01:12:40,356 --> 01:12:42,441 θέλω να κάνετε κάτι ακόμη για μένα. 1127 01:12:45,611 --> 01:12:46,570 Μπορείτε; 1128 01:12:49,448 --> 01:12:51,992 Σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1129 01:12:52,076 --> 01:12:53,869 Σηκωθείτε από τις θέσεις σας 1130 01:12:53,952 --> 01:12:56,455 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1131 01:12:57,790 --> 01:13:00,167 Σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1132 01:13:00,250 --> 01:13:02,086 Σηκωθείτε από τις θέσεις σας 1133 01:13:02,169 --> 01:13:05,381 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1134 01:13:06,757 --> 01:13:08,634 Νιώθεις άγχος; 1135 01:13:08,717 --> 01:13:10,260 Περνάς καλά; 1136 01:13:10,803 --> 01:13:12,763 Σχεδόν τελείωσε 1137 01:13:12,846 --> 01:13:14,807 Μόλις ξεκίνησε 1138 01:13:14,890 --> 01:13:16,850 Μην το παρασκέφτεσαι 1139 01:13:16,934 --> 01:13:18,185 Κοίτα με στα μάτια 1140 01:13:18,268 --> 01:13:20,229 Μη φοβάσαι, μην ντρέπεσαι 1141 01:13:20,312 --> 01:13:23,065 Έλα, το νερό είναι μια χαρά 1142 01:13:23,148 --> 01:13:26,902 Θα πάμε εκεί όπου όλοι ξέρουν 1143 01:13:26,985 --> 01:13:28,987 Όλοι ξέρουν 1144 01:13:29,071 --> 01:13:30,197 Όλοι 1145 01:13:31,281 --> 01:13:35,119 Θα πάμε εκεί όπου όλοι ξέρουν 1146 01:13:35,202 --> 01:13:38,622 Όλοι ξέρουν 1147 01:13:38,705 --> 01:13:41,208 Σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1148 01:13:41,291 --> 01:13:43,043 Σηκωθείτε από τις θέσεις σας 1149 01:13:43,127 --> 01:13:45,838 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1150 01:13:46,964 --> 01:13:49,466 Σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1151 01:13:49,550 --> 01:13:51,218 Σηκωθείτε από τις θέσεις σας 1152 01:13:51,301 --> 01:13:55,055 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1153 01:13:55,139 --> 01:13:57,641 Κατεβάστε τα χέρια 1154 01:13:57,724 --> 01:13:59,101 Προσευχηθείτε για μένα 1155 01:13:59,184 --> 01:14:01,770 Κατεβάστε τα κεφάλια 1156 01:14:01,854 --> 01:14:03,272 Προσευχηθείτε για μένα 1157 01:14:03,355 --> 01:14:06,024 Σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1158 01:14:06,108 --> 01:14:07,776 Σηκωθείτε από τις θέσεις σας 1159 01:14:07,860 --> 01:14:11,238 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1160 01:14:14,491 --> 01:14:15,993 Να πω μια αστεία ιστορία; 1161 01:14:19,037 --> 01:14:19,872 Λοιπόν, 1162 01:14:20,581 --> 01:14:22,541 πέντε χρόνια πριν, σταμάτησα 1163 01:14:23,667 --> 01:14:26,545 να παίζω κωμωδία ζωντανά, 1164 01:14:27,838 --> 01:14:32,551 επειδή άρχισα να έχω σοβαρές κρίσεις πανικού στη σκηνή, 1165 01:14:33,135 --> 01:14:36,096 στο χειρότερο μέρος δηλαδή. 1166 01:14:37,514 --> 01:14:39,141 Οπότε, σταμάτησα. 1167 01:14:40,517 --> 01:14:43,896 Δεν έπαιζα για πέντε χρόνια και αφιέρωσα αυτό το διάστημα… 1168 01:14:46,190 --> 01:14:48,567 στην προσπάθεια να βελτιωθώ ψυχικά. 1169 01:14:49,735 --> 01:14:50,819 Ξέρετε τι έγινε; 1170 01:14:51,862 --> 01:14:52,779 Τα κατάφερα! 1171 01:14:53,655 --> 01:14:54,615 Έγινα καλύτερα. 1172 01:14:55,616 --> 01:14:58,160 Βασικά, βελτιώθηκα τόσο πολύ, 1173 01:14:59,077 --> 01:15:01,371 που τον Ιανουάριο 1174 01:15:03,040 --> 01:15:04,249 του 2020 1175 01:15:07,669 --> 01:15:09,880 σκέφτηκα πως θα έπρεπε 1176 01:15:12,174 --> 01:15:13,717 να αρχίσω παραστάσεις. 1177 01:15:15,469 --> 01:15:16,345 Μέχρι τότε 1178 01:15:17,804 --> 01:15:19,264 κρυβόμουν από τον κόσμο, 1179 01:15:19,932 --> 01:15:21,433 και έπρεπε να… 1180 01:15:24,228 --> 01:15:25,270 ξαναμπώ σε αυτόν. 1181 01:15:27,814 --> 01:15:28,857 Και τότε 1182 01:15:30,817 --> 01:15:32,486 συνέβη ό,τι πιο αστείο. 1183 01:15:34,404 --> 01:15:36,323 Νιώθεις άγχος; 1184 01:15:36,406 --> 01:15:37,908 Περνάς καλά; 1185 01:15:38,492 --> 01:15:40,536 Σχεδόν τελείωσε 1186 01:15:40,619 --> 01:15:42,496 Μόλις ξεκίνησε 1187 01:15:42,579 --> 01:15:44,540 Μην το παρασκέφτεσαι 1188 01:15:44,623 --> 01:15:45,916 Κοίτα με στα μάτια 1189 01:15:45,999 --> 01:15:47,918 Μη φοβάσαι, μην ντρέπεσαι 1190 01:15:48,001 --> 01:15:50,170 Έλα, το νερό είναι μια χαρά 1191 01:15:50,254 --> 01:15:52,589 Λες ότι η στάθμη της θάλασσας ανεβαίνει 1192 01:15:52,673 --> 01:15:54,258 Λες και με νοιάζει 1193 01:15:54,341 --> 01:15:56,677 Λες ότι ο κόσμος όλος τελειώνει 1194 01:15:56,760 --> 01:15:58,929 Αγάπη μου, ήδη τέλειωσε 1195 01:15:59,012 --> 01:16:00,806 Δεν θα το καθυστερήσεις 1196 01:16:00,889 --> 01:16:03,141 Ένας θεός ξέρει ότι προσπάθησες 1197 01:16:04,351 --> 01:16:07,187 Καλά τα πήγες, τώρα μπες μέσα 1198 01:16:07,271 --> 01:16:11,066 Θα πάμε εκεί όπου όλοι ξέρουν 1199 01:16:11,149 --> 01:16:13,068 Όλοι ξέρουν 1200 01:16:13,151 --> 01:16:15,320 Όλοι ξέρουν 1201 01:16:15,404 --> 01:16:19,241 Θα πάμε εκεί όπου όλοι ξέρουν 1202 01:16:19,324 --> 01:16:22,327 Όλοι ξέρουν 1203 01:16:22,411 --> 01:16:25,330 Εμπρός, σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1204 01:16:25,414 --> 01:16:27,165 Σηκωθείτε από τις θέσεις σας 1205 01:16:27,249 --> 01:16:29,876 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1206 01:16:30,586 --> 01:16:33,547 Εμπρός, σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1207 01:16:33,630 --> 01:16:35,299 Σηκωθείτε από τις θέσεις σας 1208 01:16:35,382 --> 01:16:39,177 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1209 01:16:39,261 --> 01:16:41,805 Κατεβάστε τα χέρια 1210 01:16:41,888 --> 01:16:45,892 Προσευχηθείτε για μένα Κατεβάστε τα κεφάλια 1211 01:16:45,976 --> 01:16:49,688 Προσευχηθείτε για μένα Είπα σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1212 01:16:50,314 --> 01:16:52,107 Σήκω. 1213 01:16:52,983 --> 01:16:54,943 Σε σένα μιλάω. Σήκω πάνω, ρε! 1214 01:16:55,652 --> 01:16:58,155 Σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1215 01:16:58,238 --> 01:16:59,948 Σηκωθείτε από τις θέσεις σας 1216 01:17:00,032 --> 01:17:02,743 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1217 01:17:02,826 --> 01:17:06,371 Σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1218 01:17:06,455 --> 01:17:08,165 Σηκωθείτε από τις θέσεις σας 1219 01:17:08,248 --> 01:17:11,460 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1220 01:17:11,543 --> 01:17:14,546 Εμπρός, κατεβάστε τα χέρια 1221 01:17:14,630 --> 01:17:18,717 Προσευχηθείτε για μένα Κατεβάστε τα κεφάλια 1222 01:17:18,800 --> 01:17:22,804 Προσευχηθείτε για μένα Είπα, σηκώστε τα χέρια σας ψηλά 1223 01:17:22,888 --> 01:17:23,805 Σηκωθείτε… 1224 01:17:24,598 --> 01:17:27,684 Όλα τα βλέμματα πάνω μου 1225 01:18:04,096 --> 01:18:04,930 Γεια. 1226 01:18:05,430 --> 01:18:10,018 Καλώς ήλθατε σε ό,τι κι αν είναι αυτό… 1227 01:19:16,042 --> 01:19:16,877 Νομίζω… 1228 01:19:18,920 --> 01:19:20,589 Νομίζω ότι τελείωσα. 1229 01:19:40,442 --> 01:19:43,820 Πιθανό τραγούδι τέλους 1230 01:19:43,904 --> 01:19:47,574 που δεν έχει τελειώσει ακόμη. 1231 01:19:47,657 --> 01:19:48,533 Δοκιμή. 1232 01:19:49,075 --> 01:19:51,369 Λήψη πρώτη. 1233 01:20:05,842 --> 01:20:08,595 Γεια χαρά 1234 01:20:09,846 --> 01:20:12,682 Αντίο 1235 01:20:14,392 --> 01:20:17,437 Τα ξαναλέμε κάποια στιγμή 1236 01:20:17,521 --> 01:20:19,815 Μπορείτε να διαλέξετε τον δρόμο 1237 01:20:19,898 --> 01:20:23,235 Θα τα πούμε στην απέναντι πλευρά 1238 01:20:28,740 --> 01:20:31,535 Γεια χαρά 1239 01:20:32,744 --> 01:20:34,788 Αντίο 1240 01:20:36,957 --> 01:20:40,210 Αλήθεια πρέπει να τελειώσω; 1241 01:20:40,794 --> 01:20:44,130 Οι αποδόσεις πάντα μειώνονται; 1242 01:20:44,214 --> 01:20:46,132 Σωστά το είπα αυτό; 1243 01:20:50,554 --> 01:20:56,434 Θέλει κανείς να κάνει πλάκα όταν κανείς 1244 01:20:56,518 --> 01:21:01,064 Δεν γελάει στο βάθος; 1245 01:21:01,147 --> 01:21:06,820 Έτσι, λοιπόν, τελειώνει 1246 01:21:08,905 --> 01:21:11,408 Υπόσχομαι 1247 01:21:11,491 --> 01:21:15,495 Να μη βγω έξω ξανά 1248 01:21:22,043 --> 01:21:24,963 Γεια χαρά 1249 01:21:27,465 --> 01:21:28,592 Αντίο 1250 01:21:30,302 --> 01:21:33,638 Σιγά σιγά χάνω δύναμη 1251 01:21:34,222 --> 01:21:37,392 Μόνο μία ώρα πέρασε; 1252 01:21:37,475 --> 01:21:39,728 Όχι, δεν μπορεί 1253 01:21:44,983 --> 01:21:47,736 Γεια χαρά 1254 01:21:48,904 --> 01:21:50,947 Αντίο 1255 01:21:53,199 --> 01:21:55,994 Να μια ωραία ιδέα 1256 01:21:56,536 --> 01:21:59,789 Τι θα έλεγες να κάτσω στον καναπέ 1257 01:21:59,873 --> 01:22:02,542 Και να παρακολουθώ εσένα την επόμενη φορά 1258 01:22:06,880 --> 01:22:10,258 Θέλω να σε ακούσω να λες 1259 01:22:10,342 --> 01:22:12,636 Ένα αστείο όταν κανείς 1260 01:22:12,719 --> 01:22:17,265 Δεν γελά στο βάθος 1261 01:22:17,349 --> 01:22:23,188 Έτσι, λοιπόν, τελειώνει 1262 01:22:25,106 --> 01:22:27,567 Υπόσχομαι 1263 01:22:27,651 --> 01:22:31,613 Να μη βγω έξω ξανά 1264 01:22:32,489 --> 01:22:34,324 Χάνω τα λογικά μου; 1265 01:22:34,407 --> 01:22:36,201 Θα το καταλάβαινα; 1266 01:22:36,284 --> 01:22:39,996 Είμαι στο σημείο απ’ όπου ξεκίνησα Πριν από 14 χρόνια; 1267 01:22:40,080 --> 01:22:41,915 Θέλεις να μαντέψεις το τέλος; 1268 01:22:41,998 --> 01:22:43,750 Αν ποτέ τελειώσει 1269 01:22:43,833 --> 01:22:46,461 Μα τον Θεό, το μόνο που ήθελα 1270 01:22:46,544 --> 01:22:48,838 Ήταν λίγο απ’ όλα 1271 01:22:48,922 --> 01:22:50,507 Όλη την ώρα 1272 01:22:51,091 --> 01:22:54,511 Λίγο απ’ όλα όλη την ώρα 1273 01:22:54,594 --> 01:22:58,515 Η απάθεια είναι τραγωδία Η βαρεμάρα είναι έγκλημα 1274 01:22:58,598 --> 01:23:02,686 Σταμάτησα να παίζω Και μένω μέσα 1275 01:23:02,769 --> 01:23:06,564 Αν ξυπνήσω σε ένα σπίτι Που είναι γεμάτο καπνό 1276 01:23:06,648 --> 01:23:10,318 Θα πανικοβληθώ Πάρε με και πες μου ένα αστείο 1277 01:23:10,402 --> 01:23:14,030 Όταν θα είμαι εκτός εποχής Και τελείως άφραγκος 1278 01:23:14,114 --> 01:23:15,573 Γαμώτο 1279 01:23:15,657 --> 01:23:17,909 Πάρε με και πες μου ένα αστείο 1280 01:23:18,451 --> 01:23:19,828 Σκατά 1281 01:23:21,371 --> 01:23:25,041 Όντως κάνεις πλάκα τέτοια εποχή 1282 01:23:25,125 --> 01:23:27,836 Για δες 1283 01:23:27,919 --> 01:23:30,755 Κοίτα ποιος είναι μέσα ξανά 1284 01:23:30,839 --> 01:23:32,590 Πήγε έξω να γυρέψει 1285 01:23:32,674 --> 01:23:36,469 Λόγο να κρυφτεί ξανά 1286 01:23:36,553 --> 01:23:39,305 Για δες 1287 01:23:39,389 --> 01:23:43,643 Φίλε, τον βρήκες 1288 01:23:44,144 --> 01:23:47,397 Τώρα βγες έξω με τα χέρια ψηλά 1289 01:23:47,480 --> 01:23:52,610 Σε έχουμε περικυκλώσει 1290 01:26:26,431 --> 01:26:28,433 Θα σταματήσει μια από αυτές τις μέρες 1291 01:26:28,516 --> 01:26:31,102 Μια από αυτές τις μέρες 1292 01:26:31,853 --> 01:26:33,563 Μια από αυτές τις μέρες 1293 01:26:34,105 --> 01:26:36,441 Θα σταματήσει μια από αυτές τις μέρες 1294 01:26:36,524 --> 01:26:39,152 Μια από αυτές τις μέρες 1295 01:26:39,819 --> 01:26:41,529 Μια από αυτές τις μέρες 1296 01:26:42,071 --> 01:26:44,449 Θα σταματήσει μια από αυτές τις μέρες 1297 01:26:44,532 --> 01:26:47,243 Μια από αυτές τις μέρες 1298 01:26:47,744 --> 01:26:49,579 Μια από αυτές τις μέρες 1299 01:26:50,079 --> 01:26:52,457 Θα σταματήσει μια από αυτές τις μέρες 1300 01:26:52,540 --> 01:26:55,043 Μια από αυτές τις μέρες 1301 01:26:55,793 --> 01:26:57,587 Μια από αυτές τις μέρες 1302 01:26:58,087 --> 01:27:00,465 Θα σταματήσει μια από αυτές τις μέρες 1303 01:27:00,548 --> 01:27:03,092 Μια από αυτές τις μέρες 1304 01:27:03,885 --> 01:27:05,553 Μια από αυτές τις μέρες 1305 01:27:06,095 --> 01:27:08,514 Θα σταματήσει μια από αυτές τις μέρες 1306 01:27:08,598 --> 01:27:11,184 Μια από αυτές τις μέρες 1307 01:27:11,851 --> 01:27:13,436 Μια από αυτές τις μέρες 1308 01:27:23,404 --> 01:27:27,742 ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΨΥΧΙΚΗΣ ΥΓΕΙΑΣ Ή ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΚΕΣ ΣΚΕΨΕΙΣ, 1309 01:27:27,825 --> 01:27:30,411 ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 1310 01:27:31,079 --> 01:27:33,248 Υποτιτλισμός: Επαμεινώνδας Σουφλερός